约书亚记 16
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约瑟子孙分到的土地
16 约瑟的子孙抽签所得的地方是从耶利哥附近的约旦河,就是耶利哥水泉的东面开始,穿过旷野,直到伯特利山区; 2 又从伯特利,即路斯,沿着亚基人的边境,直到亚他绿, 3 然后西下至押利提人的疆土,远至伯·和仑地区,经基色直到地中海。 4 约瑟的儿子玛拿西和以法莲得了自己的产业。
5 以下是以法莲的子孙按宗族分到的土地:东面从亚他绿·亚达到上伯·和仑、 6 地中海,又向北至密米他,然后向东绕到他纳·示罗,到雅挪哈东部, 7 再到亚他绿、拿拉,经耶利哥直到约旦河; 8 又从他普亚往西到加拿河,直到地中海。这就是以法莲的子孙按宗族所分的产业。 9 此外,他们又从玛拿西人的产业中,分到部分城邑以及附近的乡村。 10 他们没有赶走住在基色的迦南人,迦南人至今还住在以法莲人当中,为他们服劳役。
Joshua 16
New Living Translation
The Land Given to Ephraim and West Manasseh
16 The allotment for the descendants of Joseph extended from the Jordan River near Jericho, east of the springs of Jericho, through the wilderness and into the hill country of Bethel. 2 From Bethel (that is, Luz)[a] it ran over to Ataroth in the territory of the Arkites. 3 Then it descended westward to the territory of the Japhletites as far as Lower Beth-horon, then to Gezer and over to the Mediterranean Sea.[b]
4 This was the homeland allocated to the families of Joseph’s sons, Manasseh and Ephraim.
The Land Given to Ephraim
5 The following territory was given to the clans of the tribe of Ephraim.
The boundary of their homeland began at Ataroth-addar in the east. From there it ran to Upper Beth-horon, 6 then on to the Mediterranean Sea. From Micmethath on the north, the boundary curved eastward past Taanath-shiloh to the east of Janoah. 7 From Janoah it turned southward to Ataroth and Naarah, touched Jericho, and ended at the Jordan River. 8 From Tappuah the boundary extended westward, following the Kanah Ravine to the Mediterranean Sea. This is the homeland allocated to the clans of the tribe of Ephraim.
9 In addition, some towns with their surrounding villages in the territory allocated to the half-tribe of Manasseh were set aside for the tribe of Ephraim. 10 They did not drive the Canaanites out of Gezer, however, so the people of Gezer live as slaves among the people of Ephraim to this day.
Joshua 16
New International Version
Allotment for Ephraim and Manasseh
16 The allotment for Joseph began at the Jordan, east of the springs of Jericho, and went up from there through the desert(A) into the hill country of Bethel.(B) 2 It went on from Bethel (that is, Luz(C)),[a] crossed over to the territory of the Arkites(D) in Ataroth,(E) 3 descended westward to the territory of the Japhletites as far as the region of Lower Beth Horon(F) and on to Gezer,(G) ending at the Mediterranean Sea.
4 So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance.(H)
5 This was the territory of Ephraim, according to its clans:
The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar(I) in the east to Upper Beth Horon(J) 6 and continued to the Mediterranean Sea. From Mikmethath(K) on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah(L) on the east. 7 Then it went down from Janoah(M) to Ataroth(N) and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan. 8 From Tappuah(O) the border went west to the Kanah Ravine(P) and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans. 9 It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.(Q)
10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.(R)
Footnotes
- Joshua 16:2 Septuagint; Hebrew Bethel to Luz
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
