Add parallel Print Page Options

Isus izdan i uhićen

18 To rekavši Isus ode sa svojim učenicima na drugu stranu potoka Kedrona, gdje bijaše vrt, u koji uđoše on i njegovi učenici. A i Juda, koji ga je izdao, poznavao je ovo mjesto, jer se Isus ondje često sastajao sa svojim učenicima.

Tako Juda, dobivši četu i stražare od glavara svećeničkih i farizeja, dođe onamo sa svjetiljkama, zubljama i oružjem. A Isus, znajući sve što mu se ima dogoditi, istupi te ih upita: »Koga tražite?« »Isusa Nazarećanina«, odgovoriše mu. Rekne im: »Ja sam.« A s njima je stajao i Juda, njegov izdajnik. Čim im dakle reče: »Ja sam«, oni ustuknuše i popadaše na zemlju. Onda ih opet upita: »Koga tražite?« A oni rekoše: »Isusa Nazarećanina.« Isus odgovori: »Rekoh vam: ja sam. Ako dakle mene tražite, pustite ove neka odu« - da se ispuni riječ koju reče: 'Ne izgubih ni jednoga od onih koje si mi dao.'

10 A Šimun Petar trgnu mač koji je imao te udari velesvećenikova slugu i odsiječe mu desno uho. Sluzi je bilo ime Malko. 11 Tada Isus reče Petru: »Vrati mač u korice! Zar da ne ispijem čašu koju mi je Otac dao?«

Isus pred Anom

12 Tada četa, zapovjednik i židovski stražari uhitiše Isusa te ga svezaše. 13 Potom ga najprije odvedoše Ani, koji bijaše tast Kaifi, a taj bijaše one godine velesvećenik. 14 A Kaifa bijaše onaj koji savjetova Židovima: »Bolje da jedan čovjek umre za narod.«

Petar zanijekao Isusa

15 Isusa je slijedio Šimun Petar i drugi učenik. Taj pak učenik bijaše poznat velesvećeniku, te on s Isusom uđe u dvorište velesvećenika, 16 a Petar je ostao vani kod vrata. Tada onaj drugi učenik, koji bijaše poznat velesvećeniku, izađe i progovori s vrataricom te uvede Petra. 17 A sluškinja, vratarica, upita Petra: »Nisi li i ti jedan od učenika ovoga čovjeka?« On rekne: »Nisam.« 18 Stajali su pak ondje sluge i stražari; skupili su žeravicu, jer bijaše studeno, i grijali se. I Petar je stajao s njima i grijao se.

Velesvećenik ispituje Isusa

19 Velesvećenik upita Isusa o njegovim učenicima i o njegovu učenju. 20 »Ja sam javno govorio svijetu« - odgovori mu Isus. »Ja sam uvijek poučavao u sinagogi i u Hramu gdje se svi Židovi okupljaju, i ništa nisam govorio u tajnosti. 21 Zašto pitaš mene? Priupitaj one koji su slušali što sam im govorio; oni, eto, znaju što sam rekao.« 22 Kad to izreče, jedan od stražara, koji su stajali ondje, pljusnu Isusa, rekavši: »Zar tako odgovaraš velesvećeniku?« 23 Odgovori mu Isus: »Ako sam krivo rekao, posvjedoči da je krivo; ako li pravo, zašto me udaraš?«

24 Ana ga zatim posla svezana velesvećeniku Kaifi.

25 A Šimun Petar stajao je i grijao se. Tada ga upitaše: »Nisi li i ti od njegovih učenika?« On zanijeka i reče: »Nisam.« 26 Jedan od slugu velesvećenika, rođak onoga komu je Petar bio odsjekao uho, rekne nato: »Nisam li te ja vidio s njime u vrtu?« 27 Petar ponovno zanijeka, i odmah zapjeva pijetao.

Isus pred Pilatom

28 Onda Isusa odvedu od Kaife u dvor upraviteljev. Bilo je rano jutro, i oni ne uđoše u dvor, da se ne bi oskvrnuli - kako bi mogli blagovati Pashu. 29 Tada Pilat izađe pred njih i upita: »Kakvu optužbu iznosite protiv ovoga čovjeka?« 30 Odgovoriše mu: »Da ovaj nije zločinac, ne bismo ga tebi predali.« 31 A Pilat im reče: »Uzmite ga vi i presudite mu po svojem Zakonu.« Židovi mu rekoše: »Nama nije dopušteno nikoga pogubiti« - 32 da se ispuni riječ Isusova, koju reče označujući kakvom mu je smrću umrijeti.

33 Onda Pilat opet uđe u dvor, pozove Isusa i reče mu: »Zar si ti kralj židovski?« 34 Isus odgovori: »Kažeš li to sam od sebe, ili ti to drugi o meni rekoše?« 35 Odgovori Pilat: »Zar sam ja Židov? Meni te predadoše tvoj narod i glavari svećenički. Što si učinio?« 36 Isus odgovori:

»Kraljevstvo moje nije od ovoga svijeta. Da je kraljevstvo moje od ovoga svijeta, onda bi se moje sluge borile da ne budem predan Židovima; no kraljevstvo moje nije odavde.«

37 Onda mu Pilat reče: »Onda si dakle kralj?« Isus odgovori: »Ti kažeš da sam ja kralj. Ja sam radi toga rođen i radi toga došao na svijet da svjedočim za istinu. Tko je od istine, sluša moj glas.«

38 Pilat mu rekne: »Što je istina?« I ovo rekavši, izađe ponovno pred Židove te im rekne: »Ja nikakve krivnje na njemu ne nalazim. 39 A u vas je običaj da vam jednoga pustim o Pashi. Hoćete li dakle da vam pustim kralja židovskoga?« 40 Tada svi ponovno povikaše: »Ne njega, nego Barabu!« A Baraba bijaše razbojnik.

Ang Pagdakip kay Jesus(A)

18 Nang masabi ni Jesus ang mga salitang ito, siya'y umalis na kasama ng kanyang mga alagad na tumawid sa libis ng Cedron, patungo sa isang pook na may isang halamanan, na pinasok niya at ng kanyang mga alagad.

Alam din ni Judas, na sa kanya'y nagkanulo, ang lugar sapagkat madalas na si Jesus ay nakikipagtipon doon kasama ng kanyang mga alagad.

Kaya't si Judas ay nagdala ng pulutong ng mga kawal at ng mga punong-kawal mula sa mga punong pari at mga Fariseo, at pumunta roon na may mga ilawan, mga sulo, at mga sandata.

Si Jesus na nakakaalam ng lahat ng mga bagay na mangyayari sa kanya ay lumabas, at sa kanila'y sinabi, “Sino ang inyong hinahanap?”

Sumagot sila, “Si Jesus na taga-Nazaret.” Sinabi sa kanila ni Jesus, “Ako nga iyon.” Si Judas na nagkanulo sa kanya ay nakatayong kasama nila.

Nang sabihin ni Jesus sa kanila, “Ako nga,” umurong sila at bumagsak sa lupa.

Kaya't muli niyang tinanong sila, “Sino ang inyong hinahanap?” At sinabi nila, “Si Jesus na taga-Nazaret.”

Sumagot si Jesus, “Sinabi ko sa inyo na, ‘Ako nga’. Kung ako ang inyong hinahanap, hayaan ninyong makaalis ang mga taong ito.”

Ito ay upang matupad ang salitang sinabi niya, “Sa mga ibinigay mo sa akin ay wala akong iwinala kahit isa.”

10 Pagkatapos, si Simon Pedro na may tabak ay hinugot ito, at tinaga ang alipin ng pinakapunong pari, at tinagpas ang kanyang kanang tainga. Ang pangalan ng alipin ay Malco.

11 Kaya't(B) sinabi ni Jesus kay Pedro, “Ibalik mo ang iyong tabak sa kaluban. Hindi ko ba iinuman ang kopang ibinigay sa akin ng Ama?”

Si Jesus sa Harap ni Anas

12 Kaya't dinakip at iginapos si Jesus ng mga kawal at ng kanilang kapitan, at ng mga punong-kawal ng mga Judio.

13 Siya'y dinala muna kay Anas, sapagkat siya'y biyenan ni Caifas, na pinakapunong pari nang panahong iyon.

14 Si(C) Caifas ang siyang nagpayo sa mga Judio na dapat na ang isang tao'y mamatay alang-alang sa bayan.

Ipinagkaila ni Pedro si Jesus(D)

15 Sumunod si Simon Pedro kay Jesus, at gayundin ang isa pang alagad. Sapagkat ang alagad na iyon ay kilala ng pinakapunong pari, siya ay pumasok na kasama ni Jesus sa patyo ng pinakapunong pari.

16 Samantala, si Pedro ay nakatayo sa pintuan sa labas. Kaya't ang alagad na kilala ng pinakapunong pari ay lumabas at kinausap ang babaing tanod sa pinto, at ipinasok si Pedro.

17 Sinabi kay Pedro ng babaing tanod sa pinto, “Hindi ba ikaw ay isa sa mga alagad ng taong ito?” Sinabi niya, “Hindi.”

18 Ang mga alipin at ang mga punong-kawal ay nagpapaningas ng siga sapagkat maginaw. Sila'y nakatayo roon at nagpapainit. Si Pedro ay kasama rin nila na nakatayo at nagpapainit.

Tinanong ng Pinakapunong Pari si Jesus(E)

19 Tinanong ng pinakapunong pari si Jesus tungkol sa kanyang mga alagad at sa kanyang itinuturo.

20 Sinagot siya ni Jesus, “Ako'y hayagang nagsalita sa sanlibutan. Ako'y laging nagtuturo sa mga sinagoga at sa templo, na pinagtitipunan ng lahat ng mga Judio, at wala akong sinabi sa lihim.

21 Bakit ako'y iyong tinatanong? Tanungin mo silang nakarinig sa akin, kung anong sinabi ko sa kanila. Ang mga ito ang nakakaalam ng mga bagay na sinabi ko.”

22 At nang kanyang masabi ito ay sinampal si Jesus ng isa sa mga punong-kawal na nakatayo roon, na nagsasabi, “Ganyan ka bang sumagot sa pinakapunong pari?”

23 Sinagot siya ni Jesus, “Kung ako'y nagsalita ng masama, patunayan mo ang kasamaan, subalit kung mabuti, bakit mo ako sinasampal?”

24 Pagkatapos ay ipinadala siyang nakagapos ni Anas kay Caifas na pinakapunong pari.

Muling Ipinagkaila ni Pedro si Jesus(F)

25 Nakatayo si Pedro na nagpapainit ng sarili. Sinabi nila sa kanya, “Hindi ba ikaw ay isa rin sa kanyang mga alagad?” Ikinaila niya ito at sinabi, “Hindi.”

26 Sinabi ng isa sa mga alipin ng pinakapunong pari, na kamag-anak ng tinagpasan ni Pedro ng tainga, “Hindi ba ikaw ang nakita kong kasama niya sa halamanan?”

27 Muling nagkaila si Pedro at kaagad tumilaok ang isang manok.

Si Jesus sa Harapan ni Pilato(G)

28 Pagkatapos ay dinala nila si Jesus mula kay Caifas hanggang sa palasyo ng gobernador.[a] Noon ay maaga pa at sila'y hindi pumasok sa punong-himpilan, upang hindi marumihan,[b] at upang sila'y makakain ng kordero ng paskuwa.

29 Kaya't lumabas si Pilato at sinabi sa kanila, “Anong paratang ang dala ninyo laban sa taong ito?”

30 Sila'y sumagot at sinabi sa kanya, “Kung ang taong ito'y hindi gumawa ng masama, ay hindi sana namin dinala sa iyo.”

31 Sinabi ni Pilato sa kanila, “Kunin ninyo siya, at siya'y inyong hatulan ayon sa inyong batas.” Sinabi ng mga Judio sa kanya, “Hindi kami pinahihintulutan na ipapatay ang sinumang tao.”

32 Ito(H) ay upang matupad ang salitang sinabi ni Jesus, nang kanyang ipahiwatig kung sa anong paraan ng kamatayan siya mamamatay.

33 Si Pilato ay muling pumasok sa palasyo ng gobernador, at tinawag si Jesus, at sinabi sa kanya, “Ikaw ba ang Hari ng mga Judio?”

34 Sumagot si Jesus, “Sinasabi mo ba ito mula sa iyong sarili, o may ibang nagsabi sa iyo tungkol sa akin?”

35 Si Pilato ay sumagot, “Ako ba'y Judio? Ang iyong sariling bansa at ang mga punong pari ang nagdala sa iyo sa akin. Ano bang ginawa mo?”

36 Sumagot si Jesus, “Ang kaharian ko ay hindi mula sa sanlibutang ito. Kung ang kaharian ko ay mula sa sanlibutang ito, ang aking mga tauhan ay makikipaglaban sana upang ako'y huwag maibigay sa mga Judio; ngunit ang aking kaharian ay hindi mula rito.”

37 Sinabi sa kanya ni Pilato, “Kung gayon, ikaw ay hari?” Sumagot si Jesus, “Ikaw ang nagsasabing ako'y hari. Ako'y ipinanganak dahil dito, at dahil dito ay pumarito ako sa sanlibutan, upang magpatotoo sa katotohanan. Ang bawat isang panig sa katotohanan ay nakikinig sa aking tinig.”

Hinatulan si Jesus na Mamatay(I)

38 Sinabi sa kanya ni Pilato, “Ano ang katotohanan?”

At nang masabi niya ito ay lumabas siyang muli sa mga Judio at sa kanila'y sinabi, “Wala akong makitang anumang kasalanan sa kanya.

39 Ngunit kayo'y may kaugalian na maaari kong pakawalan ang isang tao para sa inyo sa Paskuwa. Gusto ba ninyong pakawalan ko para sa inyo ang Hari ng mga Judio?”

40 Sila'y sumigaw na muli, “Hindi ang taong ito, kundi si Barabas.” Si Barabas ay isang tulisan.

Footnotes

  1. Juan 18:28 Sa Griyego ay pretorio .
  2. Juan 18:28 marumihan ayon sa kautusan ni Moises.

Isusovo uhićenje

(Mt 26,47-56; Mk 14,43-50; Lk 22,47-53)

18 Nakon što je Isus to rekao, prešao je sa svojim učenicima na drugu stranu doline Kedron. Ondje je bio vrt u koji su ušli Isus i njegovi učenici.

Juda, onaj koji ga je izdao, također je poznavao to mjesto. Isus se ondje često sastajao sa svojim učenicima. I tako je Juda poveo grupu rimskih vojnika i hramsku stražu koju su mu dali vodeći svećenici i farizeji. Stigli su u vrt sa svjetiljkama, bakljama i oružjem.

Isus je znao sve što će mu se dogoditi pa je istupio i upitao ih: »Koga tražite?«

»Isusa Nazarećanina«, odgovorili su mu.

»Ja sam«, rekao im je Isus. Juda, njegov izdajnik, stajao je s njima. Kad im je Isus rekao: »Ja sam«, ustuknuli su i popadali na zemlju.

Stoga, Isus ih je ponovo upitao: »Koga tražite?«

A oni su odgovorili: »Isusa Nazarećanina.«

»Rekao sam vam da sam to ja. Dakle, ako tražite mene, pustite ove ljude da odu.« Tako je rekao da bi se ispunilo ono što je ranije rekao: »Nisam izgubio ni jednoga od onih koje si mi dao.«

10 Šimun Petar je izvukao mač koji je imao uza se. Udario je njime slugu vrhovnog svećenika i odsjekao mu desno uho. Sluga se zvao Malko. 11 Na to je Isus rekao Petru: »Vrati mač u korice! Zar da ne ispijem čašu[a] koju mi je pružio Otac?«

Isusa dovode pred Anu

(Mt 26,57-58; Mk 14,53-54; Lk 22,54)

12 Tada su vojnici, zajedno sa svojim zapovjednikom i hramskom stražom, uhitili Isusa, svezali ga 13 i najprije odveli k Ani. Ana je bio Kaifin tast, a Kaifa je te godine bio vrhovni svećenik. 14 Kaifa je bio onaj koji je savjetovao Židovima da je bolje da jedan čovjek umre umjesto cijelog naroda.

Petar se odriče Isusa

(Mt 26,69-70; Mk 14,66-68; Lk 22,55-57)

15 Šimun Petar i jedan drugi učenik išli su za Isusom. Toga je učenika vrhovni svećenik dobro poznavao pa je on ušao s Isusom u dvorište vrhovnog svećenika. No Petar je ostao vani, pred vratima. 16 Tada je taj drugi učenik, kojeg je vrhovni svećenik dobro poznavao, izašao, porazgovarao s vrataricom i uveo Petra u dvorište. 17 Sluškinja, vratarica, upitala je Petra: »Zar nisi i ti jedan od učenika ovoga čovjeka?«

»Nisam!« odgovorio je.

18 Robovi i hramska straža naložili su vatru. Bilo je hladno pa su stajali uz nju i grijali se. I Petar je bio s njima i grijao se.

Vrhovni svećenik ispituje Isusa

(Mt 26,59-66; Mk 14,55-64; Lk 22,66-71)

19 Tada je vrhovni svećenik upitao Isusa o njegovim učenicima i njegovom učenju. 20 Isus mu je odgovorio: »Ja sam javno govorio ljudima. Uvijek sam poučavao u sinagogama i u Hramu gdje se okupljaju Židovi. Ništa nisam rekao tajno. 21 Zašto pitaš mene? Pitaj one koji su čuli što sam im govorio. Oni sigurno znaju što sam rekao.«

22 Kad je Isus to rekao, jedan od hramskih čuvara, koji je stajao u blizini, udario ga je i rekao: »Zar tako odgovaraš vrhovnom svećeniku?«

23 Isus mu je odgovorio: »Ako sam što pogrešno rekao, dokaži! Ako je to što sam rekao ispravno, zašto me udaraš?«

24 Tada ga je Ana vezanog poslao Kaifi, vrhovnom svećeniku.

Petar ponovo niječe Isusa

(Mt 26,71-75; Mk 14,69-72; Lk 22,58-62)

25 A Šimun Petar stajao je pokraj vatre i grijao se. Upitali su ga: »Zar nisi i ti jedan od njegovih učenika?«

On je zanijekao. »Nisam«, rekao je.

26 Jedan od slugu vrhovnog svećenika, rođak onoga čovjeka kojemu je Petar odrezao uho, rekao mu je: »Zar te nisam vidio s njim u vrtu?«

27 Tada je Petar još jednom zanijekao, a pijetao je odmah zapjevao.

Isus pred Pilatom

(Mt 27,1-2.11-31; Mk 15,1-20; Lk 23,1-25)

28 Nakon toga, odveli su Isusa iz Kaifine kuće u palaču rimskog upravitelja. Bilo je rano jutro. No Židovi nisu htjeli ući u palaču da se ne bi onečistili i da bi mogli jesti pashalnu večeru. 29 Zato je Pilat izašao k njima i upitao ih: »Kakvu optužbu iznosite protiv ovoga čovjeka?«

30 Odgovorili su mu: »Da ovaj čovjek nije zločinac, ne bismo ga predali tebi.«

31 Pilat im je rekao: »Uzmite ga vi i sudite mu prema svom Zakonu.«

Židovi su mu odgovorili: »Nama nije dopušteno nikoga ubiti!« 32 Ovo se dogodilo da bi se ispunile Isusove riječi kojima je najavio kakvom će smrću umrijeti.

33 Pilat se zatim vratio u palaču. Pozvao je Isusa i upitao ga: »Jesi li ti židovski kralj?«

34 »Govoriš li to sâm od sebe«, odgovorio mu je Isus, »ili su ti to drugi rekli za mene?«

35 »Zar sam ja Židov?« odvratio je Pilat. »Tvoj narod i vodeći svećenici predali su te meni. Što si učinio?«

36 Isus je odgovorio: »Moje Kraljevstvo ne pripada ovom svijetu. Kad bi moje Kraljevstvo pripadalo ovom svijetu, moji bi se podanici borili da me ne predaju Židovima. Ali moje Kraljevstvo nije odavde.«

37 »Dakle, ti jesi kralj?« pitao ga je Pilat.

»Ti kažeš da sam kralj«, odgovorio je Isus. »To je istina. Ja sam zato i rođen: da dokažem istinu. Zato sam i došao na ovaj svijet. Svatko tko je na strani istine, sluša moj glas.«

38 »Što je istina?« upitao ga je Pilat. Kad je to rekao, ponovo je otišao van k Židovima i rekao im: »Ne nalazim ništa zbog čega bih ga optužio. 39 Ali vaš je običaj da vam pustim nekoga za Pashu. Dakle, hoćete li da vam oslobodim ‘židovskoga kralja’?«

40 Na to su zaurlali: »Ne njega, nego Barabu!« Baraba je bio razbojnik.

Footnotes

  1. 18,11 čaša Simbol patnje koju će Isus proći.