約翰福音 16:21-23
Chinese Standard Bible (Traditional)
21 婦人生產的時候會有憂慮,因為她的時候到了;但是生了孩子以後,她就因著有人出生到世上的喜樂,而不再記住那痛苦了。 22 這樣,你們現在雖然也有憂慮,但是我會再見到你們,你們心裡將喜樂,並且沒有人能奪去你們的喜樂。 23 在那一天,你們什麼也不會問我了。
「我確確實實地告訴你們:你們奉我的名無論向父求什麼,他都將賜給你們。
Read full chapter
John 16:21-23
New International Version
21 A woman giving birth to a child has pain(A) because her time has come; but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that a child is born into the world. 22 So with you: Now is your time of grief,(B) but I will see you again(C) and you will rejoice, and no one will take away your joy.(D) 23 In that day(E) you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.(F)
John 16:21-23
Easy-to-Read Version
21 “When a woman gives birth to a baby, she has pain, because her time has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a child has been born into the world. 22 It is the same with you. Now you are sad, but I will see you again, and you will be happy. You will have a joy that no one can take away. 23 In that day you will not have to ask me about anything. And I assure you, my Father will give you anything you ask him for in my name.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2006 by Bible League International
