約書亞記 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
在吉甲行割禮
5 在約旦河西岸一帶的亞摩利眾王和沿海一帶的迦南眾王,聽說耶和華為了讓以色列人過河而使約旦河成為乾地,都嚇得膽戰心驚,勇氣盡失。
2 那時,耶和華對約書亞說:「你用火石做成刀子,再次給以色列人行割禮。」 3 約書亞便用火石做成刀子,在割禮山給以色列人行了割禮。 4 約書亞給他們舉行割禮,是因為所有從埃及出來、能夠作戰的男子都死在曠野的路上。 5 從埃及出來的男子都受過割禮,而後來在曠野出生的以色列人都沒有受過割禮。 6 以色列人在曠野飄泊了四十年,直到從埃及出來可以作戰的男子都死了為止,因為他們不聽從耶和華的話。耶和華向他們起誓,不讓他們看見那奶蜜之鄉,衪曾應許他們祖先要把那個地方賜給他們。 7 耶和華立他們的子孫代替他們。這新一代的以色列人沒有受過割禮,因為在路上沒有為他們行過割禮。於是,約書亞為他們行了割禮。
8 全體民眾受了割禮後,都留在自己的營內,直到康復為止。 9 耶和華對約書亞說:「今天我除去了你們在埃及受的羞辱。」因此,那地方叫吉甲[a],沿用至今。
在迦南守逾越節
10 以色列人都在耶利哥平原上的吉甲紮營,並於一月十四日傍晚在那裡守逾越節。 11 第二天他們就吃當地的穀物,吃無酵餅和烤麥穗。 12 他們吃了當地出產後的第二天,嗎哪便不再降下,以色列人再沒有嗎哪吃了。那一年他們開始吃迦南的出產。
耶和華軍隊的元帥
13 約書亞走近耶利哥,舉目看見一個人手裡拿著拔出來的劍站在他面前。約書亞上前去問道:「你是來幫助我們的,還是來幫助我們敵人的?」 14 那人答道:「都不是,我來是做耶和華軍隊的統帥。」約書亞就俯伏下拜說:「我主,有什麼話要吩咐僕人?」 15 耶和華軍隊的統帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下!因為你站的地方是聖潔的。」約書亞便把鞋脫下來。
Footnotes
- 5·9 「吉甲」意思是「除去」。
Joshua 5
New International Version
5 Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast(A) heard how the Lord had dried up the Jordan before the Israelites until they[a] had crossed over, their hearts melted in fear(B) and they no longer had the courage to face the Israelites.
Circumcision and Passover at Gilgal
2 At that time the Lord said to Joshua, “Make flint knives(C) and circumcise(D) the Israelites again.” 3 So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.[b]
4 Now this is why he did so: All those who came out of Egypt—all the men of military age(E)—died in the wilderness on the way after leaving Egypt.(F) 5 All the people that came out had been circumcised, but all the people born in the wilderness during the journey from Egypt had not. 6 The Israelites had moved about in the wilderness(G) forty years(H) until all the men who were of military age when they left Egypt had died, since they had not obeyed the Lord. For the Lord had sworn to them that they would not see the land he had solemnly promised their ancestors to give us,(I) a land flowing with milk and honey.(J) 7 So he raised up their sons in their place, and these were the ones Joshua circumcised. They were still uncircumcised because they had not been circumcised on the way. 8 And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.(K)
9 Then the Lord said to Joshua, “Today I have rolled away the reproach of Egypt from you.” So the place has been called Gilgal[c](L) to this day.
10 On the evening of the fourteenth day of the month,(M) while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover.(N) 11 The day after the Passover, that very day, they ate some of the produce of the land:(O) unleavened bread(P) and roasted grain.(Q) 12 The manna stopped the day after[d] they ate this food from the land; there was no longer any manna for the Israelites, but that year they ate the produce of Canaan.(R)
The Fall of Jericho
13 Now when Joshua was near Jericho, he looked up and saw a man(S) standing in front of him with a drawn sword(T) in his hand. Joshua went up to him and asked, “Are you for us or for our enemies?”
14 “Neither,” he replied, “but as commander of the army of the Lord I have now come.” Then Joshua fell facedown(U) to the ground(V) in reverence, and asked him, “What message does my Lord[e] have for his servant?”
15 The commander of the Lord’s army replied, “Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.”(W) And Joshua did so.
Footnotes
- Joshua 5:1 Another textual tradition we
- Joshua 5:3 Gibeath Haaraloth means the hill of foreskins.
- Joshua 5:9 Gilgal sounds like the Hebrew for roll.
- Joshua 5:12 Or the day
- Joshua 5:14 Or lord
Joshua 5
International Standard Version
Israel’s Enemies Become Discouraged
5 All the Amorite kings who lived across the Jordan River to the west and all the Canaanite kings by the Mediterranean[a] Sea became discouraged as soon as they heard that the Lord had dried up the water of the Jordan River for the people of Israel until they had crossed it. They no longer had a will to fight[b] because of the people of Israel.
A New Generation is Circumcised
2 At that time the Lord told Joshua, “Make for yourselves some flint knives and circumcise the Israelis who haven’t been circumcised yet.”[c]
3 So Joshua made some flint knives and circumcised the Israelis at Gibeath-haaraloth.[d] 4 Joshua circumcised them because all of the males among the people who came out of Egypt—that is, all the warriors—had died during their journey through the wilderness following their departure from Egypt. 5 Although everyone who had left Egypt had been circumcised, nevertheless all the people born during the journey after their departure from Egypt had not been circumcised. 6 The Israelis traveled 40 years in the wilderness until the entire nation—that is, the warriors who had departed from Egypt—had perished because they hadn’t listened to the voice of the Lord. The Lord had promised them that he would not let them see the land that he had sworn to give us, a land that flows with milk and honey. 7 As a result, it was their descendants, whom he raised up to take their place, that Joshua circumcised. They had remained uncircumcised, because they had not been circumcised during their journey. 8 When the circumcision of the entire nation was complete, they remained in their places within the camp until they were healed.
9 Then the Lord told Joshua, “Today I have rolled the disgrace of Egypt away from you.” That’s why that place is called “Gilgal”[e] to this day.
The Manna Ceases
10 While the Israelis remained encamped at Gilgal on the plains of Jericho, they observed the Passover during the evening of the fourteenth day of the month. 11 On the day following Passover—on that exact day—they ate the produce of the land, unleavened cakes and parched grain. 12 The manna ceased on the day they ate the produce of the land. Since the Israelis no longer received manna, they ate crops from the land of Canaan that year.
Joshua is Visited by the Lord
13 Now it happened that while Joshua was near Jericho, he looked up and much to his amazement, he saw a man standing in front of him, holding a drawn sword in his hand! Joshua approached him and asked him, “Are you one of us, or are you with our enemies?”
14 “Neither,” he answered. “I have come as commander of the Lord’s Army.”
Joshua immediately fell on his face to the earth and worshipped, saying to him, “Lord, what do you have for your servant by way of command?”
15 The commander of the Lord’s Army replied to Joshua, “Remove your sandals from your feet, because the place where you’re standing is holy.” So Joshua did so.
Footnotes
- Joshua 5:1 The Heb. lacks Mediterranean
- Joshua 5:1 Lit. a spirit in them
- Joshua 5:2 Lit. Israelis a second time
- Joshua 5:3 The Heb. name Gibeath-haaraloth means Foreskin Hill
- Joshua 5:9 The Heb. word Gilgal means to roll
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
