Add parallel Print Page Options

以法莲和玛拿西的分地

16 约瑟的子孙抽签所得的地业,是从靠近耶利哥的约旦河起,到耶利哥东边的水泉,经过从耶利哥上去的旷野,进到在山地的伯特利; 又从伯特利到路斯,经过亚基人的境界亚他绿, 又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和仑和基色的境界,直通到海。 约瑟的儿子玛拿西和以法莲,也得了他们的产业。

以法莲支派的分地

以下是以法莲人按着家族所得的境界:他们的产业在东方的疆界,是亚他绿.亚达,直到上伯.和仑。 向西伸展到北面的密米他,又向东绕到他纳.示罗,经过雅挪哈的东边; 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,和耶利哥接壤,伸展到约旦河; 又从他普亚向西行,到加拿河,直通到海;这就是以法莲支派按着家族所得的产业。 此外在玛拿西人的产业中,还有些城镇分给以法莲人的,这些城镇都包括属于它们的村庄在内。 10 可是他们没有把住在基色的迦南人赶走,于是迦南人住在以法莲中间,直到今日,成了作苦工的奴仆。

16 And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,

And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.

So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;

And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.

The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

10 And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.

The Allotment of Ephraim and Manasseh

16 The allotment of the descendants[a] of Joseph went from the Jordan by Jericho, at the waters of Jericho to the east, into the wilderness, going up from Jericho into the hill country to Bethel; it continues from Bethel to Luz, and it passes along to the territory of the Arkites[b] at Ataroth. Then it goes down, to the west, to the territory of the Japhletites,[c] up to the territory of Lower Beth-horon, then to Gezer, and it ends[d] at the sea.

And the descendants[e] of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance. This was the border of the descendants[f] of Ephraim according to their families: the border of their inheritance to the east was Ataroth Addar, up to Upper Beth-horon. The border continues to the sea; from Micmethath to the north, the border turns to the east to Taanath Shiloh, and it passes along it from the east to Janoah. Then it goes down from Janoah to Ataroth and to Naarah; it touches Jericho and ends at the Jordan; from Tappuah the border goes to the west, to the wadi[g] of Kanah, and it ends[h] at the sea. This is the inheritance of the tribe of the descendants[i] of Ephraim according to their families, with the cities that were set apart for the descendants[j] of Ephraim in the midst of the inheritance of the descendants[k] of Manasseh, all the cities and their villages. 10 But they did not drive out the Canananites[l] who were dwelling in Gezer, and so the Canaanites[m] live in the midst of Ephraim to this day, but they became forced laborers.

Footnotes

  1. Joshua 16:1 Or “sons”
  2. Joshua 16:2 Hebrew “Arkite”
  3. Joshua 16:3 Hebrew “Japhletite”
  4. Joshua 16:3 Literally “the goings out of it were”
  5. Joshua 16:4 Or “sons”
  6. Joshua 16:5 Or “sons”
  7. Joshua 16:8 A valley that is dry most of the year, but contains a stream during the rainy season
  8. Joshua 16:8 Literally “the goings out of it were”
  9. Joshua 16:8 Or “sons”
  10. Joshua 16:9 Or “sons”
  11. Joshua 16:9 Or “sons”
  12. Joshua 16:10 Hebrew “Canaanite”
  13. Joshua 16:10 Hebrew “Canaanite”

Allotment for Ephraim and Manasseh

16 The allotment for Joseph began at the Jordan, east of the springs of Jericho, and went up from there through the desert(A) into the hill country of Bethel.(B) It went on from Bethel (that is, Luz(C)),[a] crossed over to the territory of the Arkites(D) in Ataroth,(E) descended westward to the territory of the Japhletites as far as the region of Lower Beth Horon(F) and on to Gezer,(G) ending at the Mediterranean Sea.

So Manasseh and Ephraim, the descendants of Joseph, received their inheritance.(H)

This was the territory of Ephraim, according to its clans:

The boundary of their inheritance went from Ataroth Addar(I) in the east to Upper Beth Horon(J) and continued to the Mediterranean Sea. From Mikmethath(K) on the north it curved eastward to Taanath Shiloh, passing by it to Janoah(L) on the east. Then it went down from Janoah(M) to Ataroth(N) and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan. From Tappuah(O) the border went west to the Kanah Ravine(P) and ended at the Mediterranean Sea. This was the inheritance of the tribe of the Ephraimites, according to its clans. It also included all the towns and their villages that were set aside for the Ephraimites within the inheritance of the Manassites.(Q)

10 They did not dislodge the Canaanites living in Gezer; to this day the Canaanites live among the people of Ephraim but are required to do forced labor.(R)

Footnotes

  1. Joshua 16:2 Septuagint; Hebrew Bethel to Luz