箴言 7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
要远离淫妇
7 孩子啊,你要遵从我的吩咐,
    把我的诫命珍藏在心中。
2 遵守我的诫命,你便存活。
    要爱护我的训言,
    如爱护眼中的瞳仁。
3 要系在你的指头上,
    刻在你的心版上。
4 你要把智慧当作姊妹,
    将悟性视为亲人。
5 她们能使你远离淫妇,
    远离妓女的甜言蜜语。
6 我曾在家里的窗前,
    透过窗棂往外观看,
7 只见在愚昧的青年人中,
    有个无知的青年,
8 他穿过靠近淫妇的巷口,
    朝她的家门走去,
9 趁着日暮黄昏,
    借着夜色昏暗。
10 看啊!一个妓女打扮、
    心术不正的女子出来迎接他。
11 她喧嚷放荡,不安分守家,
12 有时在街上,有时在广场,
    或在各巷口守候。
13 她缠着那青年,与他亲吻,
    厚颜无耻地说:
14 “我今天刚献祭还了愿,
    家里有平安祭肉[a],
15 因此我出来四处寻找你,
    终于找到了你!
16 我已经铺好了床,
    铺上了埃及的绣花布,
17 又用没药、沉香、肉桂熏了床。
18 来吧,让我们通宵畅饮爱情,
    让我们尽情欢爱!
19 因为我丈夫不在家,出远门了。
20 他带着钱囊去了,月底才回来。”
21 淫妇花言巧语勾引他,
    用谄媚的话语诱惑他。
22 那青年立刻随她而去,
    像走向屠宰场的公牛,
    又像掉入陷阱的雄鹿,
23 直等到利箭射穿他的肝。
    他像只自投网罗的飞鸟,
    浑然不知要赔上性命!
24 孩子们啊,你们要听从我的话,
    留意我口中的训言,
25 别让你的心偏向淫妇的道,
    步入她的歧途。
26 因为她使许多人丧命,
    被她杀害的数目众多。
27 她的家是通往阴间的路,
    引人坠入死亡的殿。
Proverbs 7
New Catholic Bible
Chapter 7
1 My son, keep my words
    and make my commands your treasure.
2 Follow my precepts, and you will live;
    keep my teachings as the apple of your eye.
3 Bind them to your fingers;
    inscribe them on the tablet of your heart.
4 Say to wisdom,[a] “You are my sister,”
    and regard understanding as your friend,
5 so that they may keep you from another’s wife,
    from the adulteress with her seductive words.
6 While standing at the window of my house
    I looked out through my lattice,
7 and as I glanced at the immature youths,
    I observed among the simple ones[b]
    a lad with no sense.
8 He walked along the street near her corner
    and then turned in the direction near her house,
9 at twilight, as the day was fading,
    at dusk when the night grows dark.
10 Then a woman came forth to meet him,
    dressed like a prostitute with a scheming heart.
11 She was loud-mouthed and brazen,
    one who is never content to rest at home,
12 always on the streets or the public squares,
    lying in wait at every corner.
13 She caught him and kissed him,
    and brazenly said to him:
14 “I had to make sacrificial peace offerings,[c]
    and I have fulfilled my vows today.
15 And so I came out to meet you,
    to look for you, and now I have found you.
16 I have spread coverlets over my bed,
    covered sheets of Egyptian linen.[d]
17 “I have perfumed my bed
    with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Come, let us take our fill of love till morning,
    abandoning ourselves to a feast of love.
19 For my husband is not at home;
    he is away on a long journey.
20 He took a bag of money with him
    and will not be back until the moon is full.”
21 With her persistent urging she persuaded him,
    luring him astray with her seductive words.[e]
22 Bemused, he followed her,
    like an ox being led to the slaughter,
like a stag stepping into a noose,
23     until an arrow pierces its liver,
like a bird rushing into a snare,
    not realizing its life is at stake.
24 So now, my son, listen to me
    and be attentive to what I have to say.
25 Do not let your heart stray into her ways
    or wander into her paths.
26 For many are those she has led to death;
    her victims are beyond number.
27 Her house is the pathway to the netherworld,[f]
    the descent to the chambers of death.
Footnotes
- Proverbs 7:4 Wisdom: i.e., the body of knowledge of life handed down by the sages.
- Proverbs 7:7 The simple ones: see note on Prov 1:4.
- Proverbs 7:14 Sacrificial peace offerings: in this type of offering, part of the meat was eaten by the one who brought it and by his friends or family (see Lev 7:11-18). I have fulfilled my vows today: a fellowship offering was offered as the result of a vow, and it had to be eaten on the first or second day (see Lev 7:15-16).
- Proverbs 7:16 Covered sheets of Egyptian linen: in Prov 31:22, linen is associated with wealth, and Egyptian linen was very highly regarded.
- Proverbs 7:21 Persistent urging . . . seductive words: see notes on Prov 2:16; 5:3; see also v. 5; 6:24.
- Proverbs 7:27 Pathway to the netherworld: see notes on Prov 2:18; 5:5; see also Prov 14:12; 16:25; Mt 7:13; 1 Cor 6:9-10.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
