Add parallel Print Page Options

智慧的益處

孩子們,要聽父親的訓誨,
留心明白道理。
因我給你們好的教導,
不可離棄我的教誨。
當我在父親面前還是小孩,
是母親獨一嬌兒的時候,
他教導我說:「你的心要持守我的話,
遵守我的命令,你就會存活。
要獲得智慧,要獲得聰明,
不可忘記, 也不可偏離我口中的言語。
不可離棄智慧,智慧就庇護你,
要愛她,她就保護你。
智慧為首,所以要獲得智慧,
要用你一切所有的換取聰明。
高舉智慧,她就使你升高,
擁抱智慧,她就使你尊榮。
她必將恩惠的華冠加在你頭上,
把榮冕賜給你。」

10 我兒啊,要聽,要領受我的言語,
你就必延年益壽。
11 我已指教你走智慧的道,
引導你行正直的路。
12 你行走,腳步沒有阻礙;
你奔跑,也不致跌倒。
13 要持定訓誨,不可放鬆;
要謹守它,因為它是你的生命。
14 不可行惡人的路,
不要走壞人的道;
15 要躲避,不可經過,
要轉離而去。
16 他們若不行惡,難以成眠,
不使人跌倒,就睡臥不安;
17 因為他們以邪惡當餅吃,
以暴力當酒喝。

18 但義人的路好像黎明的光,
越照越明,直到正午。
19 惡人的道幽暗,
自己不知因何跌倒。

20 我兒啊,要留心聽我的話,
側耳聽我的言語,
21 不可使它們偏離你的眼目,
要存記在你心中。
22 因為找到它們的,就找到生命,
得到全身的醫治。
23 你要保守你心,勝過保守一切,
因為生命的泉源由心發出。
24 要離開歪曲的口,
轉離偏邪的嘴唇。
25 你的兩眼要向前看,
你的雙目[a]直視前方。
26 要修平[b]你腳下的路,
你一切的道就必穩固。
27 不可偏左偏右,
你的腳要離開邪惡。

Footnotes

  1. 4.25 「雙目」:原文是「眼皮」。
  2. 4.26 「修平」或譯「察驗」。

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
    pay attention and gain understanding.(C)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(D) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(E)
Get wisdom,(F) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
    love her, and she will watch over you.(H)
The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
    Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(K)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(L)

10 Listen, my son,(M) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(U)

18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
    shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
    they do not know what makes them stumble.(Z)

20 My son,(AA) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
    for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  2. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  3. Proverbs 4:26 Or Make level

智慧的益處

孩子們,要聽父親的訓誨,
留心明白道理。
因我給你們好的教導,
不可離棄我的教誨。
當我在父親面前還是小孩,
是母親獨一嬌兒的時候,
他教導我說:「你的心要持守我的話,
遵守我的命令,你就會存活。
要獲得智慧,要獲得聰明,
不可忘記, 也不可偏離我口中的言語。
不可離棄智慧,智慧就庇護你,
要愛她,她就保護你。
智慧為首,所以要獲得智慧,
要用你一切所有的換取聰明。
高舉智慧,她就使你升高,
擁抱智慧,她就使你尊榮。
她必將恩惠的華冠加在你頭上,
把榮冕賜給你。」

10 我兒啊,要聽,要領受我的言語,
你就必延年益壽。
11 我已指教你走智慧的道,
引導你行正直的路。
12 你行走,腳步沒有阻礙;
你奔跑,也不致跌倒。
13 要持定訓誨,不可放鬆;
要謹守它,因為它是你的生命。
14 不可行惡人的路,
不要走壞人的道;
15 要躲避,不可經過,
要轉離而去。
16 他們若不行惡,難以成眠,
不使人跌倒,就睡臥不安;
17 因為他們以邪惡當餅吃,
以暴力當酒喝。

18 但義人的路好像黎明的光,
越照越明,直到正午。
19 惡人的道幽暗,
自己不知因何跌倒。

20 我兒啊,要留心聽我的話,
側耳聽我的言語,
21 不可使它們偏離你的眼目,
要存記在你心中。
22 因為找到它們的,就找到生命,
得到全身的醫治。
23 你要保守你心,勝過保守一切,
因為生命的泉源由心發出。
24 要離開歪曲的口,
轉離偏邪的嘴唇。
25 你的兩眼要向前看,
你的雙目[a]直視前方。
26 要修平[b]你腳下的路,
你一切的道就必穩固。
27 不可偏左偏右,
你的腳要離開邪惡。

Footnotes

  1. 4.25 「雙目」:原文是「眼皮」。
  2. 4.26 「修平」或譯「察驗」。

Get Wisdom at Any Cost

Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
    pay attention and gain understanding.(C)
I give you sound learning,
    so do not forsake my teaching.
For I too was a son to my father,
    still tender, and cherished by my mother.
Then he taught me, and he said to me,
    “Take hold(D) of my words with all your heart;
    keep my commands, and you will live.(E)
Get wisdom,(F) get understanding;
    do not forget my words or turn away from them.
Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
    love her, and she will watch over you.(H)
The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
    Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
Cherish her, and she will exalt you;
    embrace her, and she will honor you.(K)
She will give you a garland to grace your head
    and present you with a glorious crown.(L)

10 Listen, my son,(M) accept what I say,
    and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
    and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
    when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
    guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
    or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
    turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
    they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
    and drink the wine of violence.(U)

18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
    shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
    they do not know what makes them stumble.(Z)

20 My son,(AA) pay attention to what I say;
    turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
    keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
    and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
    for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
    keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
    fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
    and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
    keep your foot from evil.

Footnotes

  1. Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
  2. Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
  3. Proverbs 4:26 Or Make level