Add parallel Print Page Options

当认识投靠至圣者

30 雅基的儿子亚古珥的话,是 神的默示。

这人对以铁,对以铁和乌甲宣讲:

“我比众人更愚顽,

也没有聪明。

我没有学习智慧,

也不晓得有关至圣者的知识。

谁升上天,又降下来呢?

谁收聚风在掌中呢?

谁包水在衣服里呢?

谁立定地的四极呢?

他的名字叫甚么?他儿子的名字叫甚么?

你知道吗?

 神所说的话句句都是炼净的,

投靠他的,他就作他们的盾牌。

他的话语,你不可增添;

恐怕他责备你,你就表明是说谎的。

我有两件事求你,

在我死去以前,求你答应我。

求你使虚假和谎言远离我;

不要使我贫穷,也不要使我富裕,

只要给我需用的食物。

免得我吃饱了,就不认你,说:

‘耶和华是谁?’

又恐怕我贫穷,就偷窃,

污渎了我 神的名。

观察世事领悟教训

10 “不要向主人诽谤他的仆人,

恐怕他咒诅你,你就判为有罪。

11 有一种人(“有一种人”直译是“有一世代”)咒诅父亲,

又不给母亲祝福。

12 有一种人自以为清洁,

却没有洗去自己的污秽。

13 有一种人眼目多么高傲,

他们的眼睛,长在顶上。

14 有一种人牙如剑,

齿如刀,

要吞灭地上的困苦人

和世人中的贫穷人。

15 水蛭有两个女儿,常说:‘给我!给我!’

不知足的东西有三样,

连总不说‘够了’的共有四样,

16 就是阴间、不能生育的妇人、

水源不足之地

和总不说‘够了’的火。

17 嘲笑父亲,

藐视年老母亲的,

他的眼必被谷中的乌鸦啄出来,

给雏鹰所吃。

18 我测不透的奇事有三样,

连我不知道的,共有四样:

19 就是鹰在空中飞翔之道,

蛇在盘石上爬行之道,

船在海中航行之道,

男与女交合之道。

20 淫妇的行径是这样的:

她吃了,把嘴一抹,

就说:‘我没有作错事。’

21 使地震动的事有三样,

连地也担当不起的,共有四样:

22 就是奴仆作王,

愚顽人吃得饱,

23 被人厌恶的女子出嫁,

婢女接替主母的地位。

24 地上有四样小东西,

非常聪明:

25 蚂蚁是微小的昆虫,

却能在夏天预备粮食。

26 石貛并不是强壮的动物,

却能在岩石中做窟。

27 蝗虫没有君王,

却能成群列队出发。

28 壁虎虽可以用手捕捉,

却住在王宫中。

29 步伐威武的东西有三样,

连行走威武的,共有四样:

30 就是在百兽中最威猛的狮子,

牠面对任何野兽,也不会退缩;

31 还有高视阔步的(“高视阔步的”原文作“束着腰的”,意义隐晦;现参古译本改译。)雄鸡和公山羊,

以及率领军兵的君王。

32 如果你行事愚昧,自高自大,

或是心怀恶计,就要用手掩口。

33 搅动牛乳必生出乳酪,

紧压鼻子必压出血来,

激起怒气必产生纷争。”

亞古珥的箴言

30 以下是雅基的兒子亞古珥的箴言。

    這人說:上帝啊,我很疲倦;
    上帝啊,我很疲倦,精疲力盡。[a]
我比眾人都愚蠢,
    不具備人的悟性。
我從未學到智慧,
    也不認識至聖者。
誰升上高天又降下來?
    誰將風聚在掌中?
    誰將眾水裹在衣服裡?
    誰定了地的邊界?
    祂叫什麼名字?
    祂兒子叫什麼名字?
    你知道嗎?

上帝的話句句千真萬確,
    祂作投靠祂之人的盾牌。
你不可對祂的話有所添加,
    免得祂責備你,
    揭穿你的虛謊。

上帝啊,我向你求兩件事,
    求你在我未死以前賜給我。
求你使虛偽和謊言遠離我,
    求你讓我不貧窮也不富足,
    賜給我需用的飲食,
免得我因為飽足就不認你,
    說:「耶和華是誰呢?」
    又恐怕我因窮困而偷竊,
    以致辱沒我上帝的名。

10 別向主人譭謗他的僕人,
    免得你受咒詛、擔當罪責。

11 有一種[b]人咒詛父親,
    不為母親祝福。
12 有一種人自以為純潔,
    卻沒有洗掉自己的污穢。
13 有一種人趾高氣揚,
    目空一切。
14 有一種人牙如劍,
    齒如刀,
    要吞吃世間的困苦人和貧窮人。

15 水蛭有兩個女兒,
    她們不停地叫:「給我!給我!」
三樣東西從不知足,
永不言「夠」的共有四樣:
16 陰間、不孕的婦人、
    乾旱的土地和火焰。
17 嘲笑父親、藐視母親教誨的,
    眼睛必被谷中的烏鴉啄出,
    被禿鷹吃掉。

18 我測不透的妙事有三樣,
我不明白的事共有四樣:
19 鷹在空中飛翔之道,
    蛇在石上爬行之道,
    船在海中航行之道,
    男女相愛之道。

20 淫婦的道是這樣:
    她吃完就擦擦嘴,
    說,「我沒有做壞事。」

21 使大地震動的事有三樣,
大地無法承受的事共有四樣:
22 奴僕做王,
    愚人吃飽,
23 醜惡女子出嫁,
    婢女取代主母。

24 地上有四種動物,
    身體雖小卻極其聰明:
25 螞蟻力量雖小,
    卻在夏天儲備糧食;
26 石獾雖不強壯,
    卻在岩石中築巢穴;
27 蝗蟲雖無君王,
    卻整齊地列隊前進;
28 壁虎雖易捕捉,
    卻居住在王宮大內。

29 步履威武的有三樣,
走路雄壯的共有四樣:
30 威震百獸、從不畏縮的獅子,
31 昂首闊步的雄雞,
    公山羊和率領軍隊的君王。
32 你若行事愚昧、
    妄自尊大或圖謀不軌,
    就當用手掩口。
33 激起憤怒會引起爭端,
    正如攪牛奶會攪出奶油,
    擰鼻子會擰出血。

Footnotes

  1. 30·1 希伯來文或譯「這人對以鐵說,對以鐵和烏甲說:」
  2. 30·11 」希伯來文是「世代」,11-14節也相同。

亚古珥的箴言

30 以下是雅基的儿子亚古珥的箴言。

    这人说:上帝啊,我很疲倦;
    上帝啊,我很疲倦,精疲力尽。[a]
我比众人都愚蠢,
    不具备人的悟性。
我从未学到智慧,
    也不认识至圣者。
谁升上高天又降下来?
    谁将风聚在掌中?
    谁将众水裹在衣服里?
    谁定了地的边界?
    祂叫什么名字?
    祂儿子叫什么名字?
    你知道吗?

上帝的话句句千真万确,
    祂作投靠祂之人的盾牌。
你不可对祂的话有所添加,
    免得祂责备你,
    揭穿你的虚谎。

上帝啊,我向你求两件事,
    求你在我未死以前赐给我。
求你使虚伪和谎言远离我,
    求你让我不贫穷也不富足,
    赐给我需用的饮食,
免得我因为饱足就不认你,
    说:“耶和华是谁呢?”
    又恐怕我因穷困而偷窃,
    以致辱没我上帝的名。

10 别向主人毁谤他的仆人,
    免得你受咒诅、担当罪责。

11 有一种[b]人咒诅父亲,
    不为母亲祝福。
12 有一种人自以为纯洁,
    却没有洗掉自己的污秽。
13 有一种人趾高气扬,
    目空一切。
14 有一种人牙如剑,
    齿如刀,
    要吞吃世间的困苦人和贫穷人。

15 水蛭有两个女儿,
    她们不停地叫:“给我!给我!”
三样东西从不知足,
永不言“够”的共有四样:
16 阴间、不孕的妇人、
    干旱的土地和火焰。
17 嘲笑父亲、藐视母亲教诲的,
    眼睛必被谷中的乌鸦啄出,
    被秃鹰吃掉。

18 我测不透的妙事有三样,
我不明白的事共有四样:
19 鹰在空中飞翔之道,
    蛇在石上爬行之道,
    船在海中航行之道,
    男女相爱之道。

20 淫妇的道是这样:
    她吃完就擦擦嘴,
    说,“我没有做坏事。”

21 使大地震动的事有三样,
大地无法承受的事共有四样:
22 奴仆做王,
    愚人吃饱,
23 丑恶女子出嫁,
    婢女取代主母。

24 地上有四种动物,
    身体虽小却极其聪明:
25 蚂蚁力量虽小,
    却在夏天储备粮食;
26 石獾虽不强壮,
    却在岩石中筑巢穴;
27 蝗虫虽无君王,
    却整齐地列队前进;
28 壁虎虽易捕捉,
    却居住在王宫大内。

29 步履威武的有三样,
走路雄壮的共有四样:
30 威震百兽、从不畏缩的狮子,
31 昂首阔步的雄鸡,
    公山羊和率领军队的君王。
32 你若行事愚昧、
    妄自尊大或图谋不轨,
    就当用手掩口。
33 激起愤怒会引起争端,
    正如搅牛奶会搅出奶油,
    拧鼻子会拧出血。

Footnotes

  1. 30:1 希伯来文或译“这人对以铁说,对以铁和乌甲说:”
  2. 30:11 ”希伯来文是“世代”,11-14节也相同。

Sayings of Agur

30 The sayings(A) of Agur son of Jakeh—an inspired utterance.

This man’s utterance to Ithiel:

“I am weary, God,
    but I can prevail.[a]
Surely I am only a brute, not a man;
    I do not have human understanding.
I have not learned wisdom,
    nor have I attained to the knowledge of the Holy One.(B)
Who has gone up(C) to heaven and come down?
    Whose hands(D) have gathered up the wind?
Who has wrapped up the waters(E) in a cloak?(F)
    Who has established all the ends of the earth?
What is his name,(G) and what is the name of his son?
    Surely you know!

“Every word of God is flawless;(H)
    he is a shield(I) to those who take refuge in him.
Do not add(J) to his words,
    or he will rebuke you and prove you a liar.

“Two things I ask of you, Lord;
    do not refuse me before I die:
Keep falsehood and lies far from me;
    give me neither poverty nor riches,
    but give me only my daily bread.(K)
Otherwise, I may have too much and disown(L) you
    and say, ‘Who is the Lord?’(M)
Or I may become poor and steal,
    and so dishonor the name of my God.(N)

10 “Do not slander a servant to their master,
    or they will curse you, and you will pay for it.

11 “There are those who curse their fathers
    and do not bless their mothers;(O)
12 those who are pure in their own eyes(P)
    and yet are not cleansed of their filth;(Q)
13 those whose eyes are ever so haughty,(R)
    whose glances are so disdainful;
14 those whose teeth(S) are swords
    and whose jaws are set with knives(T)
to devour(U) the poor(V) from the earth
    and the needy from among mankind.(W)

15 “The leech has two daughters.
    ‘Give! Give!’ they cry.

“There are three things that are never satisfied,(X)
    four that never say, ‘Enough!’:
16 the grave,(Y) the barren womb,
    land, which is never satisfied with water,
    and fire, which never says, ‘Enough!’

17 “The eye that mocks(Z) a father,
    that scorns an aged mother,
will be pecked out by the ravens of the valley,
    will be eaten by the vultures.(AA)

18 “There are three things that are too amazing for me,
    four that I do not understand:
19 the way of an eagle in the sky,
    the way of a snake on a rock,
the way of a ship on the high seas,
    and the way of a man with a young woman.

20 “This is the way of an adulterous woman:
    She eats and wipes her mouth
    and says, ‘I’ve done nothing wrong.’(AB)

21 “Under three things the earth trembles,
    under four it cannot bear up:
22 a servant who becomes king,(AC)
    a godless fool who gets plenty to eat,
23 a contemptible woman who gets married,
    and a servant who displaces her mistress.

24 “Four things on earth are small,
    yet they are extremely wise:
25 Ants are creatures of little strength,
    yet they store up their food in the summer;(AD)
26 hyraxes(AE) are creatures of little power,
    yet they make their home in the crags;
27 locusts(AF) have no king,
    yet they advance together in ranks;
28 a lizard can be caught with the hand,
    yet it is found in kings’ palaces.

29 “There are three things that are stately in their stride,
    four that move with stately bearing:
30 a lion, mighty among beasts,
    who retreats before nothing;
31 a strutting rooster, a he-goat,
    and a king secure against revolt.[b]

32 “If you play the fool and exalt yourself,
    or if you plan evil,
    clap your hand over your mouth!(AG)
33 For as churning cream produces butter,
    and as twisting the nose produces blood,
    so stirring up anger produces strife.”

Footnotes

  1. Proverbs 30:1 With a different word division of the Hebrew; Masoretic Text utterance to Ithiel, / to Ithiel and Ukal:
  2. Proverbs 30:31 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.