箴言 3
Chinese New Version (Simplified)
要一心仰赖耶和华
3 我儿,不可忘记我的训诲,
你的心要谨守我的诫命;
2 因为它们必把长久的日子、生命的岁数和平安,加给你。
3 不可让慈爱诚实离开你,
要系在你的颈项上,
刻在你的心版上。
4 这样,你在 神和世人眼前,
必蒙恩宠,得着美名(“名”原文作“明慧”)。
5 你要一心仰赖耶和华,
不可倚靠自己的聪明;
6 在你一切所行的路上,都要承认他,
他必使你的路径平坦正直。
7 不可自以为有智慧,
要敬畏耶和华,远离恶事。
8 这必使你的身体健康,
使你的骨头滋润。
9 你要把你的财物,
和一切初熟的农作物,敬奉耶和华。
10 这样,你的仓库必充满有余,
你的榨酒池也必盈溢新酒。
11 我儿,不可轻看耶和华的管教,
也不可厌恶他的责备;
12 因为耶和华所爱的,他必责备,
正如父亲责备他喜爱的儿子一样。
得智慧远胜得金银
13 得着智慧,
获致聪明的人,是有福的。
14 因为智慧的利润胜过银子的利润,
智慧的收益胜过黄金的收益。
15 智慧比红宝石更宝贵;
你一切所喜爱的,都不足与智慧比较。
16 智慧的右手有长寿,
左手有财富和尊荣。
17 智慧的道路尽是欢悦,
智慧的路径全是平安。
18 对紧握智慧的人来说,智慧是生命树,
凡是紧抓智慧的,都是有福的。
19 耶和华以智慧奠定大地,
以聪明坚立高天。
20 因他的知识,深渊就裂开,
天空也滴下甘露。
谨守智慧必得尊荣
21 我儿,要谨守大智慧和明辨的态度,
不可让它们离开你的眼目。
22 这样,它们就必作你的生命,
作你颈上的华饰。
23 你就可以安然走路,
你的脚必不致绊倒。
24 你躺下的时候,必不会惊恐;
你躺卧的时候,必睡得香甜。
25 忽然而来的惊恐,你不要惧怕;
恶人的毁灭临到,你也不要恐惧;
26 因为耶和华是你的倚靠,
他必护卫你的脚不陷入网罗。
27 如果你的手有行善的力量,就不可推辞,
要向那些需要帮助的人行善。
28 你那里如果有现成的,
就不可对邻舍说:
“你先回去,明天再来吧,到时,我必给你!”
29 你的邻舍在你旁边安居,
你不可设计害他。
30 如果人没有加害于你,
你不可无故与他相争。
31 不要嫉妒强暴的人,
也不可选择他所行的一切道路;
32 因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的,
正直人却是他所亲爱的。
33 耶和华咒诅恶人的家,
却赐福给义人的居所。
34 他讥笑那些好讥笑的人,
却赐恩给谦卑的人。
35 智慧人必承受尊荣,
愚昧人必蒙受羞辱(“必蒙受羞辱”原文作“高升成为羞辱”)。
Ordspråksboken 3
Svenska 1917
3 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 Säg icke till din nästa: »Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig», fastän du kunde strax.
29 Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.
Proverbs 3
New International Version
Wisdom Bestows Well-Being
3 My son,(A) do not forget my teaching,(B)
but keep my commands in your heart,
2 for they will prolong your life many years(C)
and bring you peace and prosperity.(D)
3 Let love and faithfulness(E) never leave you;
bind them around your neck,
write them on the tablet of your heart.(F)
4 Then you will win favor and a good name
in the sight of God and man.(G)
5 Trust in the Lord(H) with all your heart
and lean not on your own understanding;
6 in all your ways submit to him,
and he will make your paths(I) straight.[a](J)
7 Do not be wise in your own eyes;(K)
fear the Lord(L) and shun evil.(M)
8 This will bring health to your body(N)
and nourishment to your bones.(O)
9 Honor the Lord with your wealth,
with the firstfruits(P) of all your crops;
10 then your barns will be filled(Q) to overflowing,
and your vats will brim over with new wine.(R)
11 My son,(S) do not despise the Lord’s discipline,(T)
and do not resent his rebuke,
12 because the Lord disciplines those he loves,(U)
as a father the son he delights in.[b](V)
13 Blessed are those who find wisdom,
those who gain understanding,
14 for she is more profitable than silver
and yields better returns than gold.(W)
15 She is more precious than rubies;(X)
nothing you desire can compare with her.(Y)
16 Long life is in her right hand;(Z)
in her left hand are riches and honor.(AA)
17 Her ways are pleasant ways,
and all her paths are peace.(AB)
18 She is a tree of life(AC) to those who take hold of her;
those who hold her fast will be blessed.(AD)
19 By wisdom(AE) the Lord laid the earth’s foundations,(AF)
by understanding he set the heavens(AG) in place;
20 by his knowledge the watery depths were divided,
and the clouds let drop the dew.
21 My son,(AH) do not let wisdom and understanding out of your sight,(AI)
preserve sound judgment and discretion;
22 they will be life for you,(AJ)
an ornament to grace your neck.(AK)
23 Then you will go on your way in safety,(AL)
and your foot will not stumble.(AM)
24 When you lie down,(AN) you will not be afraid;(AO)
when you lie down, your sleep(AP) will be sweet.
25 Have no fear of sudden disaster
or of the ruin that overtakes the wicked,
26 for the Lord will be at your side(AQ)
and will keep your foot(AR) from being snared.(AS)
27 Do not withhold good from those to whom it is due,
when it is in your power to act.
28 Do not say to your neighbor,
“Come back tomorrow and I’ll give it to you”—
when you already have it with you.(AT)
29 Do not plot harm against your neighbor,
who lives trustfully near you.(AU)
30 Do not accuse anyone for no reason—
when they have done you no harm.
31 Do not envy(AV) the violent
or choose any of their ways.
32 For the Lord detests the perverse(AW)
but takes the upright into his confidence.(AX)
33 The Lord’s curse(AY) is on the house of the wicked,(AZ)
but he blesses the home of the righteous.(BA)
34 He mocks(BB) proud mockers(BC)
but shows favor to the humble(BD) and oppressed.
35 The wise inherit honor,
but fools get only shame.
Footnotes
- Proverbs 3:6 Or will direct your paths
- Proverbs 3:12 Hebrew; Septuagint loves, / and he chastens everyone he accepts as his child
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.