智慧的益处

孩子啊,
    你若接受我的教诲,
    珍爱我的诫命,
侧耳聆听智慧,
    倾心渴慕悟性;
你若呼求洞见,
    竭力追求悟性,
寻它如寻银子,
    找它如找宝藏,
你就会懂得敬畏耶和华,
    认识上帝。
因为耶和华赐人智慧,
    知识和悟性出自祂的口。
祂使正直人充满智慧,
    是行为纯全者的盾牌。
祂看守正义之路,
    护卫虔诚人的道。
这样,你就明白何为仁义、
    公平和正直,
    懂得一切美善之道。
10 因为智慧必进入你心,
    知识必令你的灵欢快。
11 明辨力必护佑你,
    悟性必看顾你。
12 智慧必救你远离恶道,
    脱离言语荒谬的人。
13 他们舍弃正道,走上黑路,
14 以行恶为乐,喜爱恶人的邪僻;
15 他们的道路歪邪,行径扭曲。

16 智慧要救你脱离淫妇,
    脱离花言巧语的妓女。
17 她撇弃了年轻时的丈夫,
    忘了在上帝面前立的约。
18 她的家通向死亡,
    她的路直达阴间。
19 到她那里的人都有去无回,
    找不到生命之道。
20 所以你要行善人的路,
    守义人的道。
21 因为在地上,
    正直人必安居,
    纯全无过的人必长存,
22 恶人必遭灭绝,
    奸徒必被铲除。

La sabiduría protege del mal

Hijo mío, si recibes mis palabras(A)
Y atesoras mis mandamientos dentro de ti(B),
Da oído a la sabiduría,
Inclina tu corazón al entendimiento(C).
Porque si clamas a la inteligencia,
Alza[a] tu voz por entendimiento;
Si la buscas como a la plata(D),
Y la procuras como a tesoros escondidos(E),
Entonces entenderás el temor[b] del Señor(F)
Y descubrirás el conocimiento de Dios.
Porque el Señor da sabiduría(G),
De Su boca vienen el conocimiento y la inteligencia.
Él reserva la prosperidad[c] para los rectos
Y es escudo para los que andan en integridad(H),
Guarda las sendas del juicio,
Y preserva el camino de Sus santos(I).
Entonces discernirás justicia y juicio(J),
Equidad y todo buen sendero(K).
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón(L),
Y el conocimiento será grato a tu alma(M);
11 La discreción velará sobre ti(N),
El entendimiento te protegerá,
12 Para librarte de la senda del mal(O),
Del hombre que habla cosas perversas(P);
13 De los que dejan las sendas de rectitud(Q),
Para andar por los caminos tenebrosos(R);
14 De los que se deleitan en hacer el mal
Y se regocijan en las perversidades del mal(S);
15 Cuyas sendas son torcidas(T),
Y se extravían en sus senderos.
16 La discreción te librará de la mujer extraña(U),
De la desconocida[d] que lisonjea con sus palabras(V),
17 La cual deja al compañero de su juventud(W),
Y olvida el pacto de su Dios(X);
18 Porque su casa se inclina hacia la muerte,
Y sus senderos hacia los muertos[e](Y).
19 Todos los que van a ella, no vuelven(Z),
Ni alcanzan las sendas de la vida(AA).
20 Por tanto, andarás en el camino de los buenos(AB)
Y guardarás las sendas de los justos(AC).
21 Porque los rectos morarán en la tierra(AD),
Y los íntegros[f](AE) permanecerán en ella;
22 Pero los impíos serán cortados de la tierra(AF),
Y los malvados(AG) serán desarraigados de ella(AH).

Footnotes

  1. 2:3 Lit. das.
  2. 2:5 O la reverencia.
  3. 2:7 O sabiduría.
  4. 2:16 O extranjera.
  5. 2:18 Lit. las sombras han partido.
  6. 2:21 O intachables.

The Value of Wisdom

(A)My son, (B)if you receive my words
    and treasure up my commandments with you,
making your ear attentive to wisdom
    and inclining your heart to understanding;
yes, if you call out for insight
    and raise your voice (C)for understanding,
if you seek it like (D)silver
    and search for it as for (E)hidden treasures,
then (F)you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.
For (G)the Lord gives wisdom;
    from his mouth come knowledge and understanding;
he stores up sound wisdom for the upright;
    he is (H)a shield to those who (I)walk in integrity,
guarding the paths of justice
    and (J)watching over the way of his (K)saints.
(L)Then you will understand (M)righteousness and justice
    and equity, every good path;
10 for wisdom will come into your heart,
    and knowledge will be pleasant to your soul;
11 (N)discretion will (O)watch over you,
    understanding will guard you,
12 delivering you from the way of evil,
    from men of perverted speech,
13 who forsake the paths of uprightness
    to (P)walk in the ways of darkness,
14 who (Q)rejoice in doing evil
    and (R)delight in the perverseness of evil,
15 men whose (S)paths are crooked,
    (T)and who are (U)devious in their ways.

16 So (V)you will be delivered from the forbidden[a] woman,
    from (W)the adulteress[b] with (X)her smooth words,
17 who forsakes (Y)the companion of her youth
    and forgets (Z)the covenant of her God;
18 (AA)for her house sinks down to death,
    and her paths to the departed;[c]
19 none who go to her come back,
    nor do they regain the paths of life.

20 So you will walk in the way of the good
    and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright (AB)will inhabit the land,
    and those with integrity will remain in it,
22 but the wicked will be (AC)cut off from the land,
    and the treacherous will be (AD)rooted out of it.

Footnotes

  1. Proverbs 2:16 Hebrew strange
  2. Proverbs 2:16 Hebrew foreign woman
  3. Proverbs 2:18 Hebrew to the Rephaim