箴言 14
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
14 智慧的女子建立家园,
愚昧的女子亲手拆毁。
2 行为正直的人敬畏耶和华,
行事邪僻的人轻视耶和华。
3 愚人的狂言招来鞭打,
智者的唇舌保护自己。
4 没有耕牛槽头净,
五谷丰登需壮牛。
5 忠实的证人不会撒谎,
虚假的证人谎话连篇。
6 嘲讽者徒然寻智慧,
明哲人轻易得知识。
7 你要远离愚昧人,
他口中毫无知识。
8 明哲凭智慧辨道,
愚人被愚昧欺骗。
9 愚妄人戏看罪恶,
正直人彼此恩待。
10 心头的愁苦,唯有自己明白;
心中的喜乐,外人无法分享。
11 恶人的房屋必遭毁灭,
正直人的帐篷必兴盛。
12 有的路看似正确,
最终却通向死亡。
13 欢笑难消内心的痛苦,
欢乐过后,悲伤犹在。
14 背弃正道,自食恶果;
善人行善,必得善报。
15 愚昧人什么都信,
明哲人步步谨慎。
16 智者小心谨慎,远离恶事;
愚人骄傲自负,行事鲁莽。
17 急躁易怒的人做事愚昧,
阴险奸诈之人遭人痛恨。
18 愚昧人得愚昧作产业,
明哲人得知识为冠冕。
19 坏人俯伏在善人面前,
恶人俯伏在义人门口。
20 穷人遭邻舍厌,
富人朋友众多。
21 藐视邻舍是罪过,
怜悯穷人蒙福乐。
22 图谋恶事的步入歧途,
行善的受爱戴和拥护。
23 殷勤工作,带来益处;
满嘴空谈,导致贫穷。
24 智者以财富为冠冕,
愚人以愚昧为装饰。
25 诚实的证人挽救性命,
口吐谎言者欺骗他人。
26 敬畏耶和华的信心坚定,
他的子孙也有庇护所。
27 敬畏耶和华是生命的泉源,
可以使人避开死亡的陷阱。
28 人民众多,是君王的荣耀;
没有臣民,君主必然败亡。
29 不轻易发怒者深明事理,
鲁莽急躁的人显出愚昧。
30 心平气和,滋润生命;
妒火中烧,啃蚀骨头。
31 欺压穷人等于侮辱造物主,
怜悯贫弱就是尊敬造物主。
32 恶人因恶行而灭亡,
义人到死仍有倚靠。
33 智慧存在哲士心里,
愚人心中充满无知。
34 公义能叫邦国兴盛,
罪恶是人民的耻辱。
35 明智的臣子蒙王喜悦,
可耻的仆人惹王发怒。
Proverbs 14
New Catholic Bible
Chapter 14
Righteousness Is a Sign of a Nation’s Greatness[a]
1 Wisdom builds herself a house,
but Folly tears down hers with her own hands.
2 One whose conduct is upright fears the Lord,[b]
but one whose paths are crooked despises him.
3 The words of a fool ensure a rod for his back,[c]
but the lips of the wise keep them safe.
4 Where there are no oxen, the barn is empty of grain,
but abundant crops come through the strength of the ox.
5 A truthful witness does not lie,
but a false witness lies incessantly.[d]
6 In vain does a scoffer[e] seek wisdom,
but knowledge comes easily to the man of discernment.
7 Do not remain in the presence of a fool,
for you will not gain any wisdom there.
8 The prudent possess the wisdom to follow the right way,
but the folly of fools misleads them.
9 Fools see no need to atone for guilt,
but the upright do so and enjoy God’s favor.
10 The heart knows its own grief best,
and no one else can share its joy.
11 The house of the wicked will be destroyed,
but the tent of the upright will stand firm.
12 There is a way that seems right to a man,
but the end of it leads to death.
13 Even at times of laughter the heart may be sad,
and joy may end in grief.
14 The perverse man suffers the consequences of his ways,
while a good man reaps what his deeds deserve.
15 A simple man believes everything he hears,
but a prudent man carefully considers every step.
16 A wise man is cautious and turns away from evil,
but the fool is reckless and shows no restraint.
17 A quick-tempered man acts foolishly,
but a prudent man is long-suffering.
18 The simple are adorned with folly,
but the prudent have knowledge as their crown.
19 Evil men will bow down before the good,
and the wicked will do so at the gates of the righteous.
20 The poor man is disliked even by his neighbor,
but one who is wealthy never lacks for friends.
21 Anyone who despises his neighbor is a sinner,[f]
but blessed is he who is kind to the poor.
22 Do not those who hatch evil go astray?
But those who plan good are loyal and faithful.
23 Diligent labor always yields profit,
but idle conversation only leads to poverty.
24 The crown of the wise is their riches;
the garland of fools is their folly.
25 A truthful witness saves lives;
anyone who utters lies is an impostor.
26 He who fears the Lord[g] provides strong security,
and in him one’s children will find a refuge.
27 The fear of the Lord[h] is a fountain of life
enabling a man to avoid the snares of death.
28 Many subjects ensure the glory of a king,
but if his subjects are few, he is of no importance.
29 A patient man shows good sense,
but a quick-tempered man displays the height of folly.
30 A tranquil heart gives life to the body,
but envy causes the bones to rot.
31 He who oppresses the poor insults their Creator,
but the one who is kind to the needy[i] does him honor.
32 The evildoer is undone by his malice,
but the upright finds refuge in his integrity.
33 Wisdom finds a home in an understanding heart,[j]
but she is not found in the heart of fools.
34 Righteousness is a sign of a nation’s greatness,
but sin degrades any people.
35 A king favors a prudent servant
but is angry with a shameful servant.
Footnotes
- Proverbs 14:1 Fear of God, wisdom, common sense, understanding, and honesty build up one’s life. Folly tarnishes all that it touches; it destroys the values of humans and society, for it is falsehood, vanity, and injustice. The upright take the side of the poor and the lowly, whereas the evildoer is the person without pity and without feelings. In passing, we will pause at the fine psychological notation about human suffering (vv. 10, 13). Readers will take up again the phrase that entices or offends them; the essential thing is to find some points of departure to achieve a more just idea of life.
- Proverbs 14:2 Fears the Lord: see note on Prov 1:7.
- Proverbs 14:3 Rod for his back: see note on Prov 13:24.
- Proverbs 14:5 See note on Prov 6:19.
- Proverbs 14:6 Scoffer: see note on Prov 1:22.
- Proverbs 14:21 Anyone who despises his neighbor is a sinner: for the Lord had said: “You shall love your neighbor as yourself” (Lev 19:18). Blessed is he who is kind to the poor: such a person “does . . . honor” to God (v. 31) and will “suffer [no] want” (Prov 28:27; see also Prov 21:13; Ps 41:2). Proverbs indicates some of the ways one can be kind to the poor: sharing one’s food with them (Prov 22:9), giving them money (Prov 28:8), and defending their rights (Prov 31:9).
- Proverbs 14:26 Fears the Lord: see note on Prov 1:7.
- Proverbs 14:27 The fear of the Lord: see note on Prov 1:7.
- Proverbs 14:31 Since God created both the rich and the poor in his image (see Prov 22:2; Job 31:15; Jas 3:9), whoever oppresses the poor insults their Creator. Kind to the needy: see note on verse 21. Does him honor: i.e., carries out his will and also “lends to the Lord” (Prov 19:17; see Mt 25:40).
- Proverbs 14:33 Heart: for the Semites the heart was the seat of knowledge and understanding (see note on Ps 4:8).
Ordspråksboken 14
Svenska 1917
14 Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2 Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3 I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4 Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5 Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6 Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7 Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8 Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9 De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10 Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11 De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12 Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13 Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14 Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15 Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16 Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17 Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18 De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19 De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20 Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21 Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23 Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24 De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25 Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26 Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27 I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28 Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29 Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30 Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31 Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32 Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33 I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35 En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.
Proverbs 14
New International Version
14 The wise woman builds her house,(A)
but with her own hands the foolish one tears hers down.
2 Whoever fears the Lord walks uprightly,
but those who despise him are devious in their ways.
4 Where there are no oxen, the manger is empty,
but from the strength of an ox(D) come abundant harvests.
5 An honest witness does not deceive,
but a false witness pours out lies.(E)
6 The mocker seeks wisdom and finds none,
but knowledge comes easily to the discerning.(F)
7 Stay away from a fool,
for you will not find knowledge on their lips.
8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways,(G)
but the folly of fools is deception.(H)
9 Fools mock at making amends for sin,
but goodwill is found among the upright.
10 Each heart knows its own bitterness,
and no one else can share its joy.
13 Even in laughter(M) the heart may ache,
and rejoicing may end in grief.
15 The simple believe anything,
but the prudent give thought to their steps.(P)
17 A quick-tempered person(S) does foolish things,(T)
and the one who devises evil schemes is hated.(U)
18 The simple inherit folly,
but the prudent are crowned with knowledge.
19 Evildoers will bow down in the presence of the good,
and the wicked at the gates of the righteous.(V)
20 The poor are shunned even by their neighbors,
but the rich have many friends.(W)
22 Do not those who plot evil go astray?(Z)
But those who plan what is good find[a] love and faithfulness.
23 All hard work brings a profit,
but mere talk leads only to poverty.
24 The wealth of the wise is their crown,
but the folly of fools yields folly.(AA)
25 A truthful witness saves lives,
but a false witness is deceitful.(AB)
26 Whoever fears the Lord has a secure fortress,(AC)
and for their children it will be a refuge.(AD)
28 A large population is a king’s glory,
but without subjects a prince is ruined.(AG)
29 Whoever is patient has great understanding,(AH)
but one who is quick-tempered displays folly.(AI)
30 A heart at peace gives life to the body,
but envy rots the bones.(AJ)
31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker,(AK)
but whoever is kind to the needy honors God.(AL)
32 When calamity comes, the wicked are brought down,(AM)
but even in death the righteous seek refuge in God.(AN)
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning(AO)
and even among fools she lets herself be known.[b]
34 Righteousness exalts a nation,(AP)
but sin condemns any people.
35 A king delights in a wise servant,
but a shameful servant arouses his fury.(AQ)
Footnotes
- Proverbs 14:22 Or show
- Proverbs 14:33 Hebrew; Septuagint and Syriac discerning / but in the heart of fools she is not known
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

