箴言 1
Chinese New Version (Simplified)
箴言的功用
1 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
2 要使人晓得智慧和教训,
了解充满哲理的言语;
3 使人领受明慧的教训,
就是公义、公正和正直;
4 使愚蒙人变成精明,
使少年人获得知识和明辨的能力;
5 使智慧人听了,可以增长学问,
使聪明人听了,可以获得智谋;
6 使人明白箴言和譬喻,
懂得智慧人的言词和他们的隐语。
不受恶人的引诱
7 敬畏耶和华是知识的开端,
但愚妄人藐视智慧和教训。
8 我儿,要听从你父亲的教训,
不可离弃你母亲的训诲。
9 因为这些要作你头上的华冠,
作你颈上的金炼。
10 我儿,如果坏人引诱你,
你不可随从他们。
11 如果他们说:“你跟我们来吧!
我们要埋伏流人的血,
我们要无故地潜伏伤害无辜的人;
12 我们要好象阴间一般,把他们活生生吞下,
他们整个被我们吞下,如同下坑的人一样;
13 这样,我们必得着各样贵重的财物,
把掠物装满我们的房子。
14 加入我们的行列吧!
我们大家共用一个钱袋。”
15 我儿,不可和他们走在一起,
禁止你的脚走他们的路;
16 因为他们的脚奔向邪恶,
他们急于流人的血。
17 在飞鸟眼前张设网罗,
是徒劳无功的。
18 他们埋伏,是自流己血;
他们潜伏,是自害己命。
19 凡是贪爱不义之财的,所走的路都是这样;
那不义之财夺去了贪财者的性命。
当听智慧的呼唤
20 智慧在街上呼喊,
在广场上扬声;
21 在闹市中心呼叫,
在城门口发出言语,说:
22 “你们愚蒙人喜爱愚蒙,
好讥笑的人喜欢讥笑,
愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
23 你们要因我的责备回转,
我就把我的心意(“心意”或译:“灵”)向你们倾吐,
把我的话指示你们。
24 我呼唤,你们不肯听从;
我伸手,没有人理会。
25 你们既轻忽我的一切劝告,
不肯接受我的责备;
26 所以你们遭难的时候,我就发笑;
惊恐临到你们的日子,我就嗤笑。
27 惊恐临到你们好象风暴,
灾难如同飓风来临,
患难困苦临到你们身上。
28 那时,他们必呼求我,我却不回答;
他们切切寻找我,却寻不见;
29 因为他们恨恶知识,
不选择敬畏耶和华;
30 不接受我的劝告,
轻视我的一切责备;
31 所以,他们必自食其果,
必饱尝自己所设计谋的伤害。
32 愚蒙人的背道必杀害他们自己,
愚昧人的安逸必毁灭他们自己;
33 唯有听从我的,必安然居住,
得享安宁,免受灾祸的惊恐。”
Kawikaan 1
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Kahalagahan ng Kawikaan
1 Ito ang mga kawikaan ni Solomon na anak ni David, hari ng Israel.
2 Sa pamamagitan ng mga kawikaang ito, magkakaroon ka ng karunungan, maitutuwid mo ang iyong ugali at mauunawaan mo ang mga aral na magbibigay sa iyo ng karunungan. 3 Sa pamamagitan din nitoʼy magiging disiplinado ka, dahil itinuturo nito ang matuwid na paraan ng pamumuhay, mabuting pag-uugali, paggawa ng tama, at pagiging makatarungan. 4 Makapagbibigay ito ng karunungan sa mga walang kaalaman at sa kabataaʼy magtuturo ng tamang pagpapasya. 5 Sa pakikinig nito, ang marunong ay lalong magiging marunong at ang may pinag-aralan ay magiging dalubhasa, 6 upang maunawaan nila ang kahulugan ng mga kawikaan, mga talinghaga, at mga bugtong ng marurunong.
7 Ang pagkatakot sa Panginoon na may paggalang ang simula ng karunungan. Ngunit sa hangal,[a] walang halaga ang karunungan at ayaw niyang maturuan upang maituwid ang kanyang pag-uugali.
Payo sa Pag-iwas sa Masamang Tao
8 Anak, dinggin mo ang turo at pagtutuwid sa iyong pag-uugali ng iyong mga magulang, 9 dahil itoʼy makapagbibigay sa iyo ng karangalan katulad ng koronang gawa sa bulaklak at makapagpapaganda katulad ng kwintas.
10 Anak, huwag kang padadala sa panghihikayat ng mga taong makasalanan. 11 Huwag kang sasama kapag sinabi nilang, “Halika, sumama ka sa amin! Mag-abang tayo ng sinumang papatayin kahit walang dahilan. 12 Kahit nasa kasibulan pa ng kanilang buhay, patayin natin sila para matulad sila sa mga taong pumunta sa lugar ng mga patay. 13 Makakakuha tayo sa kanila ng mga mamahaling ari-arian, at pupunuin natin ang ating mga bahay ng ating mga nasamsam. 14 Sige na, sumama ka na sa amin, at paghahatian natin ang ating mga nasamsam.”
15 Anak, huwag kang sumama sa kanila; iwasan mo sila. 16 Sapagkat mabilis sila sa paggawa ng masama at sa pagpatay ng tao. 17 Walang kabuluhan ang paglalagay ng bitag kung ang ibong iyong huhulihin ay nakatingin. 18 Alam ng ibon na mahuhuli siya, pero ang taong masasama, hindi nila alam na sila rin ang magiging biktima ng ginagawa nila.
19 Ganyan ang mangyayari sa mga taong ang ari-arian ay nakuha sa masamang paraan. Mamamatay sila sa ganoon ding paraan.
Kapag Itinakwil ang Karunungan
20-21 Ang karunungan ay katulad ng isang mangangaral na nagsasalita sa mga lansangan, plasa, pamilihan, at mga pintuang bayan. Sinasabi niya,
22 “Kayong mga walang alam,
hanggang kailan kayo mananatiling ganyan?
Kayong mga nanunuya, hanggang kailan kayo matutuwa sa inyong panunuya?
Kayong mga hangal, hanggang kailan ninyo tatanggihan ang karunungan?
23 Pakinggan ninyo ang pagsaway ko sa inyo.
Sasabihin ko sa inyo kung ano ang iniisip ko.
Ipapaalam ko sa inyo ang aking sasabihin laban sa inyo,
24 sapagkat hindi ninyo pinansin ang panawagan ko na lumapit kayo sa akin,
25 at binalewala ninyo ang lahat ng payo ko at pagsaway.
26-27 Pagtatawanan ko kayo kapag napahamak kayo;
kukutyain ko kayo kapag dumating sa inyo ang paghihirap at mga pangyayaring nakakatakot gaya ng ipu-ipo at bagyo.
28 Tatawag kayo sa akin, ngunit hindi ko kayo sasagutin.
Hahanapin ninyo ako ngunit hindi ninyo ako makikita.
29 Dahil ayaw ninyo na tinuturuan kayo at wala kayong takot sa Panginoon.
30 Tinanggihan ninyo ang mga payo ko at minasama ang aking pagsaway sa inyo.
31 Kaya aanihin ninyo ang bunga ng inyong mga ginagawa at pinaplanong masama.
32 Sapagkat ang katigasan ng ulo ng mga taong walang karunungan ang papatay sa kanila,
at ang pagsasawalang-bahala ng mga hangal ang magpapahamak sa kanila.
33 Ngunit ang taong nakikinig sa akin ay mabubuhay ng matiwasay,
ligtas siya sa panganib at walang katatakutan.”
Footnotes
- 1:7 hangal: Ang salitang ito ay palaging makikita sa aklat ng Kawikaan; ang ibig sabihin nito ay isang taong hindi pinapahalagahan ang Dios at ang kanyang mga utos.
Proverbs 1
New American Standard Bible
The Usefulness of Proverbs
1 The (A)proverbs of Solomon (B)the son of David, king of Israel:
2 To know (C)wisdom and instruction,
To discern the sayings of (D)understanding,
3 To (E)receive instruction in wise behavior,
(F)Righteousness, justice, and integrity;
4 To give (G)prudence to the naive,
To the youth (H)knowledge and discretion,
5 A wise person will hear and (I)increase in learning,
And a (J)person of understanding will acquire wise counsel,
6 To understand a proverb and a saying,
The words of the wise and their (K)riddles.
7 (L)The fear of the Lord is the beginning of knowledge;
Fools despise wisdom and instruction.
The Enticement of Sinners
8 (M)Listen, my son, to your father’s instruction,
And (N)do not ignore your mother’s teaching;
9 For they are a (O)graceful wreath for your head
And (P)necklaces for your neck.
10 My son, if sinners (Q)entice you,
(R)Do not consent.
11 If they say, “Come with us,
Let’s (S)lie in wait for blood,
Let’s (T)ambush the innocent without cause;
12 Let’s (U)swallow them alive like Sheol,
Even whole, like those who (V)go down to the pit;
13 We will find all kinds of precious wealth,
We will fill our houses with plunder;
14 Throw in your lot [a]with us;
We will all have one money bag,”
15 My son, (W)do not walk on the way with them.
(X)Keep your feet from their path,
16 For (Y)their feet run to evil,
And they are quick to shed blood.
17 Indeed, it is [b]useless to spread the baited net
In the sight of any [c]bird;
18 But they (Z)lie in wait for their own blood;
They ambush their own lives.
19 Such are the ways of everyone who (AA)makes unjust gain;
It takes away the life of its possessors.
Wisdom Warns
20 (AB)Wisdom shouts in the street,
She [d]raises her voice in the public square;
21 At the head of the noisy streets she cries out;
At the entrance of the gates in the city she declares her sayings:
22 “How long, you (AC)naive ones, will you love simplistic thinking?
And how long will (AD)scoffers delight themselves in scoffing
And fools (AE)hate knowledge?
23 Turn to my rebuke,
Behold, I will (AF)pour out my spirit on you;
I will make my words known to you.
24 Because (AG)I called and you (AH)refused,
I (AI)stretched out my hand and no one paid attention;
25 And you (AJ)neglected all my advice
And did not (AK)want my rebuke;
26 I will also (AL)laugh at your (AM)disaster;
I will mock when your (AN)dread comes,
27 When your dread comes like a storm
And your disaster comes like a (AO)whirlwind,
When distress and anguish come upon you.
28 Then they will (AP)call on me, but I will not answer;
They will (AQ)seek me diligently but will not find me,
29 Because they (AR)hated knowledge
And did not choose the fear of the Lord.
30 They (AS)did not accept my advice,
They disdainfully rejected every rebuke from me.
31 So they shall (AT)eat of the fruit of their own way,
And be (AU)filled with their own schemes.
32 For the (AV)faithlessness of the naive will kill them,
And the complacency of fools will destroy them.
33 But (AW)whoever listens to me will live securely
And will be at ease from the dread of evil.”
Footnotes
- Proverbs 1:14 Lit in the midst of us
- Proverbs 1:17 Lit in vain
- Proverbs 1:17 Lit possessor of wing
- Proverbs 1:20 Lit gives
Proverbs 1
New International Version
Purpose and Theme
1 The proverbs(A) of Solomon(B) son of David, king of Israel:(C)
2 for gaining wisdom and instruction;
for understanding words of insight;
3 for receiving instruction in prudent behavior,
doing what is right and just and fair;
4 for giving prudence to those who are simple,[a](D)
knowledge and discretion(E) to the young—
5 let the wise listen and add to their learning,(F)
and let the discerning get guidance—
6 for understanding proverbs and parables,(G)
the sayings and riddles(H) of the wise.[b](I)
7 The fear of the Lord(J) is the beginning of knowledge,
but fools[c] despise wisdom(K) and instruction.(L)
Prologue: Exhortations to Embrace Wisdom
Warning Against the Invitation of Sinful Men
8 Listen, my son,(M) to your father’s(N) instruction
and do not forsake your mother’s teaching.(O)
9 They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck.(P)
10 My son, if sinful men entice(Q) you,
do not give in(R) to them.(S)
11 If they say, “Come along with us;
let’s lie in wait(T) for innocent blood,
let’s ambush some harmless soul;
12 let’s swallow(U) them alive, like the grave,
and whole, like those who go down to the pit;(V)
13 we will get all sorts of valuable things
and fill our houses with plunder;
14 cast lots with us;
we will all share the loot(W)”—
15 my son, do not go along with them,
do not set foot(X) on their paths;(Y)
16 for their feet rush into evil,(Z)
they are swift to shed blood.(AA)
17 How useless to spread a net
where every bird can see it!
18 These men lie in wait(AB) for their own blood;
they ambush only themselves!(AC)
19 Such are the paths of all who go after ill-gotten gain;
it takes away the life of those who get it.(AD)
Wisdom’s Rebuke
20 Out in the open wisdom calls aloud,(AE)
she raises her voice in the public square;
21 on top of the wall[d] she cries out,
at the city gate she makes her speech:
22 “How long will you who are simple(AF) love your simple ways?
How long will mockers delight in mockery
and fools hate(AG) knowledge?
23 Repent at my rebuke!
Then I will pour out my thoughts to you,
I will make known to you my teachings.
24 But since you refuse(AH) to listen when I call(AI)
and no one pays attention(AJ) when I stretch out my hand,
25 since you disregard all my advice
and do not accept my rebuke,
26 I in turn will laugh(AK) when disaster(AL) strikes you;
I will mock(AM) when calamity overtakes you(AN)—
27 when calamity overtakes you like a storm,
when disaster(AO) sweeps over you like a whirlwind,
when distress and trouble overwhelm you.
28 “Then they will call to me but I will not answer;(AP)
they will look for me but will not find me,(AQ)
29 since they hated knowledge
and did not choose to fear the Lord.(AR)
30 Since they would not accept my advice
and spurned my rebuke,(AS)
31 they will eat the fruit of their ways
and be filled with the fruit of their schemes.(AT)
32 For the waywardness of the simple will kill them,
and the complacency of fools will destroy them;(AU)
33 but whoever listens to me will live in safety(AV)
and be at ease, without fear of harm.”(AW)
Footnotes
- Proverbs 1:4 The Hebrew word rendered simple in Proverbs denotes a person who is gullible, without moral direction and inclined to evil.
- Proverbs 1:6 Or understanding a proverb, namely, a parable, / and the sayings of the wise, their riddles
- Proverbs 1:7 The Hebrew words rendered fool in Proverbs, and often elsewhere in the Old Testament, denote a person who is morally deficient.
- Proverbs 1:21 Septuagint; Hebrew / at noisy street corners
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.