申命记 33
Chinese New Version (Simplified)
摩西祝福以色列各支派
33 这是神人摩西,在死前给以色列人所祝的福。 2 他说:
“耶和华从西奈而来,
从西珥光照他们,
从巴兰山射出光辉,
在千万圣者中来临,
在他的右手有烈火的律法。
3 他实在爱人民,
他的众圣者都在你的手里;
他们坐在你的脚前,
各自领受你的话。
4 摩西把律法吩咐我们,
作为雅各会众的基业。
5 人民的众首领,以色列的各支派,
一同会合的时候,
耶和华就在耶书仑作王了。
6 愿流本生存,不致死亡,
愿他的人数不致稀少。”
7 论到犹大,他这样说:
“耶和华啊,求你垂听犹大的声音,
领他归回自己的族人那里;
他曾用手为自己奋斗,
愿你帮助他抵挡仇敌。”
8 论到利未,他说:
“耶和华啊,愿你的土明和乌陵属于对你忠心的人(原文无“耶和华啊”,但因为代名词“你”是指耶和华而不是利未,所以按文理补上,以免误导),
就是你在玛撒试验过的,
在米利巴水边与他们争论过的。
9 利未人论到自己的父母说:‘我没有看顾他们’;
他不承认自己的兄弟,
也不认识自己的儿女;
因为他们谨守你的话,持守你的约。
10 他们要把你的典章教训雅各,
把你的律法教训以色列;
他们要把香焚在你面前,
把全牲的燔祭献在你的祭坛上。
11 耶和华啊,求你赐福他的能力,
悦纳他手中的作为;
那些起来攻击他和恨他的人,愿你刺透他们的腰,
使他们不能再起来。”
12 论到便雅悯,他说:
“耶和华所爱的,必在耶和华身边安然居住;
耶和华终日庇护他,
也必住在他的两肩之间。”
13 论到约瑟,他说:
“愿他的地蒙耶和华赐福,
得着从天上而来的上好甘露,
以及蕴藏在地里的泉水;
14 得着从太阳而来的上好之物,
每月所产的佳果;
15 得着从太古之山而来的上品,
从永远之岭而来的上好之物;
16 得着从地所出的上好之物,和其中所充满的;
得着那住在荆棘中的耶和华的恩宠;
愿这些都临到约瑟的头上,
就是临到那在兄弟中作王子的人的头上。
17 他头生的公牛大有威严;
他的两角是野牛的角,
用来抵触万民,
直到地极;
这角是以法莲的万万,
那角是玛拿西的千千。”
18 论到西布伦,他说:
“西布伦啊,你出外的时候,要喜乐;
以萨迦啊,你在帐棚里的时候,也要喜乐。
19 他们要把万民召到山上来,
在那里要献上公义的祭;
因为他们要吸取海洋的丰富,
沙土中埋藏着的宝藏。”
20 论到迦得,他说:
“那使迦得扩张的,是应该称颂的,
迦得蹲下如母狮,
他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
21 他为自己选择了头一份,
因为在那里有指挥者的分存留着;
他与人民的众首领一同来,
他施行耶和华的公义,
以及与以色列有关的典章。”
22 论到但,他说:
“但是只幼狮,
从巴珊跳出来。”
23 论到拿弗他利,他说:
“拿弗他利啊,你饱受恩宠,
满得耶和华的福,
可以取得西方和南方为业。”
24 论到亚设,他说:
“愿亚设蒙福,胜过众子,
愿他得兄弟的喜悦;
愿他把脚蘸在油中。
25 你的门闩是铜的,是铁的,
你的日子怎样,你的力量也必怎样。
26 没有人像耶书仑的 神,
为了帮助你,他乘驾诸天,
在他的威严中,他腾空行云。
27 亘古的 神是你的居所;
他永久的膀臂在你以下。
他把仇敌从你面前赶出去,
他发令说:‘毁灭吧!’
28 所以以色列可以安然居住,
雅各的本源,
独处在产五谷新酒之地;
他的天也滴下甘露。
29 以色列啊,你是有福的;
有谁像你呢?
你这蒙耶和华拯救的子民,
他是帮助你的盾牌,
他是你威严的刀剑。
你的仇敌必向你屈服;
你必践踏他们的背脊。”
Deuteronomy 33
New Catholic Bible
Chapter 33
Moses Blesses the Tribes. 1 This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the Israelites before his death. 2 [a]He said:
The Lord came from Sinai
and rose up over them from Seir;
he shone forth from Mount Paran.
He came for them with thousands upon thousands of his holy ones
with a flaming fire blazing in his right hand for them.
3 Truly, he loves the people;
all of his holy ones are in his hands.
They followed in your steps
and received your words.
4 Moses commanded a law,
an inheritance for the assembly of Jacob.
5 He was king in Jeshurun[b]
when he gathered the heads of the people,
brought together the tribes of Israel.
6 Let Reuben[c] live, and not die;
let his men be not a few.
7 This is the blessing for Judah, he said:
Hear, O Lord, the call of Judah,
and bring him onto his people;
let his hands be enough for him,
and be a help against his enemies.
8 Concerning Levi, he said:
Let your Thummim[d] and your Urim
be with your holy one
whom you tested at Massah,
and with whom you contended at the waters of Meribah,
9 who said of his father and his mother,
“I have not seen them,”
nor does he acknowledge his brother
or even know his own children.
They guarded the words of your covenant and observed it.
10 He teaches your decrees to Jacob
and your law to Israel.
He offers incense before your altar
and whole burnt offerings on it.
11 Bless his skills in his undertakings, O Lord.
Strike those who rise up against him,
so they might never rise up again.
12 Concerning Benjamin, he said:
O beloved of the Lord,
may he dwell in safety beside him;
may he shelter him the entire day long,
and may he dwell between his shoulders.[e]
13 Concerning Joseph, he said:
His land is blessed by the Lord
with choice things from the heavens,
and with what lies deep below,
14 with the precious fruits of the sun,
the rich produce of the moon,
15 with the finest produce of the ancient mountains,
and the abundance of the everlasting hills,
16 with the most precious gifts of the earth and its fullness,
with his pleasures that are found in the bushes.
May these blessings come upon the head of Joseph,
upon the crown of the head of the one who was different from his brothers.
17 As with the firstborn of his ox, majesty is his;
and his horns are like the horns of the wild ox;
with them he will push the peoples together to the ends of the earth.
They are the thousands upon thousands of Ephraim,
and the thousands of Manasseh.
18 Concerning Zebulun, he said:
Rejoice Zebulun, who lives outdoors,
and Issachar, who dwells in your tents.
19 You will summon the people to the mountain;
there they will offer righteous sacrifices.
They will feast on the abundance of the seas,
on the treasures hidden in the sands.
20 Concerning Gad, he said:
Blessed be he who expands Gad’s territory.
He lives like a lion, tearing at an arm or a head.
21 He chose the best portion for himself;
the ruler’s part was reserved for him.
He practiced the righteousness of the Lord,
and his judgments concerning Israel.
22 Concerning Dan, he said:
Dan is a lion’s cub springing forth from Bashan.
23 Concerning Naphtali, he said:
Naphtali abounds with favor;
he is filled with the blessing of the Lord.
He will take his inheritance in the south, toward the sea.[f]
24 Concerning Asher, he said:
Most blessed of sons is Asher,
may he be favored by his brothers,
may he bathe his feet in oil.
25 Your bolts will be iron and bronze,
your strength last as long as your days.
26 There is none like the God of Jeshurun,
who rides in the heavens to help you,
and on the clouds in majesty.
27 The eternal God is a refuge,
below are everlasting arms.[g]
He will drive out your enemy from before you,
and proclaim, “Destroy him!”
28 Israel dwells in safety,
and the spring of Jacob in security,
in a land of grain and wine,
where the heavens drop down dew.
29 Blessed are you, O Israel,
for who can be compared with you,
a people saved by the Lord,
who is the shield of your assistance
and the sword of your majesty.
Your enemies will cringe before you,
and you will walk upon their heights.
Footnotes
- Deuteronomy 33:2 This ancient war hymn, dating from the time of the conquest, exalts the Lord who has accompanied his people from Sinai to the Jordan; like all texts inspired by the idea of the holy war (Deut 7:17-26; 9:1-13), this one urges trust in the power of the Lord.
- Deuteronomy 33:5 Jeshurun: a term of endearment for Israel.
- Deuteronomy 33:6 Reuben was soon absorbed by Gad.
- Deuteronomy 33:8 Thummim . . . Urim: dice used for casting lots on the ephod of the high priest (Ex 28:30). The Levites had shown themselves outstanding in fidelity to God (Ex 32:26-29).
- Deuteronomy 33:12 The Ark had often stayed with the tribe of Benjamin.
- Deuteronomy 33:23 Toward the sea: most likely it is the Lake of Gennesaret; south refers to southern Galilee.
- Deuteronomy 33:27 Everlasting arms: words of comfort and protection for the Israelites as they settle in Canaan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.