申命记 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
战败巴珊王噩
3 “以后,我们转回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与我们交战。 2 耶和华对我说:‘不要怕他,因我已将他和他的众民并他的地,都交在你手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。’ 3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有留下一个。 4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的国。 5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。 6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭。 7 唯有一切牲畜和城中的财物,都取为自己的掠物。 8 那时,我们从约旦河东两个亚摩利王的手将亚嫩谷直到黑门山之地夺过来 9 (这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥), 10 就是夺了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。 11 (利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是铁的,长九肘,宽四肘,都是以人肘为度,现今岂不是在亚扪人的拉巴吗?)
以约旦东地给予二支派有半
12 “那时,我们得了这地。从亚嫩谷边的亚罗珥起,我将基列山地的一半,并其中的城邑,都给了鲁本人和迦得人。 13 其余的基列地和巴珊全地,就是噩王的国,我给了玛拿西半支派。(亚珥歌伯全地乃是巴珊全地,这叫做利乏音人之地。 14 玛拿西的子孙睚珥占了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的交界,就按自己的名称这巴珊地为哈倭特睚珥,直到今日。) 15 我又将基列给了玛吉。 16 从基列到亚嫩谷,以谷中为界,直到亚扪人交界的雅博河,我给了鲁本人和迦得人; 17 又将亚拉巴和靠近约旦河之地,从基尼烈直到亚拉巴海,就是盐海,并毗斯迦山根东边之地,都给了他们。
18 “那时我吩咐你们说:‘耶和华你们的神已将这地赐给你们为业。你们所有的勇士都要带着兵器,在你们的弟兄以色列人前面过去。 19 但你们的妻子、孩子、牲畜(我知道你们有许多的牲畜),可以住在我所赐给你们的各城里。 20 等到你们弟兄在约旦河那边也得耶和华你们神所赐给他们的地,又使他们得享平安,与你们一样,你们才可以回到我所赐给你们为业之地。’ 21 那时我吩咐约书亚说:‘你亲眼看见了耶和华你神向这二王所行的,耶和华也必向你所要去的各国照样行。 22 你不要怕他们,因那为你争战的是耶和华你的神。’
摩西不得渡约旦
23 “那时我恳求耶和华说: 24 ‘主耶和华啊,你已将你的大力大能显给仆人看。在天上,在地下,有什么神能像你行事,像你有大能的作为呢? 25 求你容我过去,看约旦河那边的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。’ 26 但耶和华因你们的缘故向我发怒,不应允我,对我说:‘罢了,你不要向我再提这事。 27 你且上毗斯迦山顶去,向东、西、南、北举目观望,因为你必不能过这约旦河。 28 你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮,因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观看之地。’ 29 于是我们住在伯毗珥对面的谷中。
Deuteronomy 3
New Catholic Bible
Chapter 3
Defeat of Og. 1 Next we turned and went up the road to Bashan, and Og, the king of Bashan, came out against us, he and all his people, to give battle at Edrei. 2 But the Lord said to me, “Do not fear him, for I will deliver him and all his people and his land into your hands. You will do the same thing to him that you did to Sihon, the king of the Amorites, who lived in Heshbon.” 3 The Lord, our God, delivered Og, the king of Bashan, and all his people into our hands. We continued to attack them until there was not a single survivor left. 4 This was when we captured all of his cities. There was not a single city that we did not take from them, sixty in all, the entire region of the Argob, the kingdom of Og of Bashan. 5 All of these cities were fortified with high walls, gates, and bars. There were also a great number of unfortified cities. 6 We totally destroyed them, just as we had destroyed Sihon, the king of Heshbon, wiping out the men, women, and children from every city. 7 But we took all the cattle and spoils of the cities as pillage.
8 This was when we took the land of two of the kings of the Amorites from their hands, land on the east of the Jordan, from the Arnon River to Mount Hermon. 9 (The Sidonians call Hermon Siron, while the Amorites call it Senir.) 10 This included all of the cities of the plain and all of Gilead and all of Bashan, up to Salecah and Edrei, cities in the kingdom of Og of Bashan. 11 (Og was the last of the remnant of the Rephaim. His bed was made of iron, and it was nine cubits long and four cubits wide. It is now in Rabbah of the Ammonites.)[a]
12 Distribution of Conquered Lands. From the land that we occupied at this time, I gave the Reubenites and the Gadites the land beginning at Aroer on the Arnon River and half of the hill country of Gilead as well as its cities. 13 I gave the rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, to the half-tribe of Manasseh. (This was the whole region of Argob with all of Bashan, and it was known as the land of the Rephaim. 14 The clan of Jair, the son of Manasseh, took the entire region of Argob up to the borders with the Geshurites and the Maacathites. They named it after themselves, so that Bashan is known as Havvoth-jair until the present.) 15 [b]I gave Gilead to Machir. 16 I gave the Reubenites and the Gadites the land that stretched from Gilead up to the Arnon River (with the center of the valley being the boundary) and on to the Jabbok River, the border with the Ammonites. 17 Its border on the west was the Jordan in the Arabah, from the Kinnereth down to the Sea in the Arabah, the Salt Sea, at the foot of the slopes of the Pisgah.
18 At that time I commanded you, “The Lord, your God, has given you this land to possess. Have all of the armed men pass over in front of their brethren, the Israelites, armed for battle. 19 But your wives and your children and your cattle (for I know that you have many cattle) can remain in your cities that I have given you. 20 It will be this way until the Lord gives rest to your brothers as he already has to you, so that they also come to possess the land that the Lord, your God, has given them on the other side of the Jordan. Then, each of you can return to the property that I have given you.”
21 Then I commanded Joshua, “You have seen with your own eyes what the Lord, your God, has done to these two kings. This is what the Lord will do to any kingdom that you might encounter.[c] 22 Do not be afraid of them, for the Lord, your God, will fight for you.”
23 Moses Forbidden to Enter Jordan. At that time I pleaded with the Lord, 24 “O Lord God, you have begun to show your servant your greatness and your strong arm. What God in heaven or on earth can do such deeds and mighty works as yours? 25 Please let me cross over and see the bounteous land that is on the other side of the Jordan, the hill country and the Lebanon.”
26 But the Lord was angry with me because of you[d] and would not listen to me. The Lord said to me, “Enough! Do not speak to me about this anymore. 27 Climb up to the top of Pisgah and look to the west, the north, the south, and the east and see it with your own eyes, for you shall not cross over this Jordan. 28 But give orders to Joshua and encourage and strengthen him, for he is to lead this people across and he will give them the land that you see as an inheritance.” 29 So we remained in the valley opposite Beth-peor.
Footnotes
- Deuteronomy 3:11 The bed seems more like a tomb. The description may refer to a geological or archaeological discovery: perhaps one of the dolmens to be seen in the region of Amman. This verse, like verse 9 above, verses 13b-14a below, and, earlier, 2:20-23, is a kind of explanatory note inserted in the discourse, of which it is not a part.
- Deuteronomy 3:15 This assignment of land to the tribes refers to a period earlier than that in verses 12-13.
- Deuteronomy 3:21 Drawing attention to the past victories of the Israelites is the Lord’s way of encouraging them to trust that he will continue to be their stronghold against the Canaanites.
- Deuteronomy 3:26 Because of you: Moses points his finger outward for his inability to enter the Promised Land. There are conflicting passages as to who is to blame (see Deut 32:51; Num 20:12).
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
