申命记 20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
交战的条例
20 “你们和敌人交战时,面对比你们强大的军队及战车战马,不要害怕,因为你们的上帝耶和华与你们同在,祂曾带领你们离开埃及。 2 你们出战之前,祭司要上前鼓舞士气, 3 说,‘以色列人啊,听着!今天你们要和敌人交战,不要胆怯,不要惧怕,也不要恐慌。 4 因为你们的上帝耶和华要与你们同去,为你们争战,使你们得胜。’ 5 官长要对士兵说,‘你们谁建了新房子还没有举行奉献礼[a]?他可以回家去,以免他阵亡了,别人为他的房子举行奉献礼。 6 谁栽种了葡萄园还没有享受过园中的果子?他可以回家去,以免他阵亡了,别人享受他园中的果子。 7 谁订了亲还没有迎娶?他可以回家去,以免他阵亡了,别人娶他的未婚妻。’ 8 官长也要告诉士兵,‘有没有胆怯、害怕的?他可以回家去,免得影响他人士气。’ 9 他们讲完后,就要委派将领率军出战。
攻城之略
10 “你们进攻一座城之前,要先给城中居民求和的机会。 11 如果他们开城投降,城里所有的人都要做你们的奴隶,为你们服劳役。 12 如果他们不肯投降,要交战,你们就要围攻那城。 13 你们的上帝耶和华把城交给你们时,你们要杀光城里所有的男子, 14 但可以留下城中的妇女、孩童、牲畜及其他一切作战利品。你们可以享用仇敌的财物,那是你们的上帝耶和华赐给你们的。 15 上述做法只适用于离你们很遥远的城邑,你们附近各族的城邑除外。 16 你们的上帝耶和华将把你们附近各族的城邑赐给你们,你们要将里面有气息的全部消灭。 17 要遵照你们的上帝耶和华的吩咐,彻底灭绝赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人和耶布斯人, 18 免得他们将祭拜自己神明的可憎习俗传给你们,以致你们得罪你们的上帝耶和华。
19 “你们围攻一座城久攻不下时,不可用斧头砍掉那里的树木,因为你们可以吃树上的果子。田间的树木岂是人,让你们围攻吗? 20 但你们可以砍那些不结果子的树来建围城的工事,直到攻陷为止。
Footnotes
- 20:5 “举行奉献礼”指入住前举行的仪式,有些版本译为“开始入住”。
Deuteronomy 20
New Catholic Bible
Chapter 20
Rules of Battle. 1 When you go out to fight your enemies and you see horses and chariots and more troops than you have, do not be afraid of them on account of the Lord, your God, who brought you up out of the land of Egypt. 2 When you are about to go into battle, have the priest approach and speak to the people. 3 He is to say to them, “Hear, O Israel, you are about to go into battle today against your enemies. Do not be fainthearted or afraid. Do not tremble or panic before them. 4 The Lord, your God, goes forth with you to fight against your enemies to deliver you.” 5 The officers will then say to the people: “If anyone has built a house and not yet dedicated it, he is to go home lest he die in battle and another dedicate it. 6 And if anyone has planted a vineyard and has not yet enjoyed its fruit, let him go home lest he die in battle and another eat its fruit. 7 And if anyone has become betrothed to a woman and has not yet married her, let him go home lest he die in battle and another marry her.”[a] 8 Even then the officers will say to the people, “If anyone is fearful or fainthearted, let him go home lest his brethren become fainthearted as well.”
9 When the officers have finished speaking to the people, they are to appoint commanders to lead the people. 10 When you approach a city to do battle with it, offer it terms of peace. 11 If they accept your terms of peace and open their gates to you, then all the people who live there shall be subject to forced labor done on your behalf. 12 If they refuse your terms of peace, then you will do battle with them, besieging that city. 13 When the Lord, your God, delivers it into your hands, you shall put every man in it to death. 14 The women, the children, the cattle, and everything else in the city will be plunder to you. You may take as your own the spoil of your enemies that the Lord, your God, has delivered over to you.
15 This is how you are to deal with all the distant cities, the cities that do not belong to these nations. 16 But in these cities that the Lord, your God, is giving you as an inheritance, you are not to leave anything alive. 17 Wipe them out, the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, just as the Lord, your God, has commanded you. 18 Otherwise they will teach you to perform the abominations that they practice when they worship their gods, and you would be sinning against the Lord, your God.
19 Preserving Trees. When you besiege a city and it lasts a long time, and you do battle with it and capture it, do not cut down its trees with an ax, for you can eat their fruit. Do not cut them down! Are trees in the field like people that you would lay siege to them? 20 However, you can cut down those trees that are not fruit trees to use on the siege-works until the city you are fighting falls.
Footnotes
- Deuteronomy 20:7 An exemption to serve in the military was allowed for an engaged man so that he would have the time after the marriage to have children and thereby ensure the family inheritance.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.