申命记 34:10-12
Chinese New Version (Simplified)
10 以后在以色列中,再没有兴起一位先知像摩西一样的;他是耶和华面对面所认识的。 11 耶和华差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地行了一切神迹和奇事。 12 摩西又在以色列众人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。
Read full chapter
Deuteronomy 34:10-12
New International Version
10 Since then, no prophet(A) has risen in Israel like Moses,(B) whom the Lord knew face to face,(C) 11 who did all those signs and wonders(D) the Lord sent him to do in Egypt—to Pharaoh and to all his officials(E) and to his whole land. 12 For no one has(F) ever shown the mighty power or performed the awesome deeds(G) that Moses did in the sight of all Israel.
Deuteronomy 34:10-12
King James Version
10 And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face,
11 In all the signs and the wonders, which the Lord sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
12 And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
