Judas
Het Boek
Waarschuwing tegen onbetrouwbare mensen
1 Van: Judas, een dienaar van Jezus Christus en een broer van Jakobus. Aan: alle mensen die door God, de Vader, geroepen zijn. Hij houdt van u en zijn Zoon Jezus Christus bewaart u. 2 Ik wens u meer en meer Gods genade, vrede en liefde toe.
3 Vrienden, ik was al begonnen u te schrijven over de bevrijding die wij allemaal hebben ervaren, maar nu zie ik mij genoodzaakt eerst over iets anders te beginnen. Ik roep u op te strijden voor het geloof dat God gegeven heeft aan wie Hem toebehoren.
4 Ik zeg dit omdat er onbetrouwbare mensen zijn binnengedrongen die beweren dat wij er maar op los kunnen leven. Volgens hen is Gods genade zo groot dat Hij alles door de vingers ziet. Het staat allang vast dat mensen die dit zeggen en toepassen, daarvoor veroordeeld zullen worden. Zij weigeren Jezus Christus als Leider en Heer van hun leven te erkennen. 5 U weet het allemaal al, maar ik wil u er toch nog eens aan herinneren dat God zijn hele volk uit het land Egypte heeft bevrijd, maar de mensen die Hem niet vertrouwden, heeft Hij gedood. 6 Hij heeft engelen die hun oorspronkelijke positie ontrouw werden en de hun toegewezen plaats verlieten, gevangen gezet in de eeuwige duisternis, daar houdt Hij hen vast tot de grote dag van het oordeel. 7 En denk eens aan Sodom en Gomorra en de steden daar in de buurt. Hun inwoners werden ook ontrouw en gingen zich aan allerlei onnatuurlijke praktijken te buiten. De steden en hun inwoners, die gestraft zijn met altijd durend vuur, liggen daar als een blijvende waarschuwing voor ons.
8 Maar de mensen over wie ik net sprak, trekken zich daar niets van aan. Zij laten hun fantasie de vrije loop en doen schandalige dingen met hun lichaam. Zij aanvaarden geen enkel gezag en spotten met de hemelse machten.
9 Wat een verschil met Michaël, een van de voornaamste engelen! Toen die met de duivel streed om het lichaam van Mozes, durfde hij de duivel niet te veroordelen of te beledigen. Hij zei alleen: ‘De Here zal je straffen.’ 10 Maar deze mannen spotten met alles wat zij niet kennen. Zij doen precies waar ze zin in hebben, net als dieren die hun instinct volgen, en gaan daaraan dan ook ten gronde. 11 Het ziet er heel slecht voor hen uit. Zij volgen het voorbeeld van Kaïn, die zijn broer vermoordde. Zij zijn net als Bileam, die zich voor geld overgaf aan bedrog. Zij gaan Korach achterna, die tegen God in opstand kwam en dat met de dood moest bekopen.
12 Deze mensen bederven de feestelijke maaltijden die u met elkaar houdt. Het is hun alleen om eten en drinken begonnen. Zij schamen zich nergens voor en denken alleen maar aan zichzelf. Zij zijn als wolken die over dorstig land drijven, zonder regen te geven. Zij lijken op vruchtbomen die zelfs in de oogsttijd geen vruchten geven en daarom omgehakt worden, al het leven is er uit. 13 Zij zijn net als woeste golven op zee die schuimkoppen krijgen, zij laten zich zó door hun schandalige begeerten opzwepen dat er allerlei vuiligheid naar boven komt. Dwaalsterren zijn het, die hun einde zullen vinden in de eeuwige duisternis.
14 Wat Henoch zei, die van de zevende generatie na Adam was, is ook op hen van toepassing: ‘Daar komt de Here met de tienduizenden die bij Hem horen, om over alle mensen recht te spreken. 15 Hij zal alle onbetrouwbare mensen straffen voor hun verzet tegen God en voor de grote mond die zij tegen Hem hebben opgezet.’
16 Zij doen niets dan mopperen en zeuren, zij willen alleen hun eigen zin doen. Praatjesmakers zijn het. En áls zij eens aardig zijn, doen zij het om er beter van te worden.
17 Vergeet niet, vrienden, wat de apostelen van onze Here Jezus Christus vroeger hebben gezegd: 18 ‘Tegen het einde van de tijd zullen er spotters komen, die zich aan hun onreine verlangens overgeven.’ 19 Het zijn mensen die verdeeldheid zaaien, ze zijn alleen op het wereldse gericht en hebben de Geest van God niet. 20 Maar, vrienden, u moet uw allerheiligst geloof sterker laten worden en u bij uw bidden laten leiden door de Heilige Geest. 21 Houd vast aan de liefde van God en blijf de goedheid verwachten van onze Here Jezus Christus, die u het eeuwige leven schenkt. 22 Leef mee met de mensen die twijfelen. 23 Houd hen vast en red hen uit het vuur. Maar bij sommige mensen moet u voorzichtig zijn met uw medeleven, u zou mogelijk door hun zonden kunnen worden beïnvloed. Haat elk spoor van hun zonde.
24 God kan ervoor zorgen dat u niet struikelt. Hij kan u zover brengen dat u zonder gebreken en vol blijdschap voor zijn schitterende troon komt te staan. 25 Hij is de enige God, Hij redt ons door onze Here Jezus Christus. Hem komt alle heerlijkheid en majesteit toe, alle kracht en macht, vanaf het begin, nu en voor eeuwig. Amen.
Jude
Legacy Standard Bible
Contend Earnestly for the Faith
1 [a](A)Jude, a (B)slave of Jesus Christ, and brother of [b]James,
To (C)those who are the called, beloved in God the Father, and (D)kept for Jesus Christ: 2 (E)May mercy and peace and love (F)be multiplied to you.
3 (G)Beloved, while I was making every effort to write you about our (H)common salvation, I felt the necessity to write to you exhorting that you (I)contend earnestly for (J)the faith which was once for all (K)handed down to (L)the [c]saints. 4 For certain persons have (M)crept in unnoticed, those who were long beforehand [d](N)marked out for this condemnation, ungodly persons who turn (O)the grace of our God into (P)sensuality and (Q)deny our only Master and Lord, Jesus Christ.
5 Now I want to (R)remind you, though (S)you know all things, that [e]Jesus, (T)having once saved a people out of the land of Egypt, [f]subsequently destroyed those who did not believe. 6 And (U)angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has (V)kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day, 7 just as (W)Sodom and Gomorrah and the (X)cities around them, having indulged in the same way as these in gross sexual immorality and having (Y)gone after [g]strange flesh, are exhibited as an [h](Z)example in undergoing the (AA)punishment of eternal fire.
8 Yet in the same way these men, also by dreaming, (AB)defile the flesh, and reject authority, and blaspheme [i]glorious ones. 9 But (AC)Michael (AD)the archangel, when he, disputing with the devil, was arguing about (AE)the body of Moses, did not dare pronounce against him a blasphemous judgment, but said, “(AF)The Lord rebuke you!” 10 But (AG)these men blaspheme the things which they do not understand; and (AH)the things which they know by instinct, (AI)like unreasoning animals, by these things they are [j]destroyed. 11 Woe to them! For they have gone (AJ)the way of Cain, and for pay they have poured themselves into (AK)the error of Balaam, and (AL)perished in the rebellion of Korah. 12 These are the men who are [k]hidden reefs (AM)in your love feasts when they feast with you (AN)without fear, caring for themselves; (AO)clouds without water, (AP)carried along by winds; autumn trees without fruit, [l]doubly dead, (AQ)uprooted; 13 (AR)wild waves of the sea, casting up (AS)their own [m]shame like foam; wandering stars, (AT)for whom the [n]black darkness has been reserved forever.
14 But (AU)Enoch, in the seventh generation from Adam, also prophesied about these men, saying, “(AV)Behold, the Lord came with [o]many thousands of His holy ones, 15 (AW)to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds which they have done in an ungodly way, and of all the harsh things which (AX)ungodly sinners have spoken against Him.” 16 These are (AY)grumblers, finding fault, (AZ)following after their own lusts; and their mouth speaks (BA)arrogantly, [p]flattering people (BB)for the sake of their own benefit.
Keep Yourselves in the Love of God
17 But you, (BC)beloved, (BD)must remember the words that were spoken beforehand by (BE)the apostles of our Lord Jesus Christ, 18 that they were saying to you, “(BF)In the last time there will be mockers, (BG)following after their own ungodly lusts.” 19 These are the ones who cause divisions, [q](BH)worldly-minded, not having the Spirit. 20 But you, (BI)beloved, (BJ)building yourselves up on your most holy (BK)faith, (BL)praying in the Holy Spirit, 21 keep yourselves in the love of God, (BM)waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. 22 And on some, who are doubting, have mercy; 23 and for others, save, (BN)snatching them out of the fire; and on others have mercy with fear, (BO)hating even the tunic polluted by the flesh.
24 (BP)Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to (BQ)make you stand in the presence of His glory blameless with (BR)great joy, 25 to the (BS)only (BT)God our Savior, through Jesus Christ our Lord, (BU)be glory, majesty, might, and authority, (BV)before all time and now and [r]forever. Amen.
Footnotes
- Jude 1:1 Gr Judas
- Jude 1:1 Or Jacob; James is the Eng form of Jacob
- Jude 1:3 Or holy ones
- Jude 1:4 Or written about...long ago
- Jude 1:5 Some mss Lord
- Jude 1:5 Lit the second time
- Jude 1:7 Or other; lit different
- Jude 1:7 Or example of eternal fire, in undergoing punishment
- Jude 1:8 Angels
- Jude 1:10 Lit corrupted
- Jude 1:12 Or stains
- Jude 1:12 Lit twice
- Jude 1:13 Or shameless deeds
- Jude 1:13 Or netherworld gloom; lit blackness of darkness
- Jude 1:14 Lit His holy ten thousands
- Jude 1:16 Lit marveling faces
- Jude 1:19 Or merely natural
- Jude 1:25 Lit to all the ages
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.