民數記 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
送不潔淨之人出營
5 耶和華對摩西說: 2 「你吩咐以色列人把所有患痲瘋病、漏症和因碰過死屍而不潔淨的人, 3 無論男女,都送到營外,免得他們玷污了營地,因為我住在其中。」 4 以色列人就照耶和華對摩西的吩咐,把這些人送到營外。
賠償條例
5 耶和華對摩西說: 6 「你把以下條例告訴以色列人。
「無論男女,若損害別人就是不忠於耶和華,就是犯罪。 7 那人必須認罪,賠償損失,並且必須加賠五分之一。 8 如果受害人已死,又沒有可以接受賠償的近親,賠償就屬於耶和華,要歸祭司所有。那人還要再獻上一隻公綿羊為自己贖罪。 9 以色列人帶來奉獻的一切聖物都要歸祭司所有。 10 各人奉獻的聖物,無論是什麼,都要歸祭司所有。」
疑妻不貞
11 耶和華對摩西說: 12-14 「你把以下條例告訴以色列人。
「若有人懷疑妻子出軌,暗中與人通姦,卻沒有證據,在無法確定是自己疑心還是妻子不忠的情況下, 15 他要帶妻子到祭司那裡,同時為妻子帶去一公斤大麥麵粉作為供物。不可在上面澆油或加乳香,因為這是因疑心而獻上的素祭,要證明他妻子是否有罪。
16 「祭司要把那婦人帶到耶和華面前, 17 用陶器盛一些聖水,從聖幕的地上取一些塵土撒在水中, 18 然後讓那婦人站在耶和華面前,解開她的頭髮,把那素祭放在她手裡。祭司要拿著帶給罪人咒詛的苦水, 19 叫她發誓。祭司要對她說,『如果你沒有出軌,沒有背著丈夫與人通姦,就不會被這苦水所害。 20 如果你曾出軌,背著丈夫與人通姦, 21-22 你喝下這苦水後,願耶和華使你大腿消瘦、肚腹腫脹、不能生育,使你被同胞咒詛和唾棄。』她要說,『阿們!阿們!』 23 祭司要把這咒詛寫在書卷上,再放在苦水裡把字洗掉。 24 祭司要讓婦人喝這可帶來咒詛的苦水,不忠的婦人喝下後,肚子會感到劇痛。 25 祭司要從婦人手中接過她丈夫因疑心而獻的素祭,在耶和華面前搖一搖,然後帶到祭壇那裡。 26 他要從素祭中取出一把麵粉作為象徵放在祭壇上焚燒,然後叫那婦人喝下苦水。 27 如果她曾與人通姦,背叛了丈夫,這可帶來咒詛的苦水進入她體內後,會引起劇痛,使她肚腹腫脹、大腿消瘦、不能生育,她也將被同胞咒詛。 28 但如果她是貞潔的,沒有與人通姦,就不會受傷害,仍能生育。
29 「這就是處理丈夫懷疑妻子不忠的條例。遇到妻子背著丈夫與人通姦, 30 或是丈夫懷疑妻子不忠,就要讓妻子站在耶和華面前,由祭司對她執行這條例。 31 無論結果怎樣,丈夫都無罪,但妻子若有罪,必承擔罪責。」
Numbers 5
New Century Version
Rules About Cleanliness
5 The Lord said to Moses, 2 “Command the Israelites to send away from camp anyone with a harmful skin disease. Send away anyone who gives off body fluid or who has become unclean by touching a dead body. 3 Send both men and women outside the camp so that they won’t spread the disease there, where I am living among you.” 4 So Israel obeyed the Lord’s command and sent those people outside the camp. They did just as the Lord had told Moses.
Paying for Doing Wrong
5 The Lord said to Moses, 6 “Tell the Israelites: ‘When a man or woman does something wrong to another person, that is really sinning against the Lord. That person is guilty 7 and must admit the wrong that has been done. The person must fully pay for the wrong that has been done, adding one-fifth to it, and giving it to the person who was wronged. 8 But if that person is dead and does not have any close relatives to receive the payment, the one who did wrong owes the Lord and must pay the priest. In addition, the priest must sacrifice a male sheep to remove the wrong so that the person will belong to the Lord. 9 When an Israelite brings a holy gift, it should be given to the priest. 10 No one has to give these holy gifts, but if someone does give them, they belong to the priest.’”
Suspicious Husbands
11 Then the Lord said to Moses, 12 “Tell the Israelites: ‘A man’s wife might be unfaithful to him 13 and have sexual relations with another man. Her sin might be kept hidden from her husband so that he does not know about the wrong she did. Perhaps no one saw it, and she wasn’t caught. 14 But if her husband has feelings of jealousy and suspects she has sinned—whether she has or not— 15 he should take her to the priest. The husband must also take an offering for her of two quarts of barley flour. He must not pour oil or incense on it, because this is a grain offering for jealousy, an offering of remembrance. It is to find out if she is guilty.
16 “‘The priest will bring in the woman and make her stand before the Lord. 17 He will take some holy water in a clay jar, and he will put some dirt from the floor of the Holy Tent into the water. 18 The priest will make the woman stand before the Lord, and he will loosen her hair. He will hand her the offering of remembrance, the grain offering for jealousy; he will hold the bitter water that brings a curse. 19 The priest will make her take an oath and ask her, “Has another man had sexual relations with you? Have you been unfaithful to your husband? If you haven’t, this bitter water that brings a curse won’t hurt you. 20 But if you have been unfaithful to your husband and have had sexual relations with a man besides him”— 21 the priest will then put on her the curse that the oath will bring—“the Lord will make the people curse and reject you. He will make your stomach get big, and he will make your body unable to give birth to another baby. 22 This water that brings a curse will go inside you and make your body unable to give birth to another baby.”
“‘The woman must say, “I agree.”
23 “‘The priest should write these curses on a scroll, wash the words off into the bitter water, 24 and make the woman drink the bitter water that brings a curse. If she is guilty, the water will make her sick. 25 Then the priest will take the grain offering for jealousy from her. He will present it before the Lord and bring it to the altar. 26 He will take a handful of the grain, which is a memorial offering, and burn it on the altar. After that he will make the woman drink the water 27 to see if she is not pure and if she has sinned against her husband. When it goes into her, if her stomach gets big and she is not able to have another baby, her people will reject her. 28 But if the woman has not sinned, she is pure. She is not guilty, and she will be able to have babies.
29 “‘So this is the teaching about jealousy. This is what to do when a woman does wrong and is unfaithful while she is married to her husband. 30 It also should be done if the man gets jealous because he suspects his wife. The priest will have her stand before the Lord, and he will do all these things, just as the teaching commands. 31 In this way the husband can be proven correct, and the woman will suffer if she has done wrong.’”
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
