Add parallel Print Page Options

Закони за свещениците и левитите

18 (A)И Господ каза на Аарон: Ти, синовете ти и домът на баща ти с тебе ще носите виновността за светилището; и ти, и синовете ти с тебе ще носите виновността за свещенството си.

(B)А ти приближѝ при себе си и братята си, Левиевото племе, племето на баща ти, за да са свързани с теб и да ти слугуват; а ти и синовете ти с тебе да бъдете при шатъра за плочите на свидетелството.

(C)Левитите ще пазят заръчаното от теб и заръчаното за целия шатър; само до принадлежностите на светилището и до олтара да не се приближават, за да не умрат, те и вие.

(D)Нека бъдат свързани с теб и да пазят заръчаното за шатъра за срещане във всяка служба на шатъра; и чужд човек да не се приближи до вас.

(E)Така да пазите заръчаното за светилището и заръчаното за олтара, че да не падне вече гняв върху израилтяните.

(F)Ето, Аз взех братята ви, левитите, измежду израилтяните; те са ви изцяло дар, дадени на Господа, да вършат службата на шатъра за срещане.

(G)А ти и синовете ти с теб ограничавайте свещенодействието си във всичко, което се отнася до олтара и което е вътре зад завесата, и около тях да служите. На вас подарявам службата на свещенството; а чуждият човек, който би се приближил, да бъде умъртвен.

(H)Господ каза на Аарон: Ето, Аз дадох на тебе надзора над Моите приноси за издигане, т. е. на всички неща, посвещавани от израилтяните; на теб и на синовете ти ги дадох като ваше вечно право поради това, че сте били помазани.

(I)От пресвятите неща това, което не се слага на огъня, ще бъде твое; всичките им приноси – всичките им хлебни приноси, всичките им приноси за грях и всичките им приноси за вина, които те дават на Мене, ще бъдат пресвяти за теб и за синовете ти.

10 (J)На пресвято място да ги ядете; всеки от мъжки пол да яде от тях; святи да ти бъдат.

11 (K)И ето кое е твое: приносът за издигане от дара им с всички движими приноси на израилтяните; давам ги на тебе, на синовете ти и на дъщерите ти с тебе като ваше вечно право. Който е чист в дома ти, да ги яде.

12 (L)Всичко, което е най-добро от елея, и всичко, което е най-добро от виното и от житото, първите им плодове, които те дават на Господа, на тебе ги давам.

13 (M)Първите плодове от всичките произведения на земята им, които те ще донасят на Господа, ще бъдат твои; който е чист в дома ти, да ги яде.

14 (N)Всяко обречено нещо в Израил ще бъде твое.

15 (O)Всяко първородно от всякакъв вид[a], което принасят на Господа, било човек или животно, ще бъде твое; но за първородното от човека непременно да вземеш откуп и за първородното от нечисти животни да вземеш откуп.

16 (P)Като станат на един месец подлежащите на откупуване, да вземеш откуп за тях по твоята оценка, пет сребърни сикъла според сикъла на светилището, който е двадесет гери.

17 (Q)А за първородните от говедата или за първородните от овцете и за първородните от козите да не вземаш откуп; те са святи; с кръвта им да поръсваш жертвеника, а тлъстината им да изгаряш като жертва чрез огън, за благоухание на Господа.

18 (R)А месото им да бъде твое, както са твои движимите гърди и дясното бедро.

19 (S)Всичките приноси за издигане от святите неща, които израилтяните принасят на Господа, давам на тебе, на синовете ти и на дъщерите ти с тебе като ваше вечно право. Това е вечен завет със сол пред Господа за теб и за потомството ти с тебе.

20 (T)Господ каза още на Аарон: Ти да нямаш наследство в тяхната земя, нито да имаш дял между тях; Аз съм твоят дял и твоето наследство между израилтяните.

21 (U)А на Левиевите синове, ето, Аз давам в наследство всички десятъци в Израил, заради службата, която вършат, службата в шатъра за срещане.

22 (V)Израилтяните да не пристъпват вече към шатъра за срещане, да не би да се натоварят с грях и да измрат.

23 (W)Но левитите да вършат службата в шатъра за срещане и те да носят виновността си; вечен закон ще бъде във всичките ви поколения те да нямат наследство между израилтяните.

24 (X)Защото десятъците, които израилтяните принасят за принос за издигане на Господа, давам в наследство на левитите; затова казах за тях: Те да нямат наследство между израилтяните.

25 И Господ говорѝ на Моисей:

26 (Y)Кажѝ на левитите: Когато вземате от израилтяните десятъка, който ви дадох от тях за ваше наследство, тогава да принасяте от него десятък от десятъка за принос за издигане на Господа.

27 (Z)И тези ваши приноси за издигане ще ви се смятат като жито от хармана и като изобилие на вино от лина.

28 Така и вие да принасяте принос за издигане на Господа от всички десятъци, които вземате от израилтяните; и от тях да давате на свещеника Аарон принос за издигане на Господа.

29 От всичките си дарове да принасяте всеки принос за издигане на Господа, т. е. осветената част от всичко, което е най-доброто от тях.

30 (AA)Затова да им кажеш: Когато принасяте най-добрата част от тях, останалото ще се смята за левитите като доход от хармана и като доход от лина.

31 (AB)Можете да го ядете на всяко място, вие и домашните ви; защото това ви е заплата за служенето ви в шатъра за срещане.

32 (AC)Няма да понасяте грях поради това, ако принасяте в принос за издигане най-добрата част от тях; и да не осквернявате святите неща на израилтяните, за да не умрете.

Footnotes

  1. 18:15 От евр. от всяка плът.

Responsibilities of the Priests

18 [a] The Lord said to Aaron, “You and your sons and your tribe[b] with you must bear the iniquity of the sanctuary,[c] and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood.

“Bring with you your brothers, the tribe of Levi, the tribe of your father, so that they may join[d] with you and minister to you while[e] you and your sons with you are before the tent of the testimony. They must be responsible to care for you and to care for the entire tabernacle. However, they must not come near the furnishings of the sanctuary and the altar, or both they and you will die. They must join[f] with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unauthorized person[g] may approach you. You will be responsible for the care of the sanctuary and the care of the altar, so that there will be[h] no more wrath on the Israelites. I myself have chosen[i] your brothers the Levites from among the Israelites. They are given to you as a gift from the Lord, to perform the duties[j] of the tent of meeting. But you and your sons with you are responsible for your priestly duties, for everything at the altar and within the curtain. And you must serve. I give you the priesthood as a gift for service, but the unauthorized person who approaches must be put to death.”

The Portion of the Priests

The Lord spoke to Aaron, “See, I have given you the responsibility for my raised offerings; I have given all the holy things of the Israelites to you as your priestly portion[k] and to your sons as a perpetual ordinance. Of all the most holy offerings reserved[l] from the fire this will be yours: Every offering of theirs, whether from every grain offering or from every purification offering or from every reparation offering which they bring to me, will be most holy for you and for your sons. 10 You are to eat it as a most holy offering; every male may eat it. It will be holy to you.

11 “And this is yours: the raised offering of their gift, along with all the wave offerings of the Israelites. I have given them to you and to your sons and daughters with you as a perpetual ordinance. Everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.

12 “All the best of the olive oil and all the best of the wine and of the wheat, the firstfruits of these things that they give to the Lord, I have given to you.[m] 13 And whatever first ripe fruit in their land they bring to the Lord will be yours; everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.

14 “Everything devoted[n] in Israel will be yours. 15 The firstborn of every womb which they present to the Lord, whether human or animal, will be yours. Nevertheless, the firstborn sons you must redeem,[o] and the firstborn males of unclean animals you must redeem. 16 And those that must be redeemed you are to redeem when they are a month old, according to your estimation, for five shekels of silver according to the sanctuary shekel (which is twenty gerahs). 17 But you must not redeem the firstborn of a cow or a sheep or a goat; they are holy. You must splash[p] their blood on the altar and burn their fat for an offering made by fire for a pleasing aroma to the Lord. 18 And their meat will be yours, just as the breast and the right hip of the raised offering is yours. 19 All the raised offerings of the holy things that the Israelites offer to the Lord, I have given to you, and to your sons and daughters with you, as a perpetual ordinance. It is a covenant of salt[q] forever before the Lord for you and for your descendants with you.”

Duties of the Levites

20 The Lord spoke to Aaron, “You will have no inheritance in their land, nor will you have any portion of property[r] among them—I am your portion and your inheritance among the Israelites. 21 See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service that they perform—the service of the tent of meeting. 22 No longer may the Israelites approach the tent of meeting, or else they will bear their sin[s] and die. 23 But the Levites must perform the service[t] of the tent of meeting, and they must bear their iniquity.[u] It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites[v] have no inheritance.[w] 24 But I have given[x] to the Levites for an inheritance the tithes of the Israelites that are offered[y] to the Lord as a raised offering. That is why I said to them that among the Israelites they are to have no inheritance.”

Instructions for the Levites

25 The Lord spoke to Moses: 26 “You are to speak to the Levites, and you must tell them, ‘When you receive from the Israelites the tithe that I have given you from them as your inheritance, then you are to offer up[z] from it as a raised offering to the Lord a tenth of the tithe. 27 And your raised offering will be credited[aa] to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine[ab] from the winepress. 28 Thus you are to offer up a raised offering to the Lord of all your tithes that you receive from the Israelites; and you must give the Lord’s raised offering from it to Aaron the priest. 29 From all your gifts you must offer up every raised offering due[ac] the Lord, from all the best of it, and the holiest part of it.’[ad]

30 “Therefore you will say to them,[ae] ‘When you offer up[af] the best of it, then it will be credited to the Levites as the product of the threshing floor and as the product of the winepress. 31 And you may[ag] eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting. 32 And you will bear no sin concerning it when you offer up the best of it. And you must not profane the holy things of the Israelites, or else you will die.’”[ah]

Footnotes

  1. Numbers 18:1 sn This chapter and the next may have been inserted here to explain how the priests are to function because in the preceding chapter Aaron’s position was affirmed. The chapter seems to fall into four units: responsibilities of priests (vv. 1-7), their portions (vv. 8-19), responsibilities of Levites (vv. 20-24), and instructions for Levites (vv. 25-32).
  2. Numbers 18:1 tn Heb “your father’s house.”
  3. Numbers 18:1 sn The responsibility for the sanctuary included obligations relating to any violation of the sanctuary. This was stated to forestall any further violations of the sanctuary. The priests were to pay for any ritual errors, primarily if any came too near. Since the priests and Levites come near all the time, they risk violating ritual laws more than any. So, with the great privileges come great responsibilities. The bottom line is that they were responsible for the sanctuary.
  4. Numbers 18:2 sn The verb forms a wordplay on the name Levi, and makes an allusion to the naming of the tribe Levi by Leah in the book of Genesis. There Leah hoped that with the birth of Levi her husband would be attached to her. Here, with the selection of the tribe to serve in the sanctuary, there is the wordplay again showing that the Levites will be attached to Aaron and the priests. The verb is יִלָּווּ (yillavu), which forms a nice wordplay with Levi (לֵוִי). The tribe will now be attached to the sanctuary. The verb is the imperfect with a vav (ו) that shows volitive sequence after the imperative, here indicating a purpose clause.
  5. Numbers 18:2 tn The clause is a circumstantial clause because the disjunctive vav (ו) is on a nonverb to start the clause.
  6. Numbers 18:4 tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).
  7. Numbers 18:4 tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here.
  8. Numbers 18:5 tn The clause is a purpose clause, and the imperfect tense a final imperfect.
  9. Numbers 18:6 tn Heb “taken.”
  10. Numbers 18:6 tn The infinitive construct in this sentence is from עָבַד (ʿavad), and so is the noun that serves as its object: to serve the service.
  11. Numbers 18:8 tn This is an uncommon root. It may be connected to the word “anoint” as here (see RSV). But it may also be seen as an intended parallel to “perpetual due” (see Gen 47:22; Exod 29:28; Lev 6:11 [HT]).
  12. Numbers 18:9 tn Heb “from the fire.” It probably refers to those parts that were not burned.
  13. Numbers 18:12 tn This form may be classified as a perfect of resolve—he has decided to give them to them, even though this is a listing of what they will receive.
  14. Numbers 18:14 tn The “ban” (חֵרֶם, kherem) in Hebrew describes that which is exclusively the Lord’s, either for his sanctuary use, or for his destruction. It seems to refer to an individual’s devoting something freely to God.
  15. Numbers 18:15 tn The construction uses the infinitive absolute and the imperfect tense of the verb “to redeem” in order to stress the point—they were to be redeemed. N. H. Snaith suggests that the verb means to get by payment what was not originally yours, whereas the other root גָאַל (gaʾal) means to get back what was originally yours (Leviticus and Numbers [NCB], 268).
  16. Numbers 18:17 tn Or “throw, toss.”
  17. Numbers 18:19 sn Salt was used in all the offerings; its importance as a preservative made it a natural symbol for the covenant which was established by sacrifice. Even general agreements were attested by sacrifice, and the phrase “covenant of salt” speaks of such agreements as binding and irrevocable. Note the expression in Ezra 4:14, “we have been salted with the salt of the palace.” See further J. F. Ross, IDB 4:167.
  18. Numbers 18:20 tn The phrase “of property” is supplied as a clarification.
  19. Numbers 18:22 tn The Hebrew text uses the infinitive construct of the verb “to bear” with the preposition ל (lamed) to express the result of such an action. “To bear their sin” would mean that they would have to suffer the consequences of their sin.
  20. Numbers 18:23 tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (ʿavad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.”
  21. Numbers 18:23 sn The Levites have the care of the tent of meeting, and so they are responsible for any transgressions against it.
  22. Numbers 18:23 tn Heb “they”; the referent (the Levites) has been supplied in the translation for clarity.
  23. Numbers 18:23 tn The Hebrew text uses both the verb and the object from the same root to stress the point: They will not inherit an inheritance. The inheritance refers to land.
  24. Numbers 18:24 tn The classification of the perfect tense here too could be the perfect of resolve, since this law is declaring what will be their portion—“I have decided to give.”
  25. Numbers 18:24 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.
  26. Numbers 18:26 tn The verb in this clause is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it has the same force as an imperfect of instruction: “when…then you are to offer up.”
  27. Numbers 18:27 tn The verb is חָשַׁב (khashav, “to reckon; to count; to think”); it is the same verb used for “crediting” Abram with righteousness. Here the tithe of the priests will be counted as if it were a regular tithe.
  28. Numbers 18:27 tn Heb “fullness,” meaning the fullness of the harvest, i.e., a full harvest.
  29. Numbers 18:29 tn The construction is “every raised offering of the Lord”; the genitive here is probably to be taken as a genitive of worth—the offering that is due the Lord.
  30. Numbers 18:29 tn Or “its hallowed thing.”
  31. Numbers 18:30 tn The wording of this verse is confusing; it may be that it is addressed to the priests, telling them how to deal with the offerings of the Levites.
  32. Numbers 18:30 tn The clause begins with the infinitive construct with its preposition and suffixed subject serving to indicate the temporal clause.
  33. Numbers 18:31 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions as the equivalent of the imperfect of permission.
  34. Numbers 18:32 tn The final clause could also be rendered “in order that you do not die.” The larger section can also be interpreted differently; rather than take it as a warning, it could be taken as an assurance that when they do all of this they will not be profaning it and so will not die (R. K. Harrison, Numbers [WEC], 253).