民數記 1
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
第一次人口普查
1 以色列人出埃及地後第二年二月初一,耶和華在西奈曠野,在會幕中吩咐摩西說: 2 「你要按宗族、父家、人名的數目計算以色列全會眾,數點所有的男丁。 3 以色列中凡二十歲以上能出去打仗的,你和亞倫要按照他們的隊伍數點。 4 每支派要有一個人,就是父家的家長跟你們一起。 5 這是幫助你們的人的名字:
屬呂便的,示丟珥的兒子以利蓿;
6 屬西緬的,蘇利沙代的兒子示路蔑;
7 屬猶大的,亞米拿達的兒子拿順;
8 屬以薩迦的,蘇押的兒子拿坦業;
9 屬西布倫的,希倫的兒子以利押;
10 約瑟子孫、屬以法蓮的,亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,比大蓿的兒子迦瑪列;
11 屬便雅憫的,基多尼的兒子亞比但;
12 屬但的,亞米沙代的兒子亞希以謝;
13 屬亞設的,俄蘭的兒子帕結;
14 屬迦得的,丟珥的兒子以利雅薩;
15 屬拿弗他利的,以南的兒子亞希拉。」
16 這些是從會眾中選出來的父系支派的領袖,是以色列部隊的官長。
17 於是,摩西和亞倫帶着這些按名指定的人, 18 在二月初一召集全會眾。會眾就照他們的宗族、父家、人名的數目,登記二十歲以上的人口。 19 耶和華怎樣吩咐摩西,他就照樣在西奈的曠野數點他們。
20 以色列的長子,呂便子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,他們的人口凡二十歲以上能出去打仗的男丁, 21 呂便支派被數的共有四萬六千五百名。
22 西緬子孫的後代,照着宗族、父家、被數[a]人名的數目,他們的人口凡二十歲以上能出去打仗的男丁, 23 西緬支派被數的共有五萬九千三百名。
24 迦得子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 25 迦得支派被數的共有四萬五千六百五十名。
26 猶大子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 27 猶大支派被數的共有七萬四千六百名。
28 以薩迦子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 29 以薩迦支派被數的共有五萬四千四百名。
30 西布倫子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 31 西布倫支派被數的共有五萬七千四百名。
32 約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 33 以法蓮支派被數的共有四萬零五百名。
34 瑪拿西子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 35 瑪拿西支派被數的共有三萬二千二百名。
36 便雅憫子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 37 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
38 但子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 39 但支派被數的共有六萬二千七百名。
40 亞設子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 41 亞設支派被數的共有四萬一千五百名。
42 拿弗他利子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的, 43 拿弗他利支派被數的共有五萬三千四百名。
44 這些就是被數點的,是摩西、亞倫和以色列十二個領袖所數點的;每一個領袖代表他們的父家。 45 以色列人被數點的總數,以色列中照着父家,凡二十歲以上能出去打仗的, 46 他們被數點的總數是六十萬三千五百五十名。
47 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。 48 耶和華吩咐摩西說: 49 「惟獨利未支派你不可數點,也不可在以色列人中計算他們的人口。 50 你要派利未人管理法櫃的帳幕和其中一切的器具,以及屬帳幕的一切。他們要抬帳幕和其中一切的器具,並要辦理帳幕的事務,在帳幕的四圍安營。 51 帳幕將往前行的時候,利未人要拆卸;將駐紮的時候,利未人要支搭帳幕。近前來的外人必被處死。 52 以色列人要按照各自的隊伍安營,各歸本營,各歸本旗。 53 但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得憤怒臨到以色列會眾;利未人要負責看守法櫃的帳幕。」 54 以色列人就這樣做了。凡耶和華所吩咐摩西的,他們都照樣做了。
Footnotes
- 1.22 有古卷、七十士譯本和其他古譯本沒有「被數」。
Numbers 1
New International Version
The Census
1 The Lord spoke to Moses in the tent of meeting(A) in the Desert of Sinai(B) on the first day of the second month(C) of the second year after the Israelites came out of Egypt.(D) He said: 2 “Take a census(E) of the whole Israelite community by their clans and families,(F) listing every man by name,(G) one by one. 3 You and Aaron(H) are to count according to their divisions all the men in Israel who are twenty years old or more(I) and able to serve in the army.(J) 4 One man from each tribe,(K) each of them the head of his family,(L) is to help you.(M) 5 These are the names(N) of the men who are to assist you:
from Reuben,(O) Elizur son of Shedeur;(P)
6 from Simeon,(Q) Shelumiel son of Zurishaddai;(R)
7 from Judah,(S) Nahshon son of Amminadab;(T)
8 from Issachar,(U) Nethanel son of Zuar;(V)
9 from Zebulun,(W) Eliab son of Helon;(X)
10 from the sons of Joseph:
from Ephraim,(Y) Elishama son of Ammihud;(Z)
from Manasseh,(AA) Gamaliel son of Pedahzur;(AB)
11 from Benjamin,(AC) Abidan son of Gideoni;(AD)
12 from Dan,(AE) Ahiezer son of Ammishaddai;(AF)
13 from Asher,(AG) Pagiel son of Okran;(AH)
16 These were the men appointed from the community, the leaders(AM) of their ancestral tribes.(AN) They were the heads of the clans of Israel.(AO)
17 Moses and Aaron took these men whose names had been specified, 18 and they called the whole community together on the first day of the second month.(AP) The people registered their ancestry(AQ) by their clans and families,(AR) and the men twenty years old or more(AS) were listed by name, one by one, 19 as the Lord commanded Moses. And so he counted(AT) them in the Desert of Sinai:
20 From the descendants of Reuben(AU) the firstborn son(AV) of Israel:
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families. 21 The number from the tribe of Reuben(AW) was 46,500.
22 From the descendants of Simeon:(AX)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were counted and listed by name, one by one, according to the records of their clans and families. 23 The number from the tribe of Simeon was 59,300.(AY)
24 From the descendants of Gad:(AZ)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 25 The number from the tribe of Gad(BA) was 45,650.
26 From the descendants of Judah:(BB)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 27 The number from the tribe of Judah(BC) was 74,600.
28 From the descendants of Issachar:(BD)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 29 The number from the tribe of Issachar(BE) was 54,400.(BF)
30 From the descendants of Zebulun:(BG)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 31 The number from the tribe of Zebulun was 57,400.(BH)
32 From the sons of Joseph:(BI)
From the descendants of Ephraim:(BJ)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 33 The number from the tribe of Ephraim(BK) was 40,500.
34 From the descendants of Manasseh:(BL)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 35 The number from the tribe of Manasseh was 32,200.
36 From the descendants of Benjamin:(BM)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 37 The number from the tribe of Benjamin(BN) was 35,400.
38 From the descendants of Dan:(BO)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 39 The number from the tribe of Dan was 62,700.(BP)
40 From the descendants of Asher:(BQ)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 41 The number from the tribe of Asher(BR) was 41,500.
42 From the descendants of Naphtali:(BS)
All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. 43 The number from the tribe of Naphtali(BT) was 53,400.(BU)
44 These were the men counted by Moses and Aaron(BV) and the twelve leaders of Israel, each one representing his family. 45 All the Israelites twenty years old or more(BW) who were able to serve in Israel’s army were counted according to their families.(BX) 46 The total number was 603,550.(BY)
47 The ancestral tribe of the Levites,(BZ) however, was not counted(CA) along with the others. 48 The Lord had said to Moses: 49 “You must not count the tribe of Levi or include them in the census of the other Israelites. 50 Instead, appoint the Levites to be in charge of the tabernacle(CB) of the covenant law(CC)—over all its furnishings(CD) and everything belonging to it. They are to carry the tabernacle and all its furnishings; they are to take care of it and encamp around it. 51 Whenever the tabernacle(CE) is to move,(CF) the Levites are to take it down, and whenever the tabernacle is to be set up, the Levites shall do it.(CG) Anyone else who approaches it is to be put to death.(CH) 52 The Israelites are to set up their tents by divisions, each of them in their own camp under their standard.(CI) 53 The Levites, however, are to set up their tents around the tabernacle(CJ) of the covenant law so that my wrath will not fall(CK) on the Israelite community. The Levites are to be responsible for the care of the tabernacle of the covenant law.(CL)”
54 The Israelites did all this just as the Lord commanded Moses.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.