民数记 5
Chinese New Version (Traditional)
除淨不潔
5 耶和華對摩西說: 2 “你要吩咐以色列人,把所有患痲風病的,患漏症的,以及因接觸死人而不潔的,都送出營外; 3 無論男女,你們都要送出去;你們要把他們送出營外,免得他們玷污自己的營,這營就是我居住的。” 4 以色列人就這樣行了,把他們送出營外;耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣行了。
賠償條例
5 耶和華對摩西說: 6 “你要對以色列人說:無論男女,如果犯了人所犯的任何罪,以致得罪耶和華,那人就有了罪; 7 他(“他”直譯是“他們”)要承認自己所犯的罪,把虧負人的損失,原數賠償之外,另外加上五分之一,給予他虧負的人。 8 如果那人沒有近親可以把所虧負的賠償給他,所虧負的,就要還給耶和華,就是歸給祭司,此外還要獻上為他贖罪的代罪公綿羊。 9 以色列人的一切聖物中,奉給祭司為舉祭的,都要歸給祭司。 10 各人所獻的聖物,要歸給祭司;人無論獻給祭司甚麼,都要歸給祭司。”
疑妻不貞之試驗方法與條例
11 耶和華對摩西說: 12 “你要告訴以色列人說:無論甚麼人,如果他的妻子背離丈夫,對他不忠, 13 有人和她同寢,事情瞞過了丈夫,沒有被查出,沒有見證人指證她,犯罪時也沒有被人捉住; 14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子實在是被玷污了;又或者丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子並沒有被玷污, 15 這人就要把妻子帶到祭司那裡,又要為她帶來供物,就是大麥麵一公斤,不可澆上油,也不可加上乳香,因為這是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。
16 “祭司要使那婦人走進來,站在耶和華面前。 17 祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地面取些塵土,撒在水中。 18 祭司要使那婦人站在耶和華面前,鬆開她的頭髮,把思念的素祭,就是疑忌的素祭,放在她的手中,祭司的手裡要拿著使人招致咒詛的苦水。 19 祭司要叫那婦人起誓,對她說:‘如果沒有人與你同寢,作妻子時沒有背棄丈夫被人玷污,你就免受這使人招致咒詛的苦水。 20 但是,如果你作妻子時背棄了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外,曾與別的男人同寢’, 21 這樣,祭司就要叫那婦人發咒起誓,繼續對她說:‘耶和華要使你的大腿消瘦,肚腹腫脹;願耶和華叫你在你的族人中成為咒詛和起誓的話柄; 22 願這招致咒詛的水進入你的腹中,使你的肚腹腫脹,大腿消瘦。’那婦人要說:‘阿們、阿們。’
23 “祭司要把這些咒詛的話寫在卷上,又把所寫的字洗在苦水裡, 24 又要叫那婦人喝這招致咒詛的苦水,這招致咒詛的水要進入她裡面,就引起痛苦。 25 祭司要從這婦人的手中取過那疑忌的素祭,把素祭在耶和華面前搖一搖,然後帶到祭壇那裡。 26 祭司要從素祭中取出一把來,作為記念,放在祭壇上焚燒,然後才叫婦人喝這水。 27 祭司叫她喝了這水以後,如果她被人玷污,對自己的丈夫不忠,這招致咒詛的水就必進入她裡面,引起痛苦;她的肚腹必腫脹,大腿必消瘦;那婦人就要在她的族人中成為咒詛。 28 但是,如果這婦人沒有被玷污,而是貞潔的,就不致受害,並且要懷孕生子。
29 “這是關於疑忌的律例:妻子在自己丈夫的權下,如果背離丈夫,被人玷污了; 30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那婦人站在耶和華的面前,祭司要對她執行這法例。 31 這樣,男人可以免罪,婦人就要擔當自己的罪孽。”
Numbers 5
King James Version
5 And the Lord spake unto Moses, saying,
2 Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
3 Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
4 And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the Lord spake unto Moses, so did the children of Israel.
5 And the Lord spake unto Moses, saying,
6 Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the Lord, and that person be guilty;
7 Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
8 But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the Lord, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
9 And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
10 And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
11 And the Lord spake unto Moses, saying,
12 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
13 And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
14 And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
15 Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
16 And the priest shall bring her near, and set her before the Lord:
17 And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
18 And the priest shall set the woman before the Lord, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
19 And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
20 But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
21 Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The Lord make thee a curse and an oath among thy people, when the Lord doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
22 And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
23 And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
24 And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
25 Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the Lord, and offer it upon the altar:
26 And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.
27 And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
28 And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
29 This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
30 Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the Lord, and the priest shall execute upon her all this law.
31 Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.
Numbers 5
New Century Version
Rules About Cleanliness
5 The Lord said to Moses, 2 “Command the Israelites to send away from camp anyone with a harmful skin disease. Send away anyone who gives off body fluid or who has become unclean by touching a dead body. 3 Send both men and women outside the camp so that they won’t spread the disease there, where I am living among you.” 4 So Israel obeyed the Lord’s command and sent those people outside the camp. They did just as the Lord had told Moses.
Paying for Doing Wrong
5 The Lord said to Moses, 6 “Tell the Israelites: ‘When a man or woman does something wrong to another person, that is really sinning against the Lord. That person is guilty 7 and must admit the wrong that has been done. The person must fully pay for the wrong that has been done, adding one-fifth to it, and giving it to the person who was wronged. 8 But if that person is dead and does not have any close relatives to receive the payment, the one who did wrong owes the Lord and must pay the priest. In addition, the priest must sacrifice a male sheep to remove the wrong so that the person will belong to the Lord. 9 When an Israelite brings a holy gift, it should be given to the priest. 10 No one has to give these holy gifts, but if someone does give them, they belong to the priest.’”
Suspicious Husbands
11 Then the Lord said to Moses, 12 “Tell the Israelites: ‘A man’s wife might be unfaithful to him 13 and have sexual relations with another man. Her sin might be kept hidden from her husband so that he does not know about the wrong she did. Perhaps no one saw it, and she wasn’t caught. 14 But if her husband has feelings of jealousy and suspects she has sinned—whether she has or not— 15 he should take her to the priest. The husband must also take an offering for her of two quarts of barley flour. He must not pour oil or incense on it, because this is a grain offering for jealousy, an offering of remembrance. It is to find out if she is guilty.
16 “‘The priest will bring in the woman and make her stand before the Lord. 17 He will take some holy water in a clay jar, and he will put some dirt from the floor of the Holy Tent into the water. 18 The priest will make the woman stand before the Lord, and he will loosen her hair. He will hand her the offering of remembrance, the grain offering for jealousy; he will hold the bitter water that brings a curse. 19 The priest will make her take an oath and ask her, “Has another man had sexual relations with you? Have you been unfaithful to your husband? If you haven’t, this bitter water that brings a curse won’t hurt you. 20 But if you have been unfaithful to your husband and have had sexual relations with a man besides him”— 21 the priest will then put on her the curse that the oath will bring—“the Lord will make the people curse and reject you. He will make your stomach get big, and he will make your body unable to give birth to another baby. 22 This water that brings a curse will go inside you and make your body unable to give birth to another baby.”
“‘The woman must say, “I agree.”
23 “‘The priest should write these curses on a scroll, wash the words off into the bitter water, 24 and make the woman drink the bitter water that brings a curse. If she is guilty, the water will make her sick. 25 Then the priest will take the grain offering for jealousy from her. He will present it before the Lord and bring it to the altar. 26 He will take a handful of the grain, which is a memorial offering, and burn it on the altar. After that he will make the woman drink the water 27 to see if she is not pure and if she has sinned against her husband. When it goes into her, if her stomach gets big and she is not able to have another baby, her people will reject her. 28 But if the woman has not sinned, she is pure. She is not guilty, and she will be able to have babies.
29 “‘So this is the teaching about jealousy. This is what to do when a woman does wrong and is unfaithful while she is married to her husband. 30 It also should be done if the man gets jealous because he suspects his wife. The priest will have her stand before the Lord, and he will do all these things, just as the teaching commands. 31 In this way the husband can be proven correct, and the woman will suffer if she has done wrong.’”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.

