Add parallel Print Page Options

记以色列人由兰塞起行至伯亚什亭

33 以色列人按着军队,在摩西亚伦的手下出埃及地所行的路程[a]记在下面。 摩西遵着耶和华的吩咐记载他们所行的路程,其路程乃是这样: 正月十五日,就是逾越节的次日,以色列人从兰塞起行,在一切埃及人眼前昂然无惧地出去。 那时,埃及人正葬埋他们的长子,就是耶和华在他们中间所击杀的,耶和华也败坏他们的神。

以色列人从兰塞起行,安营在疏割 疏割起行,安营在旷野边的以倘 以倘起行,转到比哈希录,是在巴力洗分对面,就在密夺安营。 比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉 玛拉起行,来到以琳以琳有十二股水泉,七十棵棕树,就在那里安营。 10 以琳起行,安营在海边。 11 海边起行,安营在的旷野。 12 的旷野起行,安营在脱加 13 脱加起行,安营在亚录 14 亚录起行,安营在利非订,在那里百姓没有水喝。 15 利非订起行,安营在西奈的旷野。 16 西奈的旷野起行,安营在基博罗哈他瓦 17 基博罗哈他瓦起行,安营在哈洗录 18 哈洗录起行,安营在利提玛 19 利提玛起行,安营在临门帕烈 20 临门帕烈起行,安营在立拿 21 立拿起行,安营在勒撒 22 勒撒起行,安营在基希拉他 23 基希拉他起行,安营在沙斐山。 24 沙斐山起行,安营在哈拉大 25 哈拉大起行,安营在玛吉希录 26 玛吉希录起行,安营在他哈 27 他哈起行,安营在他拉 28 他拉起行,安营在密加 29 密加起行,安营在哈摩拿 30 哈摩拿起行,安营在摩西录 31 摩西录起行,安营在比尼亚干 32 比尼亚干起行,安营在曷哈及甲 33 曷哈及甲起行,安营在约巴他 34 约巴他起行,安营在阿博拿 35 阿博拿起行,安营在以旬迦别 36 以旬迦别起行,安营在的旷野,就是加低斯 37 加低斯起行,安营在何珥山,以东地的边界。

38 以色列人出了埃及地后四十年,五月初一日,祭司亚伦遵着耶和华的吩咐上何珥山,就死在那里。 39 亚伦死在何珥山的时候年一百二十三岁。

40 住在迦南南地的迦南亚拉得王听说以色列人来了。

41 以色列人从何珥山起行,安营在撒摩拿 42 撒摩拿起行,安营在普嫩 43 普嫩起行,安营在阿伯 44 阿伯起行,安营在以耶亚巴琳摩押的边界。 45 以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得 46 底本迦得起行,安营在亚门低比拉太音 47 亚门低比拉太音起行,安营在尼波对面的亚巴琳山里。 48 亚巴琳山起行,安营在摩押平原约旦河边,耶利哥对面。 49 他们在摩押平原沿约旦河边安营,从伯耶施末直到亚伯什亭

50 耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面,晓谕摩西说: 51 “你吩咐以色列人说:你们过约旦河进迦南地的时候, 52 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的丘坛。 53 你们要夺那地,住在其中,因我把那地赐给你们为业。 54 你们要按家室拈阄,承受那地。人多的,要把产业多分给他们;人少的,要把产业少分给他们。拈出何地给何人,就要归何人。你们要按宗族的支派承受。 55 倘若你们不赶出那地的居民,所容留的居民就必做你们眼中的刺,肋下的荆棘,也必在你们所住的地上扰害你们。 56 而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。”

Footnotes

  1. 民数记 33:1 或作:站口。下同。

從埃及到約旦河

33 以下是以色列人在摩西和亞倫的領導下離開埃及列隊行軍的路線。 摩西遵照耶和華的吩咐記錄啟行的地點,以下是他們停留過的地方。

一月十五日,即逾越節的第二天,埃及人眼睜睜地看著以色列人昂首挺胸地離開了蘭塞。 當時埃及人正埋葬他們的長子,耶和華擊殺了他們的長子,並藉此懲罰了他們的眾神明。 以色列人從蘭塞啟行,至疏割紮營; 從疏割啟行,至曠野邊界的以倘紮營; 從以倘啟行,又折回巴力·洗分對面的比哈·希錄,在密奪附近紮營; 從比哈·希錄啟行,經過紅海到書珥曠野,在伊坦曠野走了三天,至瑪拉紮營; 從瑪拉啟行,至以琳紮營,那裡有十二股水泉和七十棵棕樹; 10 從以琳啟行,至紅海岸邊紮營; 11 從紅海啟行,至汛曠野紮營; 12 從汛曠野啟行,至脫加紮營; 13 從脫加啟行,至亞錄紮營; 14 從亞錄啟行,至利非訂紮營,在那裡民眾沒有水喝; 15 從利非訂啟行,至西奈曠野紮營; 16 從西奈曠野啟行,至基博羅·哈他瓦紮營; 17 從基博羅·哈他瓦啟行,至哈洗錄紮營; 18 從哈洗錄啟行,至利提瑪紮營; 19 從利提瑪啟行,至臨門·帕烈紮營; 20 從臨門·帕烈啟行,至立拿紮營; 21 從立拿啟行,至勒撒紮營; 22 從勒撒啟行,至基希拉他紮營; 23 從基希拉他啟行,至沙斐山紮營; 24 從沙斐山啟行,至哈拉大紮營; 25 從哈拉大啟行,至瑪吉希錄紮營; 26 從瑪吉希錄啟行,至他哈紮營; 27 從他哈啟行,至他拉紮營; 28 從他拉啟行,至密加紮營; 29 從密加啟行,至哈摩拿紮營; 30 從哈摩拿啟行,至摩西錄紮營; 31 從摩西錄啟行,至比尼·亞干紮營; 32 從比尼·亞干啟行,至曷·哈吉甲紮營; 33 從曷·哈吉甲啟行,至約巴他紮營; 34 從約巴他啟行,至阿博拿紮營; 35 從阿博拿啟行,至以旬·迦別紮營; 36 從以旬·迦別啟行,至荀曠野的加低斯紮營; 37 從加低斯啟行,至以東邊界的何珥山紮營。

38 以色列人離開埃及後的第四十年五月一日,亞倫祭司遵照耶和華的吩咐上了何珥山,並在那裡離世, 39 享年一百二十三歲。

40 在南地的迦南人亞拉得王得知了以色列人要來的消息。

41 以色列人從何珥山啟行,至撒摩拿紮營; 42 從撒摩拿啟行,至普嫩紮營; 43 從普嫩啟行,至阿伯紮營; 44 從阿伯啟行,至摩押邊境的以耶·亞巴琳紮營; 45 從以耶·亞巴琳啟行,至底本·迦得紮營; 46 從底本·迦得啟行,至亞門·低比拉太音紮營; 47 從亞門·低比拉太音啟行,至尼波對面的亞巴琳山紮營; 48 從亞巴琳山啟行,至耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原紮營。 49 他們沿著約旦河在摩押平原紮營,營地從伯·耶施末一直延伸到亞伯·什亭。

50 耶和華在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原對摩西說: 51 「你告訴以色列人,『你們過約旦河進了迦南以後, 52 一定要趕走當地的居民,毀掉他們一切的石像和鑄像,拆毀他們所有的邱壇。 53 你們要佔領那片土地,住在那裡,因為我已經把那裡賜給你們作產業了。 54 你們要按宗族家系抽籤分配土地,人口多的多分,人口少的少分,抽到哪塊地就得哪塊地。 55 如果你們不趕走那裡的居民,留下來的人必成為你們眼裡的刺和肋旁的荊棘,在你們所居之地攪擾你們, 56 我也會用預備對付他們的方法來對付你們。』」

Wilderness Travels Reviewed

33 These were the stages of the Israelites’ journey when they went out of the land of Egypt by their military divisions under the leadership of Moses and Aaron. At the Lord’s command, Moses wrote down the starting points for the stages of their journey; these are the stages listed by their starting points:

They travelled from Rameses(A) in the first month, on the fifteenth day of the month. On the day after the Passover(B) the Israelites went out defiantly[a](C) in the sight of all the Egyptians. Meanwhile, the Egyptians were burying every firstborn male the Lord had struck down among them, for the Lord had executed judgement against their gods.(D) The Israelites travelled from Rameses and camped at Succoth.(E)

They travelled from Succoth and camped at Etham,(F) which is on the edge of the wilderness.

They travelled from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol.(G)

They travelled from Pi-hahiroth[b] and crossed through the middle of the sea(H) into the wilderness. They took a three-day journey into the Wilderness of Etham and camped at Marah.(I)

They travelled from Marah and came to Elim.(J) There were twelve springs and seventy date palms at Elim, so they camped there.

10 They travelled from Elim and camped by the Red Sea.

11 They travelled from the Red Sea and camped in the Wilderness of Sin.(K)

12 They travelled from the Wilderness of Sin and camped in Dophkah.

13 They travelled from Dophkah and camped at Alush.

14 They travelled from Alush and camped at Rephidim,(L) where there was no water for the people to drink.(M)

15 They travelled from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai.(N)

16 They travelled from the Wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.(O)

17 They travelled from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth.(P)

18 They travelled from Hazeroth and camped at Rithmah.

19 They travelled from Rithmah and camped at Rimmon-perez.

20 They travelled from Rimmon-perez and camped at Libnah.

21 They travelled from Libnah and camped at Rissah.

22 They travelled from Rissah and camped at Kehelathah.

23 They travelled from Kehelathah and camped at Mount Shepher.

24 They travelled from Mount Shepher and camped at Haradah.

25 They travelled from Haradah and camped at Makheloth.

26 They travelled from Makheloth and camped at Tahath.

27 They travelled from Tahath and camped at Terah.

28 They travelled from Terah and camped at Mithkah.

29 They travelled from Mithkah and camped at Hashmonah.

30 They travelled from Hashmonah and camped at Moseroth.

31 They travelled from Moseroth and camped at Bene-jaakan.(Q)

32 They travelled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

33 They travelled from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah.

34 They travelled from Jotbathah and camped at Abronah.

35 They travelled from Abronah and camped at Ezion-geber.(R)

36 They travelled from Ezion-geber and camped in the Wilderness of Zin(S) (that is, Kadesh).

37 They travelled from Kadesh and camped at Mount Hor(T) on the edge of the land of Edom. 38 At the Lord’s command, the priest Aaron climbed Mount Hor and died there on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites went out of the land of Egypt.(U) 39 Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor. 40 At that time the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan,(V) heard the Israelites were coming.

41 They travelled from Mount Hor and camped at Zalmonah.

42 They travelled from Zalmonah and camped at Punon.

43 They travelled from Punon and camped at Oboth.(W)

44 They travelled from Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab.(X)

45 They travelled from Iyim[c] and camped at Dibon-gad.(Y)

46 They travelled from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.(Z)

47 They travelled from Almon-diblathaim and camped in the Abarim(AA) range facing Nebo.(AB)

48 They travelled from the Abarim range and camped on the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho.(AC) 49 They camped by the Jordan from Beth-jeshimoth(AD) to the Acacia Meadow[d](AE) on the plains of Moab.

Instructions for Occupying Canaan

50 The Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, 51 ‘Tell the Israelites: When you cross the Jordan into the land of Canaan, 52 you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images(AF) and cast images,(AG) and demolish all their high places. 53 You are to take possession of the land and settle in it because I have given you the land(AH) to possess. 54 You are to receive the land as an inheritance by lot according to your clans. Increase the inheritance for a large clan and decrease it for a small one. Whatever place the lot indicates for someone will be his. You will receive an inheritance according to your ancestral tribes. 55 But if you don’t drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become barbs for your eyes and thorns for your sides; they will harass you in the land where you will live. 56 And what I had planned to do to them, I will do to you.’(AI)

Footnotes

  1. 33:3 Lit with a raised hand; Ex 14:8
  2. 33:8 Some Hb mss, Sam, Syr, Vg; other Hb mss read from before Hahiroth
  3. 33:45 A shortened form of Iye-abarim
  4. 33:49 Or to Abel-shittim

Stages in Israel’s Journey

33 Here are the stages in the journey(A) of the Israelites when they came out of Egypt(B) by divisions under the leadership of Moses and Aaron.(C) At the Lord’s command Moses recorded(D) the stages in their journey(E). This is their journey by stages:

The Israelites set out(F) from Rameses(G) on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover.(H) They marched out defiantly(I) in full view of all the Egyptians, who were burying all their firstborn,(J) whom the Lord had struck down among them; for the Lord had brought judgment(K) on their gods.(L)

The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.(M)

They left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.(N)

They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon,(O) and camped near Migdol.(P)

They left Pi Hahiroth[a](Q) and passed through the sea(R) into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.(S)

They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped(T) there.

10 They left Elim(U) and camped by the Red Sea.[b]

11 They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.(V)

12 They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.

13 They left Dophkah and camped at Alush.

14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.(W)

15 They left Rephidim(X) and camped in the Desert of Sinai.(Y)

16 They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.(Z)

17 They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.(AA)

18 They left Hazeroth and camped at Rithmah.

19 They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.

20 They left Rimmon Perez and camped at Libnah.(AB)

21 They left Libnah and camped at Rissah.

22 They left Rissah and camped at Kehelathah.

23 They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.

24 They left Mount Shepher and camped at Haradah.

25 They left Haradah and camped at Makheloth.

26 They left Makheloth and camped at Tahath.

27 They left Tahath and camped at Terah.

28 They left Terah and camped at Mithkah.

29 They left Mithkah and camped at Hashmonah.

30 They left Hashmonah and camped at Moseroth.(AC)

31 They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.(AD)

32 They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

33 They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.(AE)

34 They left Jotbathah and camped at Abronah.

35 They left Abronah and camped at Ezion Geber.(AF)

36 They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.(AG)

37 They left Kadesh and camped at Mount Hor,(AH) on the border of Edom.(AI) 38 At the Lord’s command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died(AJ) on the first day of the fifth month of the fortieth year(AK) after the Israelites came out of Egypt.(AL) 39 Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.

40 The Canaanite king(AM) of Arad,(AN) who lived in the Negev(AO) of Canaan, heard that the Israelites were coming.

41 They left Mount Hor and camped at Zalmonah.

42 They left Zalmonah and camped at Punon.

43 They left Punon and camped at Oboth.(AP)

44 They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.(AQ)

45 They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.

46 They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.

47 They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim,(AR) near Nebo.(AS)

48 They left the mountains of Abarim(AT) and camped on the plains of Moab(AU) by the Jordan(AV) across from Jericho.(AW) 49 There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth(AX) to Abel Shittim.(AY)

50 On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho(AZ) the Lord said to Moses, 51 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you cross the Jordan into Canaan,(BA) 52 drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.(BB) 53 Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.(BC) 54 Distribute the land by lot,(BD) according to your clans.(BE) To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one.(BF) Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.(BG)

55 “‘But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns(BH) in your sides. They will give you trouble in the land where you will live. 56 And then I will do to you what I plan to do to them.(BI)’”

Footnotes

  1. Numbers 33:8 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Vulgate; most manuscripts of the Masoretic Text left from before Hahiroth
  2. Numbers 33:10 Or the Sea of Reeds; also in verse 11