民数记 21
Chinese New Version (Simplified)
击败迦南人
21 住在南地的迦南人亚拉得王,听说以色列人从亚他林路来,就与以色列人交战,掳了他们几个人。 2 于是以色列人向耶和华许愿,说:“如果你把这民交在我手里,我就必把他们的城尽行毁灭。” 3 耶和华听了以色列人的祈求,就把迦南人交给他们,于是他们把迦南人和他们的城尽行毁灭;那地方的名就叫何珥玛。
火蛇与铜蛇
4 他们从何珥山沿着到红海的路起行,要绕过以东地;众民因为这条路,心里烦躁, 5 就反抗 神和摩西,说:“你们为甚么把我们从埃及领上来,使我们死在旷野呢?这里没有粮食,又没有水,我们的心厌恶这淡薄的食物。” 6 于是耶和华打发火蛇进入人民中间;蛇咬他们,许多以色列人就死了。 7 人民来见摩西,说:“我们有罪了,因为我们出恶言攻击耶和华和你;求你向耶和华祷告,叫这些蛇离开我们。”于是摩西为众人祷告。 8 耶和华对摩西说:“你要做一条火蛇,挂在杆上;被咬的,一看这蛇,就必得存活。” 9 摩西就做了一条铜蛇,挂在杆上;被蛇咬了的人,一望这铜蛇,就活了。
从阿伯到毘斯迦
10 以色列人又起行,在阿伯安营。 11 再从阿伯起行,在以耶.亚巴琳安营,就是摩押对面的旷野,向日出之地。 12 他们又从那里起行,在撒烈谷安营。 13 又从那里起行,在亚嫩河那边安营;这亚嫩河是在旷野,从亚摩利人的境内流出来;原来亚嫩河就是摩押的边界,在摩押与亚摩利人之间。 14 因此,在耶和华的战书上记着:
“在苏法的哇哈伯,
和亚嫩河的河谷,
15 以及河谷的斜坡,
这斜坡伸展到亚珥城的地方,
就是靠近摩押边境的。”
16 以色列人又从那里到了比珥(“比珥”意即“井”);从前耶和华对摩西说:“你要聚集众民,我好把水给他们喝”,说的就是这个井。
17 那时,以色列人就唱了这首歌,说:
“井啊,涌上水来。
你们要向这井歌唱。
18 这井是领袖挖掘的,
是民间的尊贵人,
用圭用杖挖掘的。”
以色列人从旷野到了玛他拿, 19 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末, 20 从巴末到摩押地的谷,又到了俯瞰荒野的毘斯迦山顶。
击败亚摩利王和巴珊王(A)
21 以色列人派使者去见亚摩利人的王西宏说: 22 “求你容我们从你的地经过;我们不偏入田间和葡萄园,也不喝井里的水;我们只走大路,直到过了你的境界。” 23 西宏不容以色列人从他的境界经过,反而聚集了自己的人民,出到旷野去攻击以色列人,西宏到了雅杂,与以色列人交战。 24 以色列人用刀击杀了他,占领了他的地,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人那里,因为雅谢是亚扪人的边界(本句或译:“因为亚扪人有坚固的边防”)。 25 以色列人夺取了这一切城,也住在亚摩利人的各城,就是希实本,与属于希实本的一切村庄。 26 这希实本是亚摩利人的王西宏的京城;西宏曾经与摩押以前的王交战,从他手中夺去了所有的地,直到亚嫩河。 27 因此诗人说:
“你们来到希实本!
愿西宏的城被重建,
愿西宏的城坚立。
28 因为有火从希实本发出,
有火焰从西宏的城冒出,
吞灭了摩押的亚珥,
烧毁了亚嫩河的高冈(按照《马索拉文本》,“烧毁了亚嫩河的高冈”作“亚嫩河的高冈上的业主”;现参照《七十士译本》翻译)。
29 摩押啊,你有祸了,
基抹的民哪,你们灭亡了;
基抹使自己的男子逃亡,
使自己的女子被掳,
交给了亚摩利人的王西宏。
30 我们射击他们,
希实本就毁灭,直到底本。
我们使地荒凉,直到挪法,
挪法直伸到米底巴。”
31 这样,以色列人就住在亚摩利人的地。 32 摩西派人去窥探雅谢,以色列人就占领了雅谢的村镇,把那里的亚摩利人赶走。
33 以色列人回头,沿着到巴珊的路上走;巴珊王噩和他的众民都出来迎着以色列人,在以得来与他们交战。 34 耶和华对摩西说:“不要怕他,因为我已经把他和他的众民,以及他的地都交在你手里;你要待他,像从前待那住在希实本的亚摩利人的王西宏一样。” 35 于是,他们杀了噩和他的儿子,以及他的众民,没有留下一个,就占领了他的地。
Numbers 21
Legacy Standard Bible
Destruction of Canaanite Cities
21 Then the Canaanite, the king of (A)Arad, who lived in the [a]Negev, heard that Israel was coming by the way of [b]Atharim, and he fought against Israel and took some of them captive. 2 So (B)Israel made a vow to Yahweh and said, “If You will indeed give this people into my hand, then I will devote their cities to destruction.” 3 Then Yahweh heard the voice of Israel and gave the Canaanites over; so they devoted them and their cities to destruction. Thus the name of the place was called [c](C)Hormah.
4 Then they set out from Mount Hor by the way to the [d]Red Sea, to (D)go around the land of Edom; and the [e]people became impatient on the way. 5 And the people spoke against God and against Moses, “(E)Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no [f]food and no water, and [g](F)we loathe this miserable food.”
The Bronze Serpent
6 (G)So Yahweh sent fiery serpents among the people, and (H)they bit the people so that (I)many people of Israel died. 7 (J)Then the people came to Moses and said, “We have sinned because we have spoken against Yahweh and against you; (K)pray to Yahweh, that He may remove the serpents from us.” And Moses prayed for the people. 8 Then Yahweh said to Moses, “[h]Make a (L)fiery serpent and set it on a standard; and it will be that everyone who is bitten and looks at it, will live.” 9 And Moses made a (M)bronze serpent and set it on the standard; and it happened, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
10 (N)Then the sons of Israel set out and camped in Oboth. 11 They then set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the wilderness which is opposite Moab, east toward the sunrise. 12 (O)From there they set out and camped in [i]Wadi Zered. 13 From there they set out and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, (P)for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. 14 Therefore it is said in the Book of the Wars of Yahweh,
“Waheb in Suphah,
And the wadis of the Arnon,
15 And the slope of the wadis
That extends to the site of (Q)Ar,
And leans to the border of Moab.”
16 (R)And from there they continued to [j]Beer, that is the well where Yahweh said to Moses, “Assemble the people, that I may give them water.”
17 (S)Then Israel sang this song:
“Spring up, O well! Sing to it!
18 The well, which the leaders dug,
Which the nobles of the people carved out,
With the scepter and with their staffs.”
And from the wilderness they continued to Mattanah, 19 and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, 20 and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the [k]wasteland.
Sihon and Og Struck Down
21 (T)Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, 22 “(U)Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king’s highway until we have passed through your border.” 23 (V)But Sihon would not allow Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out to meet Israel in the wilderness and came to (W)Jahaz and fought against Israel. 24 Then (X)Israel [l]struck him with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the (Y)border of the sons of Ammon was [m]Jazer. 25 And Israel took all these cities, and (Z)Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her [n]towns. 26 For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites. Now it was he who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. 27 Therefore those who use proverbs say,
“Come to Heshbon! Let it be built!
So let the city of Sihon be established.
28 (AA)For a fire went forth from Heshbon,
A flame from the town of Sihon;
It devoured (AB)Ar of Moab,
The [o](AC)dominant [p]heights of the Arnon.
29 (AD)Woe to you, O Moab!
You perish, O people of (AE)Chemosh!
(AF)He has given his sons as fugitives,
(AG)And his daughters into captivity,
To an Amorite king, Sihon.
30 But we have cast them down,
Heshbon perishes as far as (AH)Dibon,
And we have made desolate even to Nophah,
Which reaches to Medeba.”
31 Thus Israel lived in the land of the Amorites. 32 And Moses sent to spy out (AI)Jazer, and they captured its towns and dispossessed the Amorites who were there.
33 (AJ)Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out to meet them, he and all his people for battle at (AK)Edrei. 34 But Yahweh said to Moses, “(AL)Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon.” 35 So (AM)they struck down him and his sons and all his people, until [q]there was no survivor remaining for him; and they possessed his land.
Footnotes
- Numbers 21:1 South country
- Numbers 21:1 Or the spies
- Numbers 21:3 Lit a devoted thing, destruction
- Numbers 21:4 Lit Sea of Reeds
- Numbers 21:4 Lit soul of the people was short
- Numbers 21:5 Lit bread
- Numbers 21:5 Lit our soul loathes
- Numbers 21:8 Lit Make for yourself
- Numbers 21:12 A dry ravine except during rainy season
- Numbers 21:16 Lit a well
- Numbers 21:20 Or Jeshimon
- Numbers 21:24 Lit smote, as in Gr and Lat
- Numbers 21:24 M.T. strong
- Numbers 21:25 Lit daughters
- Numbers 21:28 Lit lords of the
- Numbers 21:28 Or Bamoth
- Numbers 21:35 Lit he had no survivor
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.