以色列人发怨言

11 民众因为困难而发怨言,传到耶和华耳中。耶和华听见后便向他们发怒,使火在他们中间燃烧,烧毁了营地的边缘部分。 民众呼求摩西,摩西便向耶和华祷告,火就熄了。 那地方叫他备拉,因为耶和华的火曾在他们中间燃烧。

他们中间有一群乌合之众贪恋从前的食物,以色列人也哭着说:“要是有肉吃多好啊! 还记得在埃及的时候,我们不花钱就可以吃鱼,还有黄瓜、西瓜、韭菜、葱和蒜。 我们现在毫无胃口,眼前除了吗哪外,什么都没有。” 吗哪的形状像芫荽籽,又像珍珠。 8-9 每天晚上露水降在营地上时,吗哪也随着降下来。早晨民众到四周捡吗哪,把吗哪磨碎或捣碎后,放在锅里煮,再做成饼,味道就像油饼。 10 听见民众都在自己帐篷门口哭泣,惹耶和华发怒,摩西感到难过, 11 就对耶和华说:“你为什么为难仆人?我做了什么令你不悦的事,你竟把管理这些民众的重担放在我身上? 12 难道他们是我的骨肉,是我生的吗?为什么你要我像父亲呵护儿子一样,把他们抱到你应许给他们祖先的地方呢? 13 他们都哭着向我要肉吃,我去哪里找肉给他们吃呢? 14 管理民众的责任实在是太重了,我一个人担当不起啊! 15 你既然这样对待我,求你施恩杀了我吧,别让我受苦了!”

16 耶和华对摩西说:“你给我招聚七十个以色列人的长老——你所了解的首领,把他们带到会幕,让他们站在你身边。 17 我要在那里降临,对你说话,把降在你身上的灵也赐给他们,让他们为你分担管理民众的责任,免得你独自承担。 18 你要叫民众洁净自己,到明天就会有肉吃。因为我听见了他们哭着要肉吃、说埃及的日子更好,我必给他们肉吃。 19 他们将不止吃一天、两天、五天、十天或二十天, 20 而是要吃整整一个月,直到肉从他们鼻孔里喷出来,令他们厌腻。因为他们厌弃我,在我面前哭诉,后悔离开埃及。” 21 摩西说:“和我同行的,仅男子就有六十万,你还说要让他们吃整整一个月的肉! 22 就是把牛羊都宰了,把海里的鱼都捕来,恐怕也不够他们吃!” 23 耶和华说:“难道我的臂膀能力不够吗?你很快将看见我的话会不会应验。”

24 摩西就出去把耶和华的话转告民众,又选了七十位长老,叫他们站在会幕周围。 25 耶和华在云中降临,对摩西说话,把降在摩西身上的灵也赐给七十位长老。灵一降在他们身上,他们就说起预言来,但只说了这一次。 26 七十位长老中的伊利达和米达没有到会幕去,但耶和华的灵也降在他们身上,他们就在营中说起预言来。 27 有一个青年跑去禀告摩西说:“伊利达和米达正在营中说预言。” 28 摩西拣选的助手——嫩的儿子约书亚就说:“我主摩西,请你禁止他们。” 29 摩西说:“你是怕我的权威受影响吗?愿耶和华的子民都成为先知!愿耶和华把祂的灵降在他们身上!” 30 之后,摩西和以色列的长老都返回营中。

耶和华赐下鹌鹑

31 耶和华刮起一阵风,把鹌鹑从海面刮到营地四周,达一米之厚,方圆数公里。 32 民众花了两天一夜的时间去捕捉鹌鹑,每人至少捉了一吨。他们把鹌鹑摊在营地的周围。 33 他们口中的肉还没嚼烂,耶和华的怒气就已向他们发作,降下了大灾。 34 因此,那地方叫基博罗·哈他瓦[a],因为那些贪食者埋葬在那里。 35 民众从基博罗·哈他瓦前往哈洗录,在哈洗录住了下来。

Footnotes

  1. 11:34 基博罗·哈他瓦”意思是“贪欲之墓”。

The people complain

11 But the people started to complain about their problems.[a] The Lord heard them and he became very angry. He sent fire. The Lord sent his fire to burn among them. It destroyed some parts of the camp at the edge. So the people asked Moses to help them. And Moses prayed to the Lord, and the fire stopped. So that place was called Taberah, because the Lord's fire burned among them there.

Some foreign people were travelling with the Israelites.[b] Those people wanted very much to eat better food. So the Israelites wept again. They said, ‘We want meat to eat! We remember the fish that we ate in Egypt. We had as much as we wanted. And we remember all the nice vegetables, cucumbers, leeks, onions and garlic. And we remember the melons. But now our mouths are dry and we do not want to eat this food. There is not even anything to look at, except this manna.’ The manna was like small seeds called coriander. Its colour was yellow and white. The people walked about and they picked it up from the ground. They used stones to make it into flour. Or they beat it with a stick. They boiled it in pots, and they made cakes with it. The taste of the cakes was like olive oil. At night, dew fell on the ground in the camp. The manna fell with the dew.

10 People in every family were crying at the doors of their tents. And Moses heard them. The Lord became very angry with the people. Moses too was not happy. 11 So Moses said to the Lord, ‘I am your servant. But you have given this problem to me! It seems that you are not pleased with me. You have given to me the hard job to be leader of all these people. 12 They are not my children! But you have said to me, “Take care of them like parents take care of their babies. Carry them to the land that I have promised to their ancestors.” 13 They are complaining to me. They are saying, “Give us meat that we can eat!” But I cannot get meat to feed all these people! 14 I cannot be the leader of all these people unless I receive help. This job is too difficult for me. 15 So if you do not want to help me, please kill me now. I do not want to continue to be so upset. So please be kind to me.’

16 So the Lord said to Moses, ‘Choose 70 leaders of the Israelites and bring them to the Tent of Meeting. You must know that they are leaders and officers that the people respect. Bring them to stand there with you. 17 Then I will come down and I will speak with you there. I will take some of the authority of my Spirit that I gave to you. I will share it with them. Then they will help you to lead the people. So you will not be the only man who is doing that job.

18 Then say to the people, “The Lord heard you when you were weeping. You said, ‘We want someone to give us meat to eat! Life was better when we were in Egypt.’ So the Lord will give you meat and you will eat it. So make yourselves clean for tomorrow, and then you will eat meat. 19 You will not eat it only for one day, or two days, or five days, or ten days, or 20 days. 20 You will eat it every day for a whole month! You will hate the smell of it and it will seem disgusting to you. This is because you have turned against the Lord. He is near to you and you have wept in front of him. You have said, ‘We should never have left Egypt.’ ” ’

21 Moses said to the Lord, ‘There are 600,000 men here. But you have said, “I will give to them meat to eat for a whole month.” 22 Even if we killed all our sheep and cows, we would not have enough meat for them. If we caught every fish in the sea, we still would not have enough!’

23 Then the Lord said to Moses, ‘Do you think that I, the Lord, do not have enough power to do this? I have promised you to do it. So now you will see me do it!’

24 So Moses went out from God's Tent and he told the people the Lord's message. He chose 70 leaders of the Israelites and he put them round the Tent. 25 Then the Lord came down in the cloud to speak to them. He took some of the authority of his Spirit that he had given to Moses. And he shared it with the 70 leaders. While God's Spirit stayed on them, they prophesied. But they did not do it again after that.

26 But two men had stayed in the camp. Their names were Eldad and Medad. They were among the men that Moses had chosen. But they had not gone to meet with God in the special Tent. God's Spirit also came on them. So they prophesied in the camp. 27 A young man ran to Moses and he said, ‘Eldad and Medad are prophesying in the camp.’

28 Nun's son Joshua was there. Since he was a boy, he had been Moses' servant. Joshua said to Moses, ‘Moses, my master, stop them.’

29 But Moses said to him, ‘Perhaps you think that I might be jealous of them. But I would be happy if the Lord would give his Spirit to all his people. I would like them all to be prophets!’ 30 Then Moses and the leaders returned to the camp.

The Lord sends birds to feed the Israelites

31 Then the Lord sent a wind. It blew in birds called quails from the sea. They fell to the ground everywhere round the camp. There were birds everywhere as far as a person could walk in one day in any direction. They were about 1 metre deep all over the ground. 32 The people were picking up the birds all day and all night and all the next day. Each person got at least 220 litres of birds. They put their dead bodies on the ground everywhere round the camp. 33 But the Lord became very angry with the people. They had not even started to eat the meat when the Lord sent a very bad disease among them.

34 They buried there the bodies of people who had wanted better food. So the people called that place Kibroth-Hattaavah.[c]

35 From Kibroth-Hattaavah the people travelled to Hazeroth, and they stayed at Hazeroth.

Footnotes

  1. 11:1 The Israelites had travelled for three days only. But already they had begun to complain.
  2. 11:4 When the Israelites left Egypt, some foreign people came with them. We do not know why these foreign people came with them. Perhaps some of them were slaves.
  3. 11:34 That means ‘graves of greedy people’.

Fire From the Lord

11 Now the people complained(A) about their hardships in the hearing of the Lord,(B) and when he heard them his anger was aroused.(C) Then fire from the Lord burned among them(D) and consumed(E) some of the outskirts of the camp. When the people cried out to Moses, he prayed(F) to the Lord(G) and the fire died down. So that place was called Taberah,[a](H) because fire from the Lord had burned among them.(I)

Quail From the Lord

The rabble with them began to crave other food,(J) and again the Israelites started wailing(K) and said, “If only we had meat to eat! We remember the fish we ate in Egypt at no cost—also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.(L) But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!(M)

The manna was like coriander seed(N) and looked like resin.(O) The people went around gathering it,(P) and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil. When the dew(Q) settled on the camp at night, the manna also came down.

10 Moses heard the people of every family wailing(R) at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble(S) on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?(T) 12 Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant,(U) to the land you promised on oath(V) to their ancestors?(W) 13 Where can I get meat for all these people?(X) They keep wailing to me, ‘Give us meat to eat!’ 14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.(Y) 15 If this is how you are going to treat me, please go ahead and kill me(Z)—if I have found favor in your eyes—and do not let me face my own ruin.”

16 The Lord said to Moses: “Bring me seventy of Israel’s elders(AA) who are known to you as leaders and officials among the people.(AB) Have them come to the tent of meeting,(AC) that they may stand there with you. 17 I will come down and speak with you(AD) there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them.(AE) They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.(AF)

18 “Tell the people: ‘Consecrate yourselves(AG) in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The Lord heard you when you wailed,(AH) “If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!”(AI) Now the Lord will give you meat,(AJ) and you will eat it. 19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days, 20 but for a whole month—until it comes out of your nostrils and you loathe it(AK)—because you have rejected the Lord,(AL) who is among you, and have wailed before him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’”(AM)

21 But Moses said, “Here I am among six hundred thousand men(AN) on foot, and you say, ‘I will give them meat to eat for a whole month!’ 22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?”(AO)

23 The Lord answered Moses, “Is the Lord’s arm too short?(AP) Now you will see whether or not what I say will come true for you.(AQ)

24 So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent. 25 Then the Lord came down in the cloud(AR) and spoke with him,(AS) and he took some of the power of the Spirit(AT) that was on him and put it on the seventy elders.(AU) When the Spirit rested on them, they prophesied(AV)—but did not do so again.

26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them,(AW) and they prophesied in the camp. 27 A young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

28 Joshua son of Nun,(AX) who had been Moses’ aide(AY) since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”(AZ)

29 But Moses replied, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets(BA) and that the Lord would put his Spirit(BB) on them!”(BC) 30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.

31 Now a wind went out from the Lord and drove quail(BD) in from the sea. It scattered them up to two cubits[b] deep all around the camp, as far as a day’s walk in any direction. 32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers.[c] Then they spread them out all around the camp. 33 But while the meat was still between their teeth(BE) and before it could be consumed, the anger(BF) of the Lord burned against the people, and he struck them with a severe plague.(BG) 34 Therefore the place was named Kibroth Hattaavah,[d](BH) because there they buried the people who had craved other food.

35 From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth(BI) and stayed there.

Footnotes

  1. Numbers 11:3 Taberah means burning.
  2. Numbers 11:31 That is, about 3 feet or about 90 centimeters
  3. Numbers 11:32 That is, possibly about 1 3/4 tons or about 1.6 metric tons
  4. Numbers 11:34 Kibroth Hattaavah means graves of craving.