歷代志下 33
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大王瑪拿西
33 瑪拿西十二歲登基,在耶路撒冷執政五十五年。 2 他做耶和華視為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕走的外族人的可憎行徑。 3 他重建他父親希西迦拆毀的邱壇,為巴力築造祭壇,製造亞舍拉神像,並祭拜和供奉天上的萬象。 4 耶和華曾指著祂的殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」他卻在耶和華的殿內建造異教的祭壇。 5 他在耶和華殿的兩個院子裡建造祭拜天上萬象的祭壇。 6 他還在欣嫩子谷把自己的兒子燒死,獻作祭物。他行巫術、占卜、觀兆,求問靈媒和巫師。他做了許多耶和華視為惡的事,惹耶和華發怒。 7 他雕刻偶像,放在上帝的殿中。關於這殿,上帝曾經對大衛和他兒子所羅門說:「我從以色列眾支派中選擇了這殿和耶路撒冷,我的名要在這裡永遠受尊崇。 8 只要以色列人謹遵我藉著摩西頒給他們的一切法度、律例和典章,我就不再把他們從我賜給他們祖先的土地上趕走。」 9 瑪拿西誘使猶大人和耶路撒冷的居民作惡,比耶和華在以色列人面前所毀滅的各族更嚴重。
瑪拿西悔改
10 耶和華警告瑪拿西和他的百姓,他們卻不肯聽從。 11 所以,耶和華就差遣亞述王的將領來攻擊他們,他們捉住瑪拿西,用鉤子鉤著他,用銅鏈鎖著他押往巴比倫。 12 在困苦中,瑪拿西祈求他的上帝耶和華的幫助,並且在他祖先的上帝面前極其謙卑。 13 耶和華應允他的禱告,垂聽他的懇求,使他返回耶路撒冷繼續做王。瑪拿西這才明白耶和華是上帝。
14 這事以後,瑪拿西重建大衛城的外牆,從谷中基訓泉的西邊直到魚門口,環繞俄斐勒,築高城牆。他又派將領駐紮猶大各堅城。 15 瑪拿西將偶像和外族人的神像從耶和華的殿中除去,又把他在聖殿山和耶路撒冷築造的一切祭壇全部拆掉,扔在城外。 16 他重建耶和華的祭壇,在上面獻平安祭和感恩祭,又吩咐猶大人事奉以色列的上帝耶和華。 17 然而,眾人仍然在邱壇獻祭,只是獻給他們的上帝耶和華。
瑪拿西逝世
18 瑪拿西其他的事、他向上帝的禱告以及先見奉以色列的上帝耶和華的名對他說的話,都記在以色列的列王史上。 19 他的禱告,上帝的答覆,他在謙卑下來之前的罪惡和不忠,他在哪裡修築邱壇以及設立亞舍拉神像和其他偶像的事,都記在《先知書》[a]上。 20 瑪拿西與祖先同眠後,葬在宮內,他兒子亞們繼位。
亞們做猶大王
21 亞們二十二歲登基,在耶路撒冷執政兩年。 22 亞們效法他父親瑪拿西,做耶和華視為惡的事。他祭拜和供奉他父親瑪拿西製造的一切偶像。 23 可是,亞們沒有像他父親瑪拿西一樣在耶和華面前謙卑下來。相反,他犯的罪日益增加。 24 他的臣僕謀反,在王宮裡殺了他。 25 民眾殺死那些背叛亞們王的人,立他兒子約西亞為王。
Footnotes
- 33·19 《先知書》或譯《何賽的書》。
历代志下 33
Chinese New Version (Simplified)
玛拿西作犹大王(A)
33 玛拿西登基的时候,是十二岁;他在耶路撒冷作王共五十五年。 2 他行耶和华看为恶的事,随从耶和华在以色列人面前赶走的列国所行可厌恶的事。 3 他重新建造他父亲希西家拆毁的邱坛,又为巴力立坛,制造亚舍拉,并且敬拜和事奉天上的万象。 4 他又在耶和华的殿中筑坛,耶和华曾经指着这殿说:“我的名必永远留在耶路撒冷。” 5 玛拿西在耶和华殿的两院中,为天上的万象筑坛, 6 并且在欣嫩子谷把自己的儿女用火烧为祭,又占卜、行邪术、用法术、交鬼和通灵;作了很多耶和华看为恶的事,惹他发怒。 7 他又把他所做的雕像立在 神的殿中, 神曾经指着这殿,对大卫和他的儿子所罗门说:“我要在这殿里,和在我从以色列各支派中拣选的耶路撒冷中,立我的名,直到永远。 8 只要以色列人谨守遵行我借着摩西吩咐他们的一切律法、律例和典章,我就决不再使他们的脚离开我赐给他们列祖的地。” 9 可是玛拿西却引诱犹大人和耶路撒冷的居民行恶,比耶和华在以色列人面前除灭的列国更厉害。
因悖逆而被掳
10 耶和华曾警告玛拿西和他的人民,他们却不理会。 11 因此耶和华领亚述王的将帅来攻打他们,用钩子钩着玛拿西,用铜炼锁住他,把他带到巴比伦去。
因悔改而回归
12 玛拿西在急难的时候,就恳求耶和华他的 神,并且在他列祖的 神面前非常谦卑。 13 他向耶和华祷告,耶和华应允他的恳求,垂听他的祈求,使他归回耶路撒冷,恢复他的王位。玛拿西这才知道只有耶和华是 神。
14 此后,玛拿西在大卫城外,从谷中的基训西边起直到鱼门口,建了一道城墙,围绕着俄斐勒,他把城墙建得很高;又在犹大各设防城里,派驻军长。
除掉一切偶像
15 又从耶和华的殿中除掉外族人的神和偶像,又把他在耶和华殿的山和在耶路撒冷所筑的一切坛,都拋出城外。 16 玛拿西重修了耶和华的祭坛,在坛上献上平安祭和感恩祭,又吩咐犹大人事奉耶和华以色列的 神。 17 可是人民仍然在邱坛上献祭,尽管只向耶和华他们的 神献祭。
玛拿西逝世(B)
18 玛拿西其余的事迹,包括他对他的 神的祷告,和那些先见奉耶和华以色列的 神的名向他所说的话,都记在以色列诸王记上。 19 他的祷告, 神怎样应允他的恳求,他谦卑下来以前的一切罪恶和过犯,以及他在甚么地方建筑邱坛,设立亚舍拉和偶像,都记在先见(按照《马索拉文本》的绝大部分抄本,“先见”作“何赛”,原文与“先见”相似;现参照另一份抄本和《七十士译本》翻译)的言行录上。 20 玛拿西和他的列祖同睡,埋葬在他的宫中;他的儿子亚们接续他作王。
亚们作犹大王(C)
21 亚们登基的时候,是二十二岁;他在耶路撒冷作王共两年。 22 他行耶和华看为恶的事,像他父亲玛拿西所行的一样;亚们向他父亲玛拿西所做的一切雕像献祭,并且事奉它们。 23 他没有在耶和华面前谦卑,像他父亲玛拿西谦卑一样;这亚们所犯的罪过越来越多。 24 后来,他的臣仆阴谋造反,在宫中把他杀死了。 25 但犹大的人民把所有反叛亚们王的人都击杀了,并且立他的儿子约西亚接续他作王。
2 Chronicles 33
Easy-to-Read Version
Manasseh, King of Judah
33 Manasseh was twelve years old when he became king of Judah. He was king for 55 years in Jerusalem. 2 Manasseh did what the Lord said was wrong. He followed the terrible and sinful ways of the nations that the Lord had forced out of the land before the Israelites. 3 Manasseh rebuilt the high places that his father Hezekiah had broken down. Manasseh built altars for the Baal gods and made Asherah poles. He bowed down to the constellations[a] and worshiped those groups of stars. 4 Manasseh built altars for false gods in the Lord’s Temple. The Lord said about the Temple, “My name will be in Jerusalem forever.” 5 He built altars for all the groups of stars in the two yards of the Lord’s Temple. 6 He also burned his own children for a sacrifice in the Valley of Ben Hinnom.[b] He also used magic by doing soothsaying, divination, and sorcery.[c] He talked with mediums and wizards. He did many things that the Lord said were evil and made him angry. 7 Manasseh also made a statue of an idol and put it in God’s Temple—the very same Temple that God had talked about to David and his son Solomon. God had said, “I will put my name in this house and in Jerusalem—the city that I chose from all the cities in all the tribes—and my name will be there forever! 8 I will not continue to keep the Israelites off the land that I chose to give to their ancestors. But they must obey everything I commanded them. The Israelites must obey all the laws, rules, and commands that I gave Moses to give to them.”
9 Manasseh encouraged the people of Judah and the people living in Jerusalem to do wrong. They were worse than the nations that were in the land before the Israelites—and the Lord destroyed those people.
10 The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they refused to listen. 11 So the Lord brought commanders from the king of Assyria’s army to attack Judah. These commanders captured Manasseh and made him their prisoner. They put hooks in him and brass chains on his hands and took him to the country of Babylon.
12 When these troubles came to him, Manasseh begged for help from the Lord his God. He humbled himself before the God of his ancestors. 13 Manasseh prayed to God and begged him for help. God heard his begging and felt sorry for him, so he let Manasseh return to Jerusalem and to his throne. Then Manasseh knew that the Lord was the true God.
14 After that happened, Manasseh built an outer wall for the City of David. This wall went to the west of Gihon Spring in Kidron Valley, to the entrance of the Fish Gate, and around the hill of Ophel.[d] He made the wall very tall. Then he put officers in all the fortresses in Judah. 15 Manasseh took away the strange idol gods, and he took the idol out of the Lord’s Temple. He took away all the altars he had built on the Temple hill, and in Jerusalem. Manasseh threw all the altars out of the city of Jerusalem. 16 Then he set up the Lord’s altar and offered fellowship offerings and thank offerings on it. He gave a command for all the people of Judah to serve the Lord, the God of Israel. 17 The people continued to offer sacrifices at the high places, but their sacrifices were only to the Lord their God.
18 Everything else Manasseh did, his prayer to his God and the words of the seers who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are all written in the book, The Official Records of the Kings of Israel. 19 Manasseh’s prayer and how God listened and felt sorry for him are written in The Book of the Seers. Also all his sins, the wrongs he did before he humbled himself, and the places where he built high places and set up the Asherah poles are written in The Book of the Seers. 20 So Manasseh died and was buried with his ancestors. The people buried Manasseh in his own palace. Manasseh’s son Amon became the new king in his place.
Amon, King of Judah
21 Amon was 22 years old when he became king of Judah. He was king for two years in Jerusalem. 22 Amon did evil before the Lord, just as his father Manasseh had done. Amon offered sacrifices for all the carved idols and statues that Manasseh his father made. Amon worshiped those idols. 23 Amon did not humble himself in front of the Lord like Manasseh his father humbled himself. But Amon sinned more and more. 24 His servants made plans against him. They killed Amon in his own house. 25 But the people of Judah killed all the servants who planned against King Amon. Then the people chose Amon’s son Josiah to be the new king.
Footnotes
- 2 Chronicles 33:3 constellations Groups of stars. These are probably the twelve “signs of the Zodiac.” Some people thought the stars, not God, controlled their life.
- 2 Chronicles 33:6 Valley of Ben Hinnom Later, called “Gehenna.” This valley was west and south of Jerusalem. Many babies and young children were sacrificed to false gods in this valley.
- 2 Chronicles 33:6 soothsaying, divination, and sorcery Different ways people try to do magic or tell what will happen in the future.
- 2 Chronicles 33:14 Ophel The upper part of the City of David, just south of the Temple area.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 by Bible League International