历代志上 9
Chinese New Version (Simplified)
住耶路撒冷的以色列人
9 全体以色列人都照着家谱登记,都写在“以色列诸王记”上;犹大人因为悖逆,就被掳到巴比伦去。
2 那些最先回来,住在自己的地业、自己的城中的,有以色列人、祭司、利未人和作殿役的。 3 在耶路撒冷居住的,有犹大支派、便雅悯支派、以法莲支派和玛拿西支派的人。 4 犹大的儿子法勒斯的子孙中,有乌太;乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子;暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。 5 示罗的子孙中,有长子亚帅雅和他的众子。 6 谢拉的子孙中,有耶乌利和他们的亲族,共六百九十人。 7 便雅悯的子孙中,有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路; 8 又有耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,以及伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰, 9 还有他们的众亲族;按着他们的家谱登记,共有九百五十六人。以上这些人都是他们各家族的首领。
住耶路撒冷的祭司
10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤, 11 还有管理 神的殿的希勒家的儿子亚萨利雅;希勒家是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。 12 又有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,以及亚第业的儿子玛赛;亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子; 13 以及他们的众亲族,他们家族的首领,共有一千七百六十人,都是有才干,很会作神殿里工作的人。
住耶路撒冷的利未人
14 利未支派米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅; 15 又有拔巴甲、黑勒施、迦拉,和亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅; 16 又有耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底;还有以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利家;他们都住在尼陀法人的村落。
利未人的职务
17 守门的有沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的众亲族;沙龙是他们的首领。 18 直到现在,他们仍是看守东面的王门;他们曾经作过利未营的守门人。 19 可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙,以及他的众亲族可拉人,担任事务的工作,看守会幕的门;他们的祖先曾经管理耶和华的营幕,看守营门。 20 从前以利亚撒的儿子非尼哈,曾经作过他们的领袖,耶和华也与他同在。 21 米施利米雅的儿子撒迦利雅,是看守会幕大门的。 22 这些被选看守殿门的人,共有二百一十二人;他们在自己的村庄里按着家谱登记;他们是大卫和撒母耳先见指派承担这职任的。 23 他们和他们的子孙,按着班次,看守耶和华的殿门,就是会幕的门。 24 在东西南北四方,都有看守的人。 25 他们的亲族,就是住在他们村庄里的,每七天就要来和他们换班。 26 四个殿门的守卫长都是利未人,受托看守 神的殿的房间和库房。 27 他们在 神的殿的四周住宿,因为他们承担看守的责任,并且每天早晨要负责开门。
28 利未人中有管理器皿的使用的;他们按着数目拿出去,也要按着数目拿进来。 29 他们当中又有人受托管理器具,和管理圣所的一切器具,以及细面、酒、油、乳香、香料。 30 祭司的子孙中,有人用香料配制成香膏。 31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他的职责是管理在煎盘烤饼的事。 32 他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
33 这些是歌唱的人,是利未各家族的首领,住在殿院的房间里,不作别的事,日夜只顾自己的事工。 34 以上这些人都是利未各家族的首领,按他们的家谱都是首领;这些人都住在耶路撒冷。
扫罗的先祖和后代(A)
35 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。 36 他的长子是亚伯顿,其余的是苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亚希约、撒迦利雅、米基罗。 38 米基罗生示米暗。他们也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,和他们的亲族为邻。 39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。 40 约拿单的儿子是米力.巴力;米力.巴力生米迦。 41 米迦的儿子是毘敦、米勒、他利亚和亚哈斯。 42 亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利。心利生摩撒; 43 摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是利法雅,利法雅的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。 44 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难;这都是亚悉的儿子。
1 Chronicles 9
Easy-to-Read Version
9 The names of all the Israelites were listed in their family histories. Those family histories were put in the book, The History of the Kings of Israel.
The People in Jerusalem
The people of Judah were made prisoners and forced to go to Babylon. They were taken there because they were not faithful to God. 2 The first people to come back and live in their own lands and towns were some Israelites, priests, Levites, and servants who work in the Temple.
3 These are the people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh who lived in Jerusalem:
4 Uthai was Ammihud’s son. Ammihud was Omri’s son. Omri was Imri’s son. Imri was Bani’s son. Bani was a descendant of Perez. Perez was Judah’s son.
5 The Shilonites who lived in Jerusalem were Asaiah the oldest son and his sons.
6 The Zerahites who lived in Jerusalem were Jeuel and their relatives. There were 690 of them in all.
7 These are the people from the tribe of Benjamin who lived in Jerusalem: Sallu was Meshullam’s son. Meshullam was Hodaviah’s son. Hodaviah was Hassenuah’s son. 8 Ibneiah was Jeroham’s son. Elah was Uzzi’s son. Uzzi was Micri’s son. And Meshullam was Shephatiah’s son. Shephatiah was Reuel’s son. Reuel was Ibnijah’s son. 9 The family history of Benjamin shows there were 956 of them living in Jerusalem. All these men were leaders in their families.
10 These are the priests who lived in Jerusalem: Jedaiah, Jehoiarib, Jakin, and 11 Azariah. Azariah was Hilkiah’s son. Hilkiah was Meshullam’s son. Meshullam was Zadok’s son. Zadok was Meraioth’s son. Meraioth was Ahitub’s son. Ahitub was the important official responsible for God’s Temple. 12 Also there was Jeroham’s son, Adaiah. Jeroham was Pashhur’s son. Pashhur was Malkijah’s son. And there was Adiel’s son, Maasai. Adiel was Jahzerah’s son. Jahzerah was Meshullam’s son. Meshullam was Meshillemith’s son. Meshillemith was Immer’s son.
13 There were 1760 priests. They were leaders of their families. They were responsible for the work of serving in God’s Temple.
14 These are the people from the tribe of Levi who lived in Jerusalem: Hasshub’s son, Shemaiah. Hasshub was Azrikam’s son. Azrikam was Hashabiah’s son. Hashabiah was a descendant of Merari. 15 Also living in Jerusalem were Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah. Mattaniah was Mica’s son. Mica was Zicri’s son. Zicri was Asaph’s son. 16 Obadiah was Shemaiah’s son. Shemaiah was Galal’s son. Galal was Jeduthun’s son. Berekiah was Asa’s son. Asa was Elkanah’s son. Berekiah lived in the small towns near the people of Netophah.
17 These are the gatekeepers who lived in Jerusalem: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their relatives. Shallum was their leader. 18 Now these men stand next to the King’s Gate on the east side. They were the gatekeepers from the tribe of Levi. 19 Shallum was Kore’s son. Kore was Ebiasaph’s son. Ebiasaph was Korah’s son. Shallum and his brothers were gatekeepers. They were from the family of Korah. They had the job of guarding the entrance to the Holy Tent. They did this just as their ancestors had done before them. Their ancestors had the job of guarding the entrance to the area where the Lord lived among the people. 20 In the past, Phinehas was in charge of the gatekeepers. Phinehas was Eleazar’s son. The Lord was with Phinehas. 21 Zechariah son of Meshelemiah was the gatekeeper at the entrance to the Holy Tent.
22 In all there were 212 men who were chosen to guard the gates of the Holy Tent. Their names were written in their family histories in their small towns. David and Samuel the seer chose these men because they could be trusted. 23 The gatekeepers and their descendants had the responsibility of guarding the gates of the Lord’s house, the Holy Tent. 24 There were gates on the four sides: east, west, north, and south. 25 The gatekeepers’ relatives who lived in the small towns had to come and help them at certain times. They came and helped the gatekeepers for seven days each time.
26 There were four gatekeepers who were the leaders of all the gatekeepers. They were Levites. They had the job of caring for the rooms and treasures in God’s Temple. 27 They stayed up all night guarding God’s Temple, and they had the job of opening God’s Temple every morning.
28 Some of the gatekeepers had the job of caring for the dishes used in the Temple services. They counted them when they were brought in. They also counted these dishes when they were taken out. 29 Other gatekeepers were chosen to care for the furniture and the special dishes. They also took care of the flour, wine, oil, incense, and special oil.[a] 30 But it was the priests who had the job of mixing the special oil.
31 There was a Levite named Mattithiah who had the job of baking the bread used for the offerings. Mattithiah was Shallum’s oldest son. Shallum was from the Korah family. 32 Some of the gatekeepers who were in the Korah family had the job of preparing the bread put on the table every Sabbath.
33 The Levites who were singers and leaders of their families stayed in the rooms at the Temple. They did not have to do other work because they were responsible for the work in the Temple day and night.
34 All these Levites were leaders of their families. They were listed as leaders in their family histories. They lived in Jerusalem.
The Family History of King Saul
35 Jeiel was Gibeon’s father. Jeiel lived in the town of Gibeon. His wife was named Maacah. 36 Jeiel’s oldest son was Abdon. Other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. 38 Mikloth was Shimeam’s father. Jeiel’s family lived near their relatives in Jerusalem.
39 Ner was Kish’s father. Kish was Saul’s father. And Saul was the father of Jonathan, Malki Shua, Abinadab, and Esh Baal.
40 Jonathan’s son was Merib Baal. Merib Baal was Micah’s father.
41 Micah’s sons were Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz. 42 Ahaz was the father of Jadah.[b] Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was Moza’s father. 43 Moza was the father of Binea. Rephaiah was Binea’s son. Eleasah was Rephaiah’s son. And Azel was Eleasah’s son.
44 Azel had six sons. Their names were Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. They were Azel’s children.
Footnotes
- 1 Chronicles 9:29 special oil Or “perfume.” This might be the oil used to anoint priests, prophets, and kings. See Ex. 30:22-38.
- 1 Chronicles 9:42 Jadah This is from the ancient Greek translation and some Hebrew copies. Most Hebrew copies have “Jarah” for “Jadah” in this verse.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2006 by Bible League International