歌罗西书 3
Chinese New Version (Simplified)
3 所以,你们既然与基督一同复活,就应当寻求天上的事,那里有基督坐在 神的右边。 2 你们要思念的,是天上的事,不是地上的事。 3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同隐藏在 神里面。 4 基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。
5 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。 6 因着这些事, 神的忿怒必要临到悖逆的人(有些抄本无“悖逆的人”)。 7 你们从前在其中生活的时候,也曾经这样行过。 8 但现在你们要除去忿怒、恼怒、恶毒、毁谤,以及粗言秽语这一切事。 9 不要彼此说谎,因为你们已经脱去了旧人和旧人的行为, 10 穿上了新人。这新人照着他的创造者的形象渐渐更新,能够充分认识主。 11 在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。
12 所以,你们既然是 神所拣选的,是圣洁、蒙爱的人,就要存怜悯的心肠、恩慈、谦卑、温柔和忍耐。 13 如果有人对别人有嫌隙,总要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要照样饶恕人。 14 在这一切之上,还要有爱心,爱心是联系全德的。 15 又要让基督的平安在你们心里作主;你们蒙召归为一体,也是为了这个缘故。你们要有感谢的心。 16 你们要让基督的道丰丰富富地住在你们心里,以各样的智慧,彼此教导,互相劝戒,用诗章、圣诗、灵歌,怀着感恩的心歌颂 神。 17 凡你们所作的,无论是言语或行为,都要奉主耶稣的名,借着他感谢父 神。
过新人的生活
18 你们作妻子的,要顺服丈夫,这在主里是合宜的。 19 你们作丈夫的,要爱妻子,不可苦待她们。
20 你们作儿女的,要凡事听从父母,因为这在主里是可喜悦的。 21 你们作父亲的,不要激怒儿女,免得他们灰心丧志。
22 你们作仆人的,要凡事听从世上的主人,作事不要只作给人看,像那些讨人欢心的一样,却要以真诚的心敬畏主。 23 无论你们作甚么,都要从心里去作,像是为主作的,不是为人作的, 24 因为你们知道,你们一定会从主那里得到基业为赏赐。你们应当服事主基督, 25 但那些不义的人,必按他所行的不义受报应。主并不偏待人。
Colossians 3
New King James Version
Not Carnality but Christ
3 If then you were (A)raised with Christ, seek those things which are above, (B)where Christ is, sitting at the right hand of God. 2 Set your mind on things above, not on things on the (C)earth. 3 (D)For you died, (E)and your life is hidden with Christ in God. 4 (F)When Christ who is (G)our life appears, then you also will appear with Him in (H)glory.
5 (I)Therefore put to death (J)your members which are on the earth: (K)fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, (L)which is idolatry. 6 (M)Because of these things the wrath of God is coming upon (N)the sons of disobedience, 7 (O)in which you yourselves once walked when you lived in them.
8 (P)But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth. 9 Do not lie to one another, since you have put off the old man with his deeds, 10 and have put on the new man who (Q)is renewed in knowledge (R)according to the image of Him who (S)created him, 11 where there is neither (T)Greek nor Jew, circumcised nor uncircumcised, barbarian, Scythian, slave nor free, (U)but Christ is all and in all.
Character of the New Man
12 Therefore, (V)as the elect of God, holy and beloved, (W)put on tender mercies, kindness, humility, meekness, longsuffering; 13 (X)bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do. 14 (Y)But above all these things (Z)put on love, which is the (AA)bond of perfection. 15 And let (AB)the peace of God rule in your hearts, (AC)to which also you were called (AD)in one body; and (AE)be thankful. 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another (AF)in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And (AG)whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
The Christian Home(AH)
18 (AI)Wives, submit to your own husbands, (AJ)as is fitting in the Lord.
19 (AK)Husbands, love your wives and do not be (AL)bitter toward them.
20 (AM)Children, obey your parents (AN)in all things, for this is well pleasing to the Lord.
21 (AO)Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
22 (AP)Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God. 23 (AQ)And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men, 24 (AR)knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; (AS)for[a] you serve the Lord Christ. 25 But he who does wrong will be repaid for what he has done, and (AT)there is no partiality.
Footnotes
- Colossians 3:24 NU omits for
Colossians 3
Easy-to-Read Version
Your New Life
3 You were raised from death with Christ. So live for what is in heaven, where Christ is sitting at the right hand of God. 2 Think only about what is up there, not what is here on earth. 3 Your old self has died, and your new life is kept with Christ in God. 4 Yes, Christ is now your life, and when he comes again, you will share in his glory.
5 So put everything evil out of your life: sexual sin, doing anything immoral, letting sinful thoughts control you, and wanting things that are wrong. And don’t keep wanting more and more for yourself, which is the same as worshiping a false god. 6 God will show his anger against those who don’t obey him,[a] because they do these evil things. 7 You also did these things in the past, when you lived like them.
8 But now put these things out of your life: anger, losing your temper, doing or saying things to hurt others, and saying shameful things. 9 Don’t lie to each other. You have taken off those old clothes—the person you once were and the bad things you did then. 10 Now you are wearing a new life, a life that is new every day. You are growing in your understanding of the one who made you. You are becoming more and more like him. 11 In this new life it doesn’t matter if you are a Greek or a Jew, circumcised or not. It doesn’t matter if you speak a different language or even if you are a Scythian.[b] It doesn’t matter if you are a slave or free. Christ is all that matters, and he is in all of you.
Your New Life With Each Other
12 God has chosen you and made you his holy people. He loves you. So your new life should be like this: Show mercy to others. Be kind, humble, gentle, and patient. 13 Don’t be angry with each other, but forgive each other. If you feel someone has wronged you, forgive them. Forgive others because the Lord forgave you. 14 Together with these things, the most important part of your new life is to love each other. Love is what holds everything together in perfect unity. 15 Let the peace that Christ gives control your thinking. It is for peace that you were chosen to be together in one body.[c] And always be thankful.
16 Let the teaching of Christ live inside you richly. Use all wisdom to teach and counsel each other. Sing psalms, hymns, and spiritual songs with thankfulness in your hearts to God. 17 Everything you say and everything you do should be done for Jesus your Lord. And in all you do, give thanks to God the Father through Jesus.
Your New Life at Home
18 Wives, be willing to serve your husbands. This is the right thing to do in following the Lord.
19 Husbands, love your wives, and be gentle to them.
20 Children, obey your parents in everything. This pleases the Lord.
21 Fathers, don’t upset your children. If you are too hard to please, they might want to stop trying.
22 Servants, obey your masters in everything. Obey all the time, even when they can’t see you. Don’t just pretend to work hard so that they will treat you well. No, you must serve your masters honestly because you respect the Lord. 23 In all the work you are given, do the best you can. Work as though you are working for the Lord, not any earthly master. 24 Remember that you will receive your reward from the Lord, who will give you what he promised his people. Yes, you are serving Christ. He is your real Master.[d] 25 Remember that anyone who does wrong will be punished for that wrong. And the Lord treats everyone the same.
Footnotes
- Colossians 3:6 against … him Some Greek copies do not have these words.
- Colossians 3:11 Scythians Known as wild and uncivilized people.
- Colossians 3:15 body Christ’s spiritual body, meaning the church—his people.
- Colossians 3:24 Yes, you … Master Or “Serve the Lord Christ.” The Greek word translated “Lord” is the same as the word for “master” in verses 22 and 23.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2006 by Bible League International
