Print Page Options

Приветствие

От Павлуса, посланника Исо Масеха[a], избранного по воле Всевышнего, и от брата Тиметея святому народу Всевышнего в Колоссах, верным братьям в Масехе.

Благодать и мир вам[b] от Всевышнего, нашего Небесного Отца.[c]

Благодарность Всевышнему и молитва за верующих в Колоссах

Мы всегда в молитвах благодарим за вас Всевышнего – Отца[d] нашего Повелителя Исо Масеха, потому что до нас доходят слухи о вашей вере в Исо Масеха и о вашей любви ко всему святому народу Всевышнего. Ваши вера и любовь порождены надеждой на то, что ожидает вас на небесах. Вы слышали об этой надежде раньше в слове истины – Радостной Вести, которая пришла и к вам. Эта Весть распространяется и приносит плоды по всему миру, как и у вас с того дня, когда вы впервые услышали её и познали истину о благодати Всевышнего. Вы узнали слово истины от Эпафраса, нашего любимого сотрудника, который верно служит Масеху ради вас[e]. Он и рассказал нам о любви, которую дал вам Дух Всевышнего.

Поэтому, с тех пор как мы о вас впервые услышали, мы постоянно о вас молимся и просим, чтобы Всевышний дал вам знание Его воли, мудрость и духовное понимание. 10 Мы молимся о том, чтобы вы жили достойно Повелителя и во всём угождали Ему, постоянно совершая добрые дела и всё больше узнавая Всевышнего, 11 чтобы вы укреплялись через Его силу и величие, становясь выносливыми, терпеливыми и радостными. 12 Благодарите Небесного Отца, Который сделал вас достойными получить часть в наследии Своего святого народа в Царстве света. 13 Он избавил нас от власти тьмы и ввёл нас в Царство Своего любимого (вечного) Сына, 14 через жертвенную смерть Которого мы обрели искупление, прощение грехов.

Исо Масех превыше всего творения

15 Он в Самом Себе открывает нам невидимого Бога,[f] и Он превыше[g] всего творения. 16 Через Него было сотворено всё на небе и на земле, всё видимое и невидимое: будь то престолы, господства, начальства или власти – всё было сотворено через Него и для Него. 17 Ещё до того, как всё было сотворено, Он уже существовал, и всё творение держится благодаря Ему. 18 Он – глава тела, то есть вселенской общины Его последователей[h]; Он начало всего, первый среди воскресших из мёртвых[i], чтобы во всём иметь первенство. 19 Всевышнему было угодно, чтобы в Масехе обитала вся полнота Всевышнего, 20 и чтобы через Него примирить с Собою всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.

21 Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. 22 Но сейчас Всевышний примирил вас с Собой через жертвенную смерть Масеха, когда Тот был ещё в Своём земном теле. Он поставит вас перед Собою как святых и непорочных, и не заслуживающих упрёка. 23 Но только вы должны стоять на твёрдом основании веры и не изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть, возвещённая всем живущим под небесами. А я, Павлус, – служитель этой Радостной Вести.

Жертвенное служение Павлуса общинам верующих

24 Теперь я радуюсь в моих страданиях за вас. Я в своём теле восполняю ту меру страданий Масеха, которая предназначена мне, ради Его тела, то есть ради вселенской общины Его последователей. 25 Я стал её служителем по поручению Всевышнего, чтобы представить вам во всей полноте Его слово, 26 которое оставалось тайной для людей из века в век и из поколения в поколение, а сейчас оно открывается Его святому народу. 27 Всевышний захотел открыть им, как велико и для язычников богатство славы этой тайны, которая заключается в том, что Масех живёт в вас, верующих из язычников! Он ваша надежда на будущую славу!

28 Мы возвещаем о Нём, наставляя и уча каждого человека. Мы используем всю мудрость, которую дал нам Всевышний, чтобы сделать каждого зрелым последователем Масеха. 29 Ради этого я, собственно, и тружусь, и борюсь, применяя силу, исходящую от Него, которая мощно действует во мне.

Footnotes

  1. Кол 1:1 Масех (переводится как «Помазанник») – праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Тавроте, Забуре и Книге Пророков.
  2. Кол 1:2 Мир вам – на еврейском языке это выражение звучит как «шалом алейхем» и является родственным арабскому приветствию «ассаламу алейкум».
  3. Кол 1:2 В некоторых рукописях присутствуют слова: «и от Повелителя Исо Масеха».
  4. Кол 1:3 То, что Всевышний назван Отцом Исо Масеха, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности, когда на иудейский престол восходил новый монарх, Всевышний называл его Своим сыном (см. Заб. 2:6-7), а значит, царь мог бы, в свою очередь, называть Всевышнего своим Отцом (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 88:27). Ко времени Исо многие иудеи стали применять титул «Сын Всевышнего» по отношению к ожидаемому ими Масеху – Спасителю и Царю. Кроме того, термин «Отец Исо Масеха» говорит о вечных взаимоотношениях Всевышнего и Масеха, раскрывая сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере – близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).
  5. Кол 1:7 Или: «ради нас».
  6. Кол 1:15 Букв.: «Он – образ невидимого Бога».
  7. Кол 1:15 Букв.: «первородный». Исо имеет особое положение в глазах Всевышнего, как первенцы имели особое положение в исроильской семье (ср. Исх. 13:2-15; Заб. 88:28). На языке оригинала слово, стоящее здесь, также означает «источник».
  8. Кол 1:18 Вселенская община последователей Масеха – имеется в виду совокупность всех последователей Исо Масеха: из всех народов и времён, ныне живые и уже умершие, пребывающие со Всевышним на небесах.
  9. Кол 1:18 Те немногие, кто был воскрешён до Исо (см., напр., 4 Цар. 4:18-37; Мк. 5:35-43; Ин. 11:38-44), вновь умерли, но Исо воскрес, чтобы жить вечно (ср. сноску на Отк. 1:5).

Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B) and Timothy(C) our brother,

To God’s holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters[a] in Christ:

Grace(D) and peace to you from God our Father.[b](E)

Thanksgiving and Prayer

We always thank God,(F) the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you, because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love(G) you have for all God’s people(H) the faith and love that spring from the hope(I) stored up for you in heaven(J) and about which you have already heard in the true message(K) of the gospel that has come to you. In the same way, the gospel is bearing fruit(L) and growing throughout the whole world(M)—just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood God’s grace. You learned it from Epaphras,(N) our dear fellow servant,[c] who is a faithful minister(O) of Christ on our[d] behalf, and who also told us of your love in the Spirit.(P)

For this reason, since the day we heard about you,(Q) we have not stopped praying for you.(R) We continually ask God to fill you with the knowledge of his will(S) through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,[e](T) 10 so that you may live a life worthy(U) of the Lord and please him(V) in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,(W) 11 being strengthened with all power(X) according to his glorious might so that you may have great endurance and patience,(Y) 12 and giving joyful thanks to the Father,(Z) who has qualified you[f] to share in the inheritance(AA) of his holy people in the kingdom of light.(AB) 13 For he has rescued us from the dominion of darkness(AC) and brought us into the kingdom(AD) of the Son he loves,(AE) 14 in whom we have redemption,(AF) the forgiveness of sins.(AG)

The Supremacy of the Son of God

15 The Son is the image(AH) of the invisible God,(AI) the firstborn(AJ) over all creation. 16 For in him all things were created:(AK) things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities;(AL) all things have been created through him and for him.(AM) 17 He is before all things,(AN) and in him all things hold together. 18 And he is the head(AO) of the body, the church;(AP) he is the beginning and the firstborn(AQ) from among the dead,(AR) so that in everything he might have the supremacy. 19 For God was pleased(AS) to have all his fullness(AT) dwell in him, 20 and through him to reconcile(AU) to himself all things, whether things on earth or things in heaven,(AV) by making peace(AW) through his blood,(AX) shed on the cross.

21 Once you were alienated from God and were enemies(AY) in your minds(AZ) because of[g] your evil behavior. 22 But now he has reconciled(BA) you by Christ’s physical body(BB) through death to present you(BC) holy in his sight, without blemish and free from accusation(BD) 23 if you continue(BE) in your faith, established(BF) and firm, and do not move from the hope(BG) held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven,(BH) and of which I, Paul, have become a servant.(BI)

Paul’s Labor for the Church

24 Now I rejoice(BJ) in what I am suffering for you, and I fill up in my flesh what is still lacking in regard to Christ’s afflictions,(BK) for the sake of his body, which is the church.(BL) 25 I have become its servant(BM) by the commission God gave me(BN) to present to you the word of God(BO) in its fullness— 26 the mystery(BP) that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord’s people. 27 To them God has chosen to make known(BQ) among the Gentiles the glorious riches(BR) of this mystery, which is Christ in you,(BS) the hope of glory.

28 He is the one we proclaim, admonishing(BT) and teaching everyone with all wisdom,(BU) so that we may present everyone fully mature(BV) in Christ. 29 To this end I strenuously(BW) contend(BX) with all the energy Christ so powerfully works in me.(BY)

Footnotes

  1. Colossians 1:2 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 4:15.
  2. Colossians 1:2 Some manuscripts Father and the Lord Jesus Christ
  3. Colossians 1:7 Or slave
  4. Colossians 1:7 Some manuscripts your
  5. Colossians 1:9 Or all spiritual wisdom and understanding
  6. Colossians 1:12 Some manuscripts us
  7. Colossians 1:21 Or minds, as shown by

Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,

To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,

For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;

Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:

As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;

Who also declared unto us your love in the Spirit.

For this cause we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that ye might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;

10 That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;

11 Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

12 Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:

13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:

14 In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:

15 Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:

16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

17 And he is before all things, and by him all things consist.

18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.

19 For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;

20 And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

21 And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled

22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:

23 If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:

25 Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;

26 Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

27 To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:

28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:

29 Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.

Paul and Timothy say ‘Hello’

This letter is from me, Paul. God chose me to be an apostle of Christ Jesus. Our friend Timothy is here with me while I write.

We are writing to you, God's own people who live in Colossae. You are like brothers and sisters to us because you continue to believe in Christ.

I pray that God, our Father, will continue to help you. I pray that he will give you peace in your minds.

Paul thanks God for the believers

We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you. We thank God because people have told us good things about you. You continue to trust Christ Jesus. You also love all God's people. You live like that because you hope to receive good things from God.[a] You know that God has prepared those good things for you. He is keeping them safe in heaven. You learned that when people first told you God's true message, his good news.

You have heard this good news, like people all over the world have heard it. It has caused good results among you since the time when you heard it first. At that time, you understood the true message about how kind God really is. As a result, God is blessing you more and more, like he blesses his people everywhere. It was our good friend Epaphras who first told you this good news. Like us, he is Christ's servant. He serves Christ on our behalf. He has told us about the love that God's Spirit has given to you.

Paul prays that they will know God more and more

Because of all that, we have not stopped praying for you, ever since the day that we heard about you. We ask God that his Spirit will make you truly wise. He will help you to know clearly what he wants you to do. You will understand his true message. 10 Then you will be able to live in a way that the Lord wants you to live. Everything that you do will please him. We pray that all these good things will have good results. We pray that you will know God better and better. 11 God rules from heaven with great power. We pray that he will make you strong with every kind of strength. Then, when troubles come, you can still be patient and strong. 12 You will be able to thank God, our Father, and be happy. God has prepared good things for his people to receive in heaven. Because God has included you among his people, you will also share those good things in the kingdom of light. 13 God has saved us from the dark kingdom where Satan rules.[b] He has brought us into the kingdom of his Son, whom he loves. 14 God's Son, Jesus, paid the price for our sins and made us free. Yes, God has forgiven us.[c]

Who God's Son, Jesus Christ, is

15 We cannot see God. But Jesus Christ shows us completely who God is. Even before God made anything, Jesus was already there as God's Son who rules everything. 16 When God created everything, it was his Son who did it. His Son made everything that is on earth and in heaven. He created everything that we can see, as well as the things that we cannot see. He made rulers and leaders. He made everything that has power and authority. God gave his Son the authority to create everything, so that his Son would receive praise. 17 God's Son was there before anything else was there. And now he causes everything to continue in its proper place. 18 The church is like Christ's body and he is its head.[d] He is where it all begins. As God's special Son, he was the first person who became alive again after death.[e] As a result, Christ is first and most important in all things.

19 God chose to put his nature in Christ completely. 20 He decided that Christ would die on the cross as a sacrifice. In that way, God would bring all things back to himself. Then everything could live in peace with God. That includes everything on the earth and everything in heaven.

21 As for you, you were far away from God at one time. You thought bad things and you did bad things. As a result, you were God's enemies. 22 But now you have become God's friends. This happened because Christ's human body died on the cross. As a result, God has brought you to himself. As you stand in front of him, you are completely good and clean inside. He sees nothing in you that is bad.

23 But you must continue to believe God's true message. Do not turn away from it. Continue to trust God, as you did when you first heard the good news. People have told this good news to everyone all over the world. And God has chosen me, Paul, as his servant to tell this good news.

Paul's work for Christ's people

24 At this time, I am suffering on your behalf, but I am still happy. Christ himself suffered on behalf of his people, the church. Now, while I live in my human body, I also suffer. I continue to receive the pain that Christ received, so that it may be complete.[f] In that way, I help the church, which is like Christ's own body.

25 I have become God's servant, so that I can help the church. God chose me to do that. He chose me to explain his message to you completely. 26 That message is a secret that God hid from everyone before now. He hid it from all the people who lived in past times. But now he has shown this secret to his people. 27 God wanted them to understand how great this secret is. It shows that God will bless people who live in all countries of the world. This secret message is that Christ lives in you. And because of that, you know that you will live with God in heaven one day.

28 That is why we tell everyone the message about Christ. God helps us to be very wise as we warn people and we teach them. We want every person who belongs to Christ to become complete, as God sees them. 29 That is why I work very hard. Christ works powerfully in me to make me strong for this difficult work.

Footnotes

  1. 1:5 In the Bible, to ‘hope’ means to trust God for what will happen. We wait to receive the good things that he has promised to give us. We know that we will live with Christ for ever. As believers we can be completely sure that these things will happen to us.
  2. 1:13 A place of light is a place where God rules. If we belong to God's kingdom, we live ‘in the light’. Any place where Satan rules is a dark place. Bad things happen in places like that.
  3. 1:14 Jesus made believers free from their sins when he died on the cross. God has forgiven us because Jesus died as a sacrifice on our behalf.
  4. 1:18 Christ gives his Spirit to those people who belong to him. He lives in his people because his Spirit is in them. They are united to him. They are like his body on earth.
  5. 1:18 Other people had become alive again after they died, but Jesus never died again. He became alive again to show us that we also will become alive again after death, if we believe in him. So he was the first and believers will follow him.
  6. 1:24 The Bible says that Christians will have troubles and pain. See Acts 14:22 and 1 Thessalonians 3:3-4. Christians, like Paul, sometimes suffer because they are helping other Christians. Paul does not mean that we have to do anything else to save ourselves. Christ suffered on our behalf. His death saves us completely, if we believe in him. We also suffer because we are his people.

I. Address

Chapter 1

Greeting.[a] Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,(A) to the holy ones and faithful brothers in Christ in Colossae: grace to you and peace from God our Father.

Thanksgiving.[b] We always give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,(B) for we have heard of your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the holy ones because of the hope reserved for you in heaven. Of this you have already heard through the word of truth, the gospel,(C) that has come to you. Just as in the whole world it is bearing fruit and growing, so also among you, from the day you heard it and came to know the grace of God in truth, (D)as you learned it from Epaphras[c] our beloved fellow slave, who is a trustworthy minister of Christ on your behalf and who also told us of your love in the Spirit.

Prayer for Continued Progress.[d] Therefore, from the day we heard this, we do not cease praying for you and asking that you may be filled with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding(E) 10 to live in a manner worthy of the Lord, so as to be fully pleasing, in every good work bearing fruit and growing in the knowledge of God, 11 strengthened with every power, in accord with his glorious might, for all endurance and patience, with joy 12 [e]giving thanks to the Father, who has made you fit to share in the inheritance of the holy ones in light.(F) 13 He delivered us from the power of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son, 14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.(G)

II. The Preeminence of Christ

His Person and Work

15 [f]He is the image[g] of the invisible God,
    the firstborn of all creation.(H)
16 For in him[h] were created all things in heaven and on earth,
    the visible and the invisible,
    whether thrones or dominions or principalities or powers;
    all things were created through him and for him.(I)
17 He is before all things,
    and in him all things hold together.
18 He is the head of the body, the church.[i]
    He is the beginning, the firstborn from the dead,
    that in all things he himself might be preeminent.(J)
19 For in him all the fullness[j] was pleased to dwell,
20 and through him to reconcile all things for him,
    making peace by the blood of his cross[k]
    [through him], whether those on earth or those in heaven.(K)

21 [l]And you who once were alienated and hostile in mind because of evil deeds(L) 22 he has now reconciled in his fleshly body through his death, to present you holy, without blemish, and irreproachable before him, 23 provided that you persevere in the faith, firmly grounded, stable, and not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been preached to every creature under heaven, of which I, Paul, am a minister.

Christ in Us.[m] 24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking[n] in the afflictions of Christ on behalf of his body, which is the church, 25 of which I am a minister in accordance with God’s stewardship given to me to bring to completion for you the word of God, 26 the mystery hidden from ages and from generations past. But now it has been manifested to his holy ones,(M) 27 to whom God chose to make known the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; it is Christ in you, the hope for glory.(N) 28 It is he whom we proclaim, admonishing everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone perfect in Christ.(O) 29 For this I labor and struggle, in accord with the exercise of his power working within me.(P)

Footnotes

  1. 1:1–2 For the epistolary form used by Paul at the beginning of his letters, see note on Rom 1:1–7. On holy ones or “God’s people,” see note on Rom 1:7. Awareness of their calling helps this group to be faithful brothers and sisters in Christ, i.e., dedicated to the tasks implied in their calling.
  2. 1:3–8 On thanksgiving at the start of a letter, see note on Rom 1:8. The apostle, recalling his own prayers for them and the good report about them he has received (Col 1:3–4), congratulates the Colossians upon their acceptance of Christ and their faithful efforts to live the gospel (Col 3:6–8). To encourage them he mentions the success of the gospel elsewhere (Col 1:6) and assures them that his knowledge of their community is accurate, since he has been in personal contact with Epaphras (Col 1:7–8), who likely had evangelized Colossae and other cities in the Lycus Valley of Asia Minor (cf. Col 4:12, 13; Phlm 23). On faith, love, and hope (Col 1:4, 5, 8), see note on 1 Cor 13:13; cf. 1 Thes 1:3; 5:8.
  3. 1:7 Epaphras: now with Paul but a Colossian, founder of the church there.
  4. 1:9–14 Moved by Epaphras’ account, the apostle has prayed and continues to pray fervently for the Colossians that, in their response to the gospel, they may be filled with the knowledge of God’s will (Col 1:9; cf. Col 3:10). Paul expects a mutual interaction between their life according to the gospel and this knowledge (Col 1:10), yielding results (fruit, Col 1:10; cf. Col 1:6) in every good work: growth, strength, endurance, patience, with joy (Col 1:11), and the further giving of thanks (Col 1:12).
  5. 1:12–14 A summary about redemption by the Father precedes the statement in Col 1:15–20 about the beloved Son who is God’s love in person (Col 1:13). Christians share the inheritance…in light with the holy ones, here probably the angels (Col 1:12). The imagery reflects the Exodus (delivered…transferred) and Jesus’ theme of the kingdom. Redemption is explained as forgiveness of sins (cf. Acts 2:38; Rom 3:24–25; Eph 1:7).
  6. 1:15–20 As the poetic arrangement indicates, these lines are probably an early Christian hymn, known to the Colossians and taken up into the letter from liturgical use (cf. Phil 2:6–11; 1 Tm 3:16). They present Christ as the mediator of creation (Col 1:15–18a) and of redemption (Col 1:18b–20). There is a parallelism between firstborn of all creation (Col 1:15) and firstborn from the dead (Col 1:18). While many of the phrases were at home in Greek philosophical use and even in gnosticism, the basic ideas also reflect Old Testament themes about Wisdom found in Prv 8:22–31; Wis 7:22–8:1; and Sir 1:4. See also notes on what is possibly a hymn in Jn 1:1–18.
  7. 1:15 Image: cf. Gn 1:27. Whereas the man and the woman were originally created in the image and likeness of God (see also Gn 1:26), Christ as image (2 Cor 4:4) of the invisible God (Jn 1:18) now shares this new nature in baptism with those redeemed (cf. Col 3:10–11).
  8. 1:16–17 Christ (though not mentioned by name) is preeminent and supreme as God’s agent in the creation of all things (cf. Jn 1:3), as prior to all things (Col 1:17; cf. Hb 1:3).
  9. 1:18 Church: such a reference seemingly belongs under “redemption” in the following lines, not under the “creation” section of the hymn. Stoic thought sometimes referred to the world as “the body of Zeus.” Pauline usage is to speak of the church as the body of Christ (1 Cor 12:12–27; Rom 12:4–5). Some think that the author of Colossians has inserted the reference to the church here so as to define “head of the body” in Paul’s customary way. See Col 1:24. Preeminent: when Christ was raised by God as firstborn from the dead (cf. Acts 26:23; Rev 1:5), he was placed over the community, the church, that he had brought into being, but he is also indicated as crown of the whole new creation, over all things. His further role is to reconcile all things (Col 1:20) for God or possibly “to himself.”
  10. 1:19 Fullness: in gnostic usage this term referred to a spiritual world of beings above, between God and the world; many later interpreters take it to refer to the fullness of the deity (Col 2:9); the reference could also be to the fullness of grace (cf. Jn 1:16).
  11. 1:20 The blood of his cross: the most specific reference in the hymn to redemption through Christ’s death, a central theme in Paul; cf. Col 2:14–15; 1 Cor 1:17, 18, 23. [Through him]: the phrase, lacking in some manuscripts, seems superfluous but parallels the reference to reconciliation through Christ earlier in the verse.
  12. 1:21–23 Paul, in applying this hymn to the Colossians, reminds them that they have experienced the reconciling effect of Christ’s death. He sees the effects of the cross in the redemption of human beings, not of cosmic powers such as those referred to in Col 1:16, 20 (all things). Paul also urges adherence to Christ in faith and begins to point to his own role as minister (Col 1:23), sufferer (Col 1:24), and proclaimer (Col 1:27–28) of this gospel.
  13. 1:24–2:3 As the community at Colossae was not personally known to Paul (see Introduction), he here invests his teaching with greater authority by presenting a brief sketch of his apostolic ministry and sufferings as they reflect those of Christ on behalf of the church (24). The preaching of God’s word (Col 1:25) carries out the divine plan (the mystery, Col 1:26) to make Christ known to the Gentiles (Col 1:27). It teaches the God-given wisdom about Christ (Col 1:28), whose power works mightily in the apostle (Col 1:29). Even in those communities that do not know him personally (Col 2:1), he can increase the perception of God in Christ, unite the faithful more firmly in love, and so bring encouragement to them (Col 2:2). He hopes that his apostolic authority will make the Colossians perceive more readily the defects in the teaching of others who have sought to delude them, the next concern in the letter.
  14. 1:24 What is lacking: although variously interpreted, this phrase does not imply that Christ’s atoning death on the cross was defective. It may refer to the apocalyptic concept of a quota of “messianic woes” to be endured before the end comes; cf. Mk 13:8, 19–20, 24 and the note on Mt 23:29–32. Others suggest that Paul’s mystical unity with Christ allowed him to call his own sufferings the afflictions of Christ.