Font Size
哥林多後書 5:18-21
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
哥林多後書 5:18-21
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
18 一切都是出於 神;他藉着基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的使命賜給我們。 19 這就是: 神在基督裏使世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的信息託付了我們。
20 所以,我們作基督的特使,就好像 神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們,與 神和好吧! 21 神使那無罪[a]的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為 神的義。
Read full chapterFootnotes
- 5.21 「無罪」:原文直譯「不知罪」。
哥林多后书 5:18-21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
哥林多后书 5:18-21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
18 这一切都是上帝的作为,祂借着基督使我们与祂和好,又把劝人与祂和好的职分赐给了我们。 19 也就是说,上帝在基督里使世人与自己和好,不再追究他们的过犯。祂已托付我们去传扬这和好之道。 20 所以我们现在是基督的大使,可以说上帝正借着我们发出呼求。我们替基督恳求你们:要与上帝和好! 21 上帝使无罪的基督担当我们的罪,使我们可以借着基督成为被上帝接纳的义人。
Read full chapter
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.