Add parallel Print Page Options

14 耶和华必在他子民头上显现,

他的箭必像闪电一般射出;

主耶和华必吹起号角,

乘着南方的暴风而行。

15 万军之耶和华必护卫他们,

他们要用投石器投石吞灭和制伏敌人;

他们必喝血,并且喧嚷,像喝醉了酒一样;

他们必像献祭用的碗盛满了血,

又像祭坛的角,沾满了血。

16 到那日,耶和华他们的 神必拯救他们,

待他的子民好象羊群一样,

因为他们必像冠冕上的宝石,

闪耀在他的地上。

Read full chapter

14 耶和华必在他们上面显现,
祂的箭如闪电射出。
主耶和华必吹响号角,
乘南方的暴风而来。
15 万军之耶和华必保护他们,
他们必用弹石消灭、征服敌人,
饮血呐喊,犹如醉酒,
像献祭用的碗盛满了血,
又像祭坛的四角淌满了血。
16 到那天,他们的上帝耶和华必拯救他们,
视他们为一群祂的子民。
他们必如王冠上的宝石闪耀在祂的土地上。

Read full chapter

The Lord Will Appear

14 Then the Lord will appear over them;(A)
    his arrow will flash like lightning.(B)
The Sovereign Lord will sound the trumpet;(C)
    he will march in the storms(D) of the south,
15     and the Lord Almighty will shield(E) them.
They will destroy
    and overcome with slingstones.(F)
They will drink and roar as with wine;(G)
    they will be full like a bowl(H)
    used for sprinkling[a] the corners(I) of the altar.
16 The Lord their God will save his people on that day(J)
    as a shepherd saves his flock.
They will sparkle in his land
    like jewels in a crown.(K)

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 9:15 Or bowl, / like