撒迦利亚书 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
四辆马车
6 我又举目观看,见有四辆马车从两座铜山之间出来。 2 第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马, 3 第三辆车套着白马,第四辆车套着斑点马,马都很雄壮。 4 我问与我说话的天使:“主啊,这些马车是什么意思?” 5 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵[a],正在出发。” 6 套着黑马的车前往北方,套着白马的车前往西方[b],套着斑点马的车前往南方。 7 这些雄壮的马出来,迫不及待地要巡察大地。天使说:“你们去巡察大地吧!”它们便遵命而行。 8 他又高声对我说:“看啊,那些到北方去的已在那里使我的心得到安慰。”
为约书亚加冕
9 耶和华的话传给了我,说: 10 “被掳到巴比伦的黑玳、多比雅和耶大雅已经回来了,你要收集他们奉献的金银,并在当天去西番雅的儿子约西亚家。 11 要用这些金银制作冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司头上, 12 告诉他,万军之耶和华说,‘看啊,那被称为大卫苗裔的要从自己的地方兴起,建造耶和华的殿。 13 祂必建造耶和华的殿,带着王者的尊荣坐在宝座上掌权,宝座上也必坐着祭司[c],两者和谐共存。’ 14 这冠冕要留在耶和华的殿中,作为对黑玳[d]、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子约西亚[e]的纪念。”
15 远方的人也要来建造耶和华的殿。那时你们便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。你们若全心遵从你们上帝耶和华的话,这事就必成就。
Zechariah 6
New Catholic Bible
Chapter 6
Vision of the Four Chariots. 1 Again I raised my eyes and beheld four chariots coming out between two mountains—and the mountains were mountains of bronze. 2 The first chariot had red horses, the second chariot had black horses, 3 the third chariot had white horses, and the fourth chariot had spotted horses.
4 I asked the angel who was conversing with me, “What are these, my lord?” 5 The angel replied, “These are the four winds of heaven which are now ready to depart after presenting themselves for review by the Lord of all the earth. 6 The chariot with the black horses is departing for the land of the north, the red and the white horses will follow after them, and the chariot with the spotted horses will leave for the land of the south.”
7 As these horses emerged, eager to set off and patrol the earth, he said to them, “Go forth and patrol the earth,” and they did so. 8 Then he called to me and said, “Those who are going forth to the land of the north have allowed my Spirit to rest on the land of the north.”
The Present, a Promise for the Future[a]
The Coronation.[b] 9 The word of the Lord came to me: 10 Collect silver and gold from the exiles, from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, and go on the very same day to the house of Josiah, the son of Zephaniah. 11 Take the silver and the gold and make a crown, and set it upon the head of the high priest Joshua, the son of Jehozadak, 12 and say this to him: Thus says the Lord of hosts: Here is a man whose name is Branch. He will branch out from where he is, and he will build the temple of the Lord.
13 Yes, he will build the temple of the Lord, and, wearing the royal insignia, he will sit on his throne and govern. There will be a priest at his right hand, and peaceful harmony will exist between the two of them. 14 The crown will serve as a memorial in the temple of the Lord for Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah, the son of Zephaniah. 15 And those who are now far off will come and work on the building of the temple of the Lord. Then you will realize that the Lord of hosts has sent me to you. All this will happen if you diligently obey the voice of the Lord, your God.
Footnotes
- Zechariah 6:9 This part of the Book, the last that really belongs to the prophet Zechariah, focuses on the theme of the rebuilding of the temple and the national restoration that has already begun. It begins, however, with a promise of a more universal, but also more distant salvation. It is already foreseen, but for a time that remains still undetermined, that the Lord will save his people once and for all and that he will reign from Jerusalem over the entire earth. This is a perspective that the second part of the Book will broaden considerably.
- Zechariah 6:9 This prophecy retains its value, to the extent that it looks beyond the immediate moment. It foretells the work of salvation to be accomplished by Jesus the Messiah, an authentic descendant of David by way of Zerubbabel (see Mt 1:12-13; Lk 3:27) and a True Priest, even the One High Priest.
Zechariah 6
New International Version
Four Chariots
6 I looked up again, and there before me were four chariots(A) coming out from between two mountains—mountains of bronze. 2 The first chariot had red horses, the second black,(B) 3 the third white,(C) and the fourth dappled—all of them powerful. 4 I asked the angel who was speaking to me, “What are these, my lord?”
5 The angel answered me, “These are the four spirits[a](D) of heaven, going out from standing in the presence of the Lord of the whole world.(E) 6 The one with the black horses is going toward the north country, the one with the white horses toward the west,[b] and the one with the dappled horses toward the south.”
7 When the powerful horses went out, they were straining to go throughout the earth.(F) And he said, “Go throughout the earth!” So they went throughout the earth.
8 Then he called to me, “Look, those going toward the north country have given my Spirit[c] rest(G) in the land of the north.”(H)
A Crown for Joshua
9 The word of the Lord came to me: 10 “Take silver and gold from the exiles Heldai, Tobijah and Jedaiah, who have arrived from Babylon.(I) Go the same day to the house of Josiah son of Zephaniah. 11 Take the silver and gold and make a crown,(J) and set it on the head of the high priest, Joshua(K) son of Jozadak.[d](L) 12 Tell him this is what the Lord Almighty says: ‘Here is the man whose name is the Branch,(M) and he will branch out from his place and build the temple of the Lord.(N) 13 It is he who will build the temple of the Lord, and he will be clothed with majesty and will sit and rule on his throne. And he[e] will be a priest(O) on his throne. And there will be harmony between the two.’ 14 The crown will be given to Heldai,[f] Tobijah, Jedaiah and Hen[g] son of Zephaniah as a memorial(P) in the temple of the Lord. 15 Those who are far away will come and help to build the temple of the Lord,(Q) and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.(R) This will happen if you diligently obey(S) the Lord your God.”
Footnotes
- Zechariah 6:5 Or winds
- Zechariah 6:6 Or horses after them
- Zechariah 6:8 Or spirit
- Zechariah 6:11 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak
- Zechariah 6:13 Or there
- Zechariah 6:14 Syriac; Hebrew Helem
- Zechariah 6:14 Or and the gracious one, the
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.