撒迦利亚书 4
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
金灯台和橄榄树
4 那位与我说话的天使又来唤醒我,像唤醒睡觉的人一样。 2 他问我:“你看见了什么?”
我说:“我看见一个纯金的灯台,上面有一个油碗,灯台上有七盏灯,每盏灯有七个灯芯。 3 灯台旁边有两棵橄榄树,左右各一棵。” 4 我问与我说话的天使:“主啊,这是什么意思?” 5 他说:“你不知道吗?”我说:“主啊,我不知道。”
6 他对我说:“这是耶和华对所罗巴伯讲的话。万军之耶和华说,‘不靠权势,不靠才能,乃靠我的灵。 7 大山啊,你算什么?你必在所罗巴伯面前化为平地。他必搬出那块封殿顶的石头,伴随着欢呼声——愿恩典、恩典归于这殿!’”
8 耶和华的话又传给了我,说: 9 “所罗巴伯的手奠立这殿的根基,他的手也必完成这项工程。那时你便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。 10 谁敢藐视这微不足道的日子?人们看见所罗巴伯手中拿着线锤时,就必欢喜。
“这七盏灯是耶和华遍察天下的眼睛。”
11 我又问天使:“灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?” 12 然后我又问道:“流出橄榄油的两个金管旁边的两根橄榄枝是什么意思?” 13 他说:“你不知道吗?”我说:“主啊,我不知道。” 14 他说:“这是侍立在天下之主旁边的两位受膏者。”
Zechariah 4
Legacy Standard Bible
The Golden Lampstand
4 Then (A)the angel who was speaking with me returned and (B)roused me, as a man who is roused from his sleep. 2 And he said to me, “(C)What do you see?” And I said, “I see, and behold, a (D)lampstand all of gold with its bowl on the top of it, and its (E)seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it, 3 also (F)two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.” 4 Then I answered and said to the angel who was speaking with me saying, “What are these, (G)my lord?” 5 So (H)the angel who was speaking with me answered and said to me, “(I)Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.” 6 Then he answered and spoke to me, saying, “This is the word of Yahweh to (J)Zerubbabel, saying, ‘(K)Not by [a]might nor by power, but by My (L)Spirit,’ says Yahweh of hosts. 7 ‘What are you, O great (M)mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with (N)shouts of “Grace, grace to it!”’”
8 Also the word of Yahweh came to me, saying, 9 “The hands of Zerubbabel have (O)laid the foundation of this house, and his hands will (P)finish it. Then you will know that Yahweh of hosts has sent me to [b]you. 10 For who has despised the day of (Q)small things? [c]But these (R)seven will be glad when they see the [d](S)plumb line in the hand of Zerubbabel—these are the (T)eyes of Yahweh which (U)roam to and fro throughout the earth.”
11 Then I answered and said to him, “What are these (V)two olive trees on the right of the lampstand and on its left?” 12 And I answered the second time and said to him, “What are the two olive [e]branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?” 13 So he spoke to me, saying, “(W)Do you not know what these are?” And I said, “No, (X)my lord.” 14 Then he said, “These are the two [f](Y)anointed ones who are (Z)standing by the (AA)Lord of all the earth.”
Footnotes
- Zechariah 4:6 Lit valor
- Zechariah 4:9 Lit you (plural)
- Zechariah 4:10 Or But they will rejoice when they see...Zerubbabel. These seven are the eyes of Yahweh
- Zechariah 4:10 Lit plummet stone
- Zechariah 4:12 Or clusters
- Zechariah 4:14 Lit sons of fresh oil
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.