撒母耳记上 9
Chinese New Version (Simplified)
扫罗为父寻驴
9 有一个便雅悯人,名叫基士,是亚别的儿子。亚别是洗罗的儿子,洗罗是比歌拉的儿子,比歌拉是亚斐亚的儿子。(这便雅悯人是个大财主。) 2 他有一个儿子,名叫扫罗,既年轻又英俊;在以色列人中,没有一个能比他更英俊的。他比人高出一个头。 3 扫罗的父亲基士有几头母驴走失了,他就对他的儿子扫罗说:“你带一个仆人,动身去寻找母驴吧!” 4 扫罗走遍以法莲山地,又走遍沙利沙地,但他们都没有找到。他们又走遍沙琳地,母驴也不在那里;又走遍便雅悯地,还是找不到。
求见撒母耳
5 他们到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“来,我们回去吧,恐怕我父亲不为母驴挂心,反而为我们担忧了。” 6 仆人对他说:“看哪,这城里有一位神人,很受人敬重,他所说的,都必应验。现在,我们到他那里去吧,也许他会告诉我们当走的路。” 7 扫罗对仆人说:“如果我们去,有甚么可以送给那人呢?因为我们袋里的食物都已经用尽了,也没有礼物可以送给那神人,我们还有甚么呢?” 8 仆人回答扫罗:“看哪!我手里有三克银子,可以送给那神人,请他告诉我们应该走的路。” 9 从前在以色列中,有人去求问 神的时候,就这样说:“来,我们去见先见吧。”因为今天称为先知的,从前称为先见。 10 扫罗对仆人说:“你说的好。来,我们去吧!”于是他们到那神人所住的城里去。
11 他们正上山坡要进城的时候,就遇见几个少女出来打水。他们就问那些少女:“先见在这里吗?” 12 那些少女回答他们说:“在这里!他就在你们前面,现在快去吧!他今天正到这城里来,因为今天在邱坛上,人民有献祭的事。 13 你们一进城,在他登上邱坛吃祭物之前,必遇见他。因为他未到,众人不能先吃,他必先为祭物祝谢,然后客人才可以吃。现在你们上去吧!今天,你们必可遇见他。”
耶和华预先指示撒母耳
14 于是二人上那城去;他们正进城的时候,撒母耳就迎着他们出来,要上邱坛去。
15 原来,在扫罗来到的前一天,耶和华已经启示撒母耳说: 16 “明天大约这个时候,我要差派一个人从便雅悯地到你那里去,你要膏立他作我子民以色列人的领袖。他要拯救我的子民脱离非利士人的手。我眷顾了我的子民,因为他们的哀求已经达到我这里。” 17 撒母耳看见了扫罗,耶和华就对撒母耳说:“你看,这就是我对你所说的那人,他要统治我的子民。”
撒母耳与扫罗会面
18 扫罗在城门口,走近撒母耳跟前,说:“请告诉我先见的家在哪里?” 19 撒母耳回答扫罗:“我就是先见,请你在我前面上邱坛去。今天你们要与我一同吃饭,明天早晨我就送你回去。你心里的一切事,我都会告诉你。 20 至于你前三天失了的母驴,你不必为牠们担心,因为都已经找到了。以色列众人所渴求的是谁呢?不是你和你的父家吗?” 21 扫罗回答:“我不是以色列众支派中最微小的便雅悯人吗?我的家族不是便雅悯支派的家族中最微小的吗?你为甚么对我说这样的话呢?”
22 撒母耳把扫罗和扫罗的仆人领进了客厅,使他们坐在客人中的首位;那里约有三十人。 23 撒母耳对厨师说:“我交给你,吩咐你存放好的那一份祭肉,现在可以拿来。” 24 厨师就把那条腿肉拿上来,摆在扫罗面前。撒母耳说:“这是为你留下的,现在摆在你面前,请吃吧!因为这是我邀请众人的时候,特地为这时刻保留的。”于是,当天扫罗就与撒母耳一同吃饭。
25 他们从邱坛下来,进到城里;撒母耳和扫罗在房顶上说话。 26 他们清早起来;天快亮的时候,撒母耳在房顶上呼叫扫罗说:“起来吧,我要送你回去。”扫罗就起来。于是,他与撒母耳二人一起到外面去。 27 他们下到城边的时候,撒母耳对扫罗说:“吩咐你的仆人先走。(仆人就先走了。)你暂且留在这里,我好把 神的话讲给你听。”
1 Samuel 9
New Catholic Bible
Chapter 9
Saul and the Lost Donkeys. 1 There was a certain man from Benjamin whose name was Kish, the son of Abiel, the son of Zeror, the son of Bechorath, the son of Aphiah. He was a man of high standing in Benjamin. 2 He had a son whose name was Saul. He was a handsome young man, and there was no one in Israel who was more handsome than he. He was also a head taller than anyone else. 3 Now the donkeys belonging to Kish, the father of Saul, were lost, and Kish said to Saul his son, “Take one of the servants with you and go up and look for the donkeys.”[a]
4 So he passed through the hill country of Ephraim, in the area around Shalishah, but he could not find them. Then he went into the area around Shaalim, but they were not there. He next passed into the land of the Benjaminites, but they did not find them.
5 When they came to the land of Zuph, Saul said to the servant who was with him, “Come on, let us go back, lest my father stop worrying about the donkeys and start worrying about us.” 6 But the servant replied, “There is a man of God in this town. He is highly respected, and everything that he says comes true. Let us now go to him, perhaps he can tell us where to go.”
7 Saul said to his servant, “If we go, what are we going to bring the man? We have used up all of the food in our sacks. We have nothing to give the man of God. What do we have?” 8 The servant answered Saul, saying, “I have a quarter of a shekel of silver. I will give it to the man of God so that he can tell us which way to go.” 9 (In former days in Israel, if someone wanted to ask something of God, he would say, “Come, let us go to the seer,” for in those days prophets were called seers.) 10 So Saul said to his servant, “Good! Let us go.” They went into the town where the man of God was living.
11 As they were going up the hill on the way to the town, they met some young women who were coming out to draw water. They said to them, “Is the seer here?” 12 They answered, “He is. Hurry now, for he has just arrived in the town today because the people are offering a sacrifice on the heights.[b] 13 Find him as soon as you enter the town before he goes up to the heights to eat. The people will not start to eat until he arrives, for he must bless the sacrifice. Afterward, those who are invited will eat. Go up now, for right around now you should find him.”
14 Saul Meets Samuel. They went into the town, and as they were entering the town, Samuel was coming out toward them to go up to the heights. 15 Now the day before Saul arrived, the Lord had revealed this to Samuel: 16 “About this time tomorrow I will send you a man from the land of Benjamin. You will anoint him as leader over my people Israel. He will deliver my people out of the hands of the Philistines. I have regarded my people, for their cry has risen up to me.” 17 When Samuel saw Saul, the Lord said to him, “This is the man of whom I have spoken to you. He is to rule over my people.”
18 [c]Saul approached Samuel in the gateway and said to him, “Please tell me where the seer’s house is.” 19 But Samuel answered Saul, “I am the seer. Go up ahead of me to the heights, for you will eat with me today. I will let you go on your way tomorrow, and I will make known to you all that is on your mind. 20 As for the donkeys that were lost three days ago, do not worry about them, for they have been found. Is not all the desire of Israel placed upon you and all your father’s family?” 21 But Saul answered, “Am I not a Benjaminite, the smallest of the tribes in Israel? Is not my family the least important of the clans in the tribe of Benjamin? Why are you saying this to me?”
22 Then Samuel brought Saul and his servant into the hall, and he sat them down at the head of those who had been invited; there were about thirty in all. 23 Samuel said to the cook, “Bring me the piece of meat that I brought you, the portion I told you to set aside.” 24 The cook brought up the leg and what was on it and set it in front of Saul. He said, “Here is what I saved for you. Eat it, because I set it aside for this moment from when I first invited the guests.” So Saul ate with Samuel that day.
25 After they came down from the heights into the town, he spoke to Saul on the roof of his house. 26 They rose about daybreak, and Samuel called up to Saul on the rooftop, “Get up, and I will send you on your way.” Saul got up, and both he and Samuel went outside together. 27 As they were coming to the edge of the town, Samuel said to Saul, “Tell your servant to go on ahead of us,” and he went on ahead. He continued, “You stay here for a while, so that I can reveal the word of God to you.”
Footnotes
- 1 Samuel 9:3 Since horses were not bred in Israel, donkeys were among the livestock of the wealthy (see Job 1:2-3; 42:12); they were the mounts used at that time.
- 1 Samuel 9:12 The heights above the city were regarded as the place best suited for sacred gatherings (as a result, “high place” means “sacred place” unless otherwise indicated). In this passage the reference is to a communion sacrifice.
- 1 Samuel 9:18 Saul was so consumed by his search for the lost donkeys that he blocked out the important events that God was preparing him for. Our own problems often prevent us from seeing how God is working in our lives.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.