撒母耳記下 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛戰勝敵人
8 後來大衛打敗並征服了非利士人,奪取了他們的都城。 2 他又打敗了摩押人,讓他們並排躺在地上,然後用繩子去量,每兩繩之內的人都要被殺掉,第三繩的人留下性命。從此,摩押人臣服於大衛,向他進貢。
3 利合的兒子瑣巴王哈大底謝出來要恢復他在幼發拉底河一帶的勢力,大衛打敗了他, 4 俘獲一千七百名騎兵和兩萬名步兵,砍斷拉戰車的馬匹的蹄筋,只留下夠拉一百輛戰車的馬匹。 5 大馬士革的亞蘭人前來支援瑣巴王哈大底謝,大衛殺了他們兩萬二千人, 6 還派軍駐守亞蘭國的大馬士革,亞蘭人臣服大衛,向他進貢。耶和華使大衛無往而不勝。 7 大衛奪走哈大底謝侍從的金盾牌,帶回耶路撒冷, 8 又從哈大底謝統治的比他和比羅他兩座城中奪走大量的銅。 9 哈馬王陀以聽說大衛打敗哈大底謝全軍, 10 就派兒子約蘭帶著許多金銀銅器去朝見大衛王,向他請安,祝賀他打敗了哈大底謝。因為陀以常常和哈大底謝交戰。 11-12 大衛王把這些器皿和他征服亞蘭人、摩押人、亞捫人、非利士人、亞瑪力人和利合的兒子瑣巴王哈大底謝時所得的金銀都分別出來,奉獻給耶和華。 13 大衛在鹽谷殺了一萬八千亞蘭人,聲威大振。 14 他又在以東全境設駐軍,以東人都臣服於他。耶和華使他無往而不勝。
15 大衛統治全以色列,他秉公行義治理百姓。 16 那時,洗魯雅的兒子約押做元帥,亞希律的兒子約沙法做史官, 17 亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒做祭司長,西萊雅做書記, 18 耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛的眾子都做首領。
2 Samuel 8
New American Standard Bible
David’s Triumphs
8 (A)Now it happened afterward that David [a]defeated the Philistines and subdued them; and David took [b]control of the chief city from the hand of the Philistines.
2 (B)And He [c]defeated (C)Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and a full line to keep alive. And (D)the Moabites became servants to David, (E)bringing tribute.
3 Then David [d]defeated (F)Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as (G)he went to restore his [e]power at the Euphrates River. 4 And David captured from him [f]1,700 horsemen and twenty thousand foot soldiers; and David (H)hamstrung almost all the chariot horses, but left enough of them for a hundred chariots. 5 When (I)the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David [g]killed twenty-two thousand men among the Arameans. 6 Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and (J)the Arameans became servants to David, bringing tribute. And (K)the Lord helped David wherever he went. 7 David took the shields of gold which were [h]carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. 8 And from [i]Betah and (L)Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.
9 Now when Toi king of (M)Hamath heard that David had [j]defeated the whole army of Hadadezer, 10 Toi sent his son [k]Joram to King David to [l]greet him and bless him, because he had fought Hadadezer and [m]defeated him; for Hadadezer [n]had been at war with Toi. And [o]Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze. 11 King David also (N)consecrated these gifts to the Lord, with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued: 12 from [p]Aram, (O)Moab, (P)the sons of Ammon, (Q)the Philistines, (R)Amalek, and from the spoils of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
13 So (S)David made a name for himself when he returned from [q]killing eighteen thousand [r]Arameans in (T)the Valley of Salt. 14 He also put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and (U)all the Edomites became servants to David. And (V)the Lord helped David wherever he went.
15 So David reigned over all Israel; and David [s]administered justice and righteousness for all his people. 16 (W)Joab the son of Zeruiah was commander over the army, and (X)Jehoshaphat the son of Ahilud was (Y)secretary. 17 (Z)Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were (AA)priests, and Seraiah was (AB)scribe. 18 (AC)Benaiah the son of Jehoiada [t]was over the (AD)Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were [u](AE)chief ministers.
Footnotes
- 2 Samuel 8:1 Lit struck
- 2 Samuel 8:1 Lit the bridle of the mother city
- 2 Samuel 8:2 Lit struck
- 2 Samuel 8:3 Lit struck
- 2 Samuel 8:3 Lit hand
- 2 Samuel 8:4 Here LXX reads as 1 Chr 18:4; partial DSS text appears to also
- 2 Samuel 8:5 Lit struck
- 2 Samuel 8:7 Lit on
- 2 Samuel 8:8 In 1 Chr 18:8, Tibhath
- 2 Samuel 8:9 Lit struck
- 2 Samuel 8:10 In 1 Chr 18:10, Hadoram
- 2 Samuel 8:10 Lit ask him of his welfare
- 2 Samuel 8:10 Lit struck
- 2 Samuel 8:10 Lit was a man of wars
- 2 Samuel 8:10 Lit there were in his hand
- 2 Samuel 8:12 Some mss Edom
- 2 Samuel 8:13 Lit striking
- 2 Samuel 8:13 Some mss Edom
- 2 Samuel 8:15 Lit was doing
- 2 Samuel 8:18 See 1 Chr 18:17; MT and the Cherethites
- 2 Samuel 8:18 Lit priests
2 Samuel 8
New International Version
David’s Victories(A)
8 In the course of time, David defeated the Philistines(B) and subdued(C) them, and he took Metheg Ammah from the control of the Philistines.
2 David also defeated the Moabites.(D) He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought him tribute.(E)
3 Moreover, David defeated Hadadezer(F) son of Rehob, king of Zobah,(G) when he went to restore his monument at[a] the Euphrates(H) River. 4 David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers[b] and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung(I) all but a hundred of the chariot horses.
5 When the Arameans of Damascus(J) came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them. 6 He put garrisons(K) in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject(L) to him and brought tribute. The Lord gave David victory wherever he went.(M)
7 David took the gold shields(N) that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. 8 From Tebah[c] and Berothai,(O) towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.
9 When Tou[d] king of Hamath(P) heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,(Q) 10 he sent his son Joram[e] to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.
11 King David dedicated(R) these articles to the Lord, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued: 12 Edom[f](S) and Moab,(T) the Ammonites(U) and the Philistines,(V) and Amalek.(W) He also dedicated the plunder taken from Hadadezer son of Rehob, king of Zobah.
13 And David became famous(X) after he returned from striking down eighteen thousand Edomites[g] in the Valley of Salt.(Y)
14 He put garrisons throughout Edom, and all the Edomites(Z) became subject to David.(AA) The Lord gave David victory(AB) wherever he went.(AC)
David’s Officials(AD)
15 David reigned over all Israel, doing what was just and right(AE) for all his people. 16 Joab(AF) son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat(AG) son of Ahilud was recorder;(AH) 17 Zadok(AI) son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar(AJ) were priests; Seraiah was secretary;(AK) 18 Benaiah(AL) son of Jehoiada was over the Kerethites(AM) and Pelethites; and David’s sons were priests.[h]
Footnotes
- 2 Samuel 8:3 Or his control along
- 2 Samuel 8:4 Septuagint (see also Dead Sea Scrolls and 1 Chron. 18:4); Masoretic Text captured seventeen hundred of his charioteers
- 2 Samuel 8:8 See some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 18:8); Hebrew Betah.
- 2 Samuel 8:9 Hebrew Toi, a variant of Tou; also in verse 10
- 2 Samuel 8:10 A variant of Hadoram
- 2 Samuel 8:12 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:11); most Hebrew manuscripts Aram
- 2 Samuel 8:13 A few Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 1 Chron. 18:12); most Hebrew manuscripts Aram (that is, Arameans)
- 2 Samuel 8:18 Or were chief officials (see Septuagint and Targum; see also 1 Chron. 18:17)
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.