提多書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
問候
1 我保羅作上帝的奴僕和耶穌基督的使徒,是為了使上帝揀選的人有信心、明白真理,從而過敬虔的生活, 2 有永生的盼望。這永生是從不說謊的上帝在亙古以前應許的。 3 祂在所定的時候,藉著人的傳揚將自己的道顯明出來。我奉我們救主上帝的命令傳揚這道。
4 提多啊,我寫信給你,就我們共同的信仰來說,你是我真正的兒子。
願父上帝和我們的救主基督耶穌賜給你恩典和平安!
長老的資格
5 當初,我把你留在克里特島,是要你完成未辦完的事工,並照我的指示在各城選立長老。 6 作長老的必須無可指責,只有一位妻子,兒女都信主、沒有放蕩不羈的行為。 7 身為上帝的管家,作監督的必須無可指責,不傲慢,不暴躁,不酗酒,不好鬥,不貪財。 8 他必須好客、樂善、自制、正直、聖潔、自律, 9 持守所領受的真道,以便能夠以純正的教導勸勉人,駁倒那些反對的人。
10 因為有許多悖逆之人喜歡空談,善於欺騙,尤其是那些奉行割禮的人。 11 你一定要堵住他們的口,因為他們為了不義之財教不該教的,誤導了別人全家。 12 克里特人自己的一位先知說:「克里特人說謊成性,邪惡如獸,好吃懶做。」 13 這話是真的。因此你要嚴正地斥責他們,使他們有純正的信仰, 14 不理會猶太人荒誕的傳說和那些違背真理之人的誡律。 15 對潔淨的人而言,一切都是潔淨的;對污穢不信的人而言,什麼都不潔淨,連他們的思想和良心都是污穢的。 16 他們自稱認識上帝,在行為上卻否認祂。他們令人可憎,悖逆成性,一無是處。
Titus 1
Holman Christian Standard Bible
Greeting
1 Paul,(A) a slave of God(B) and an apostle of Jesus Christ, to build up[a] the faith of God’s elect(C) and their knowledge of the truth(D) that leads[b] to godliness,(E) 2 in the hope of eternal life(F) that God, who cannot lie,(G) promised before time began.(H) 3 In His own time He has revealed(I) His message(J) in the proclamation that I was entrusted(K) with by the command(L) of God our Savior:(M)
4 To Titus,(N) my true son(O) in our common faith.
Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.(P)
Titus’s Ministry in Crete
5 The reason I left you in Crete(Q) was to set right what was left undone and, as I directed you, to appoint elders(R) in every town: 6 one(S) who is blameless,(T) the husband of one wife, having faithful[c] children not accused of wildness or rebellion. 7 For an overseer,(U) as God’s administrator, must be blameless, not arrogant, not hot-tempered, not addicted to wine, not a bully, not greedy for money, 8 but hospitable, loving what is good, sensible, righteous, holy, self-controlled, 9 holding to the faithful message as taught,(V) so that he will be able both to encourage with sound teaching(W) and to refute those who contradict it.
10 For there are also many rebellious people, full of empty talk and deception, especially those from Judaism.[d] 11 It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn’t in order to get money dishonestly. 12 One of their very own prophets said,
Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.[e]
13 This testimony is true.(X) So, rebuke them sharply,(Y) that they may be sound in the faith 14 and may not pay attention to Jewish myths(Z) and the commands of men who reject the truth.(AA)
15 To the pure, everything is pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; in fact, both their mind and conscience(AB) are defiled. 16 They profess to know God,(AC) but they deny Him by their works.(AD) They are detestable, disobedient, and disqualified for any good work.(AE)
Footnotes
- Titus 1:1 Or according to
- Titus 1:1 Or corresponds
- Titus 1:6 Or believing
- Titus 1:10 Lit the circumcision
- Titus 1:12 This saying is from the Cretan poet Epimenides (6th century b.c.).
Titus 1
New International Version
1 Paul, a servant of God(A) and an apostle(B) of Jesus Christ to further the faith of God’s elect and their knowledge of the truth(C) that leads to godliness(D)— 2 in the hope of eternal life,(E) which God, who does not lie,(F) promised before the beginning of time,(G) 3 and which now at his appointed season(H) he has brought to light(I) through the preaching entrusted to me(J) by the command of God(K) our Savior,(L)
4 To Titus,(M) my true son(N) in our common faith:
Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.(O)
Appointing Elders Who Love What Is Good(P)
5 The reason I left you in Crete(Q) was that you might put in order what was left unfinished and appoint[a] elders(R) in every town, as I directed you. 6 An elder must be blameless,(S) faithful to his wife, a man whose children believe[b] and are not open to the charge of being wild and disobedient. 7 Since an overseer(T) manages God’s household,(U) he must be blameless—not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.(V) 8 Rather, he must be hospitable,(W) one who loves what is good,(X) who is self-controlled,(Y) upright, holy and disciplined. 9 He must hold firmly(Z) to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine(AA) and refute those who oppose it.
Rebuking Those Who Fail to Do Good
10 For there are many rebellious people, full of meaningless talk(AB) and deception, especially those of the circumcision group.(AC) 11 They must be silenced, because they are disrupting whole households(AD) by teaching things they ought not to teach—and that for the sake of dishonest gain. 12 One of Crete’s own prophets(AE) has said it: “Cretans(AF) are always liars, evil brutes, lazy gluttons.”[c] 13 This saying is true. Therefore rebuke(AG) them sharply, so that they will be sound in the faith(AH) 14 and will pay no attention to Jewish myths(AI) or to the merely human commands(AJ) of those who reject the truth.(AK) 15 To the pure, all things are pure,(AL) but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure.(AM) In fact, both their minds and consciences are corrupted.(AN) 16 They claim to know God, but by their actions they deny him.(AO) They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.(AP)
Footnotes
- Titus 1:5 Or ordain
- Titus 1:6 Or children are trustworthy
- Titus 1:12 From the Cretan philosopher Epimenides
Tito 1
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version
Pagbati
1 Mula kay Pablo, alipin ng Diyos at apostol ni Jesu-Cristo. Sinugo ako upang patibayin ang pananampalataya ng mga hinirang ng Diyos at kanilang malaman ang katotohanang aakay sa kabanalan, 2 upang sila'y magkaroon ng pag-asa sa buhay na walang hanggan, na bago pa nagsimula ang mga panahon ay ipinangako na ng Diyos, ang Diyos na hindi nagsisinungaling. 3 At sa takdang panahon ay ipinahayag niya ang kanyang salita sa pamamagitan ng pangangaral na ipinagkatiwala sa akin ayon sa utos ng Diyos na ating Tagapagligtas. 4 Para (A) kay Tito na tunay kong anak sa iisang pananampalatayang aming pinagsasamahan: Sumaiyo ang kagandahang-loob at kapayapaan buhat sa ating Diyos Ama at kay Cristo Jesus na ating Tagapagligtas.
Ang Gawain ni Tito sa Creta
5 Iniwan kita sa Creta upang ayusin doon ang mga bagay at upang pumili ka ng matatandang pinuno sa iglesya sa bawat bayan. Gaya ng ipinagbilin ko sa iyo, 6 (B) ang pipiliin mo ay mga taong walang kapintasan, iisa lang ang asawa, at ang mga anak ay mananampalataya, hindi nanggugulo at hindi suwail. 7 Bilang katiwala ng Diyos, kailangang walang kapintasan ang isang tagapangasiwa,[a] hindi mayabang, hindi magagalitin, hindi lasenggo, hindi marahas, at hindi sakim. 8 Sa halip ay bukás ang tahanan sa mga panauhin, maibigin sa kabutihan, mahinahon, makatarungan, maka-Diyos, at marunong magpigil sa sarili. 9 Dapat na matibay ang kanyang paninindigan sa mga pagkakatiwalaang aral na natutuhan niya, upang maipangaral niya ang wastong aral sa iba at masaway ang mga sumasalungat dito.
10 Sapagkat marami ang ayaw magpasakop, mapagsalita ng walang kabuluhan, at mga mandaraya, lalung-lalo na ang mga nasa panig ng pagtutuli. 11 Kailangan na silang patahimikin sapagkat winawasak nila ang mga sambahayan sa pagtuturo ng mga bagay na di dapat ituro para lang sa pansariling pakinabang. 12 Isa na rin sa mga propetang taga-Creta ang nagsabi,
‘Ang mga taga-Creta ay sinungaling, asal-hayop, batugan, at matatakaw.’ 13 Totoo ang salitang ito. Kaya't buong tapang mo silang sawayin upang maituwid sila sa pananampalataya 14 at huwag nang makinig sa mga kathang-isip ng mga Judio, at sa mga turo ng mga taong tumalikod na sa katotohanan. 15 Malinis ang lahat ng bagay sa taong malinis, ngunit sa marurumi at di sumasampalataya, walang bagay na malinis dahil marumi ang kanilang budhi at isipan. 16 Sinasabi nilang kilala nila ang Diyos ngunit ikinakaila naman ng kanilang gawain ang Diyos. Sila'y kasuklam-suklam sa Diyos, mga suwail, at hindi nararapat para sa anumang mabuting gawa.
Footnotes
- Tito 1:7 Sa Griyego, obispo.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version, Copyright © Philippine Bible Society 2009.

