教導純正的教義

你的教導要符合純正的教義。 勸年長的男子要節制、莊重、自律,有全備的信心、愛心和耐心。 勸年長的婦女要過敬虔的生活,不說長道短,不做酒的奴隸,要以身作則。 這樣,她們就能教導年輕的婦女愛丈夫、愛兒女、 自制、貞潔,持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。

勸勉年輕的男子要自制。 你自己要在各樣的善行上作眾人的榜樣,在教導上要誠懇、認真、 言語純全、無可指責,讓那些反對的人無話可說、自覺羞愧。

勸勉作奴僕的要凡事順服主人,讓主人滿意,不頂撞主人, 10 不偷拿主人的東西,為人要忠信可靠,好凡事尊崇我們救主上帝的教導。

11 因為上帝拯救世人的恩典已經顯明了, 12 這恩典教導我們除掉不敬虔的心和世俗的私慾,在今世過自律、公義、敬畏上帝的生活, 13 懷著美好的盼望等候耶穌基督——我們偉大的上帝和救主的榮耀顯現。 14 主耶穌為我們犧牲自己,要救贖我們脫離一切罪惡,並潔淨我們,使我們作祂的子民,成為熱心行善的人。

15 你要講明這些事,運用各樣權柄勸勉人、責備人,別讓人輕看你。

Following the True Teaching

You, however, must tell everyone how to live in a way that agrees with the true teaching. Teach the older men to have self-control, to be serious, and to be wise. They must be strong in faith, in love, and in patience.

Also, teach the older women to live the way those who serve the Lord should live. They should not go around saying bad things about others or be in the habit of drinking too much. They should teach what is good. By doing this they will teach the younger women to love their husbands and children. They will teach them to be wise and pure, to take care of their homes, to be kind, and to be willing to serve their husbands. Then no one will be able to criticize the teaching God gave us.

In the same way, tell the young men to be wise. You should be an example for them in every way by the good things you do. When you teach, be honest and serious. And your teaching should be clearly right so that you cannot be criticized. Then anyone who is against you will be ashamed. There will not be anything bad they can say about us.

And tell this to those who are slaves: They should be willing to serve their masters at all times; they should try to please them, not argue with them; 10 they should not steal from them; and they should show their masters that they can be trusted. Then, in everything they do, they will show that the teaching of God our Savior is good.

11 That is the way we should live, because God’s grace has come. That grace can save everyone. 12 It teaches us not to live against God and not to do the bad things the world wants to do. It teaches us to live on earth now in a wise and right way—a way that shows true devotion to God. 13 We should live like that while we are waiting for the coming of our great God and Savior Jesus Christ. He is our great hope, and he will come with glory. 14 He gave himself for us. He died to free us from all evil. He died to make us pure—people who belong only to him and who always want to do good.

15 These are the things you should tell people. Encourage them, and when they are wrong, correct them. You have full authority to do this, so don’t let anyone think they can ignore you.