教导纯正的教义

你的教导要符合纯正的教义。 劝年长的男子要节制、庄重、自律,有全备的信心、爱心和耐心。 劝年长的妇女要过敬虔的生活,不说长道短,不做酒的奴隶,要以身作则。 这样,她们就能教导年轻的妇女爱丈夫、爱儿女、 自制、贞洁,持家、和善、顺服丈夫,免得上帝的道被人毁谤。

劝勉年轻的男子要自制。 你自己要在各样的善行上做众人的榜样,在教导上要诚恳、认真、 言语纯全、无可指责,让那些反对的人无话可说、自觉羞愧。

劝勉做奴仆的要凡事顺服主人,让主人满意,不顶撞主人, 10 不偷拿主人的东西,为人要忠信可靠,好凡事尊崇我们救主上帝的教导。

11 因为上帝拯救世人的恩典已经显明了, 12 这恩典教导我们除掉不敬虔的心和世俗的私欲,在今世过自律、公义、敬畏上帝的生活, 13 怀着美好的盼望等候耶稣基督——我们伟大的上帝和救主的荣耀显现。 14 主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂的子民,成为热心行善的人。

15 你要讲明这些事,运用各样权柄劝勉人、责备人,别让人轻看你。

He tells Titus how he should teach all degrees of persons to conduct themselves.

But you, teach the things that are appropriate to wholesome doctrine: that the elder men should be sober, grave, discreet; sound in the faith, in love and in patience. And the elder women likewise: that they should be attired as becomes holiness, and not be false accusers, not given to much drinking, but teachers of good things, to make the young women sober-minded, to love their husbands, to love their children, to be discreet, chaste, housewifely, good, and obedient to their own husbands, so that the word of God is not ill-spoken of. Young men likewise exhort to be sober-minded.

Above all things, show yourself an example of good works, with uncorrupt doctrine, with gravity, and with the wholesome word that cannot be rebuked, so that he who opposes you may be ashamed, having nothing in you that he may fault.

Exhort the servants to be obedient to their own masters, and to please in all things – not answering back, 10 not stealing, but showing all good faithfulness, so that they do honour to the doctrine of our Saviour God in all things. 11 For the grace of God that brings salvation to all men has appeared, 12 and teaches us that we should deny ungodliness and worldly lusts, and that we should live sober-minded, righteously, and godly in this present world, 13 looking for that blessed hope and glorious appearing of the mighty God and of our Saviour Jesus Christ, 14 who gave himself for us, to redeem us from all unrighteousness, and to make clean for himself an special people, fervently given to good works.

15 These things speak and exhort. And rebuke with all authority. See that no one disrespects you.