假教师

以往曾经有假先知在百姓中出现,将来在你们中间也同样会有假教师出现。他们暗地里引进使人沉沦的异端邪说,甚至否认那位买赎他们的主。这些人正迅速地自招灭亡。 许多人会效法他们邪恶无耻的行为,致使真理之道被人毁谤。 他们贪婪成性,想用花言巧语在你们身上谋利。这种人的刑罚自古已经判定,他们很快就会灭亡。

即使天使犯了罪,上帝也没有容忍他们,而是把他们丢在地狱里,囚在幽暗的深坑等候审判。 上帝也没有容忍远古的世代,曾用洪水淹灭了世上不敬虔的恶人,只留下传讲上帝公义的挪亚和他的七位家人。 上帝也审判了所多玛和蛾摩拉,将二城毁灭,烧为灰烬,作为以后不敬虔之人的警戒。 祂只拯救了因恶人的淫乱放荡而忧伤的义人罗得, 因为义人罗得住在他们当中,天天耳闻目睹他们一切无法无天的丑行,他正直的心很痛苦。 上帝知道怎样拯救敬虔的人脱离试炼,把不义的人拘禁在刑罚之下,等候审判的日子, 10 尤其是那些放纵污秽的情欲、轻视权柄的人。他们胆大妄为,肆无忌惮地毁谤有尊荣的。 11 即使力量和权能更大的天使都不敢在主面前用毁谤的话控告有尊荣的。 12 但他们好像没有理性,生下来就是预备让人捉去宰杀的牲畜,连自己不懂的事也随口毁谤。他们在毁坏别人的时候,自己也必灭亡。 13 他们多行不义,必自食恶果。他们喜爱在大白天寻欢作乐,是你们中间的败类和渣滓,一面和你们同席,一面以欺骗为乐。 14 他们眼中充满淫欲,不停地犯罪,引诱那些信心不坚定的人。他们贪婪成性,实在是该受咒诅! 15 他们离弃正道,走入歧途,重蹈比珥之子巴兰先知的覆辙。巴兰贪爱不义之财, 16 因自己的罪而受了责备。不能说话的驴竟然像人一样说起话来,制止了他狂妄的行为。

17 他们如同枯干的水井和被狂风吹散的雾气,有幽幽黑暗留给他们。 18 他们口出狂言,空话连篇,以肉体的邪情私欲为饵,诱惑那些刚刚摆脱了荒谬生活的人。 19 他们应许那些人可以得自由,而自己却做罪恶的奴隶,因为人被什么制服,就被什么奴役。

20 如果他们借着认识我们的主和救主耶稣基督,已经摆脱了世俗的污秽,但后来又被这些事缠住、俘虏了,他们的处境会比以前更糟糕。 21 他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。 22 俗语说得好:“狗转过身来,吃自己所吐的;猪洗干净了,又回到污泥里去打滚。”这些话正好用在他们身上。

False Teachers

There used to be false prophets among God’s people, just as you will have some false teachers in your group. They will secretly teach things that are wrong—teachings that will cause people to be lost. They will even refuse to accept the Master, Jesus, who bought their freedom. So they will bring quick ruin on themselves. Many will follow their evil ways and say evil things about the way of truth. Those false teachers only want your money, so they will use you by telling you lies. Their judgment spoken against them long ago is still coming, and their ruin is certain.

When angels sinned, God did not let them go free without punishment. He sent them to hell and put them in caves[a] of darkness where they are being held for judgment. And God punished the world long ago when he brought a flood to the world that was full of people who were against him. But God saved Noah, who preached about being right with God, and seven other people with him. And God also destroyed the evil cities of Sodom and Gomorrah[b] by burning them until they were ashes. He made those cities an example of what will happen to those who are against God. But he saved Lot from those cities. Lot, a good man, was troubled because of the filthy lives of evil people. (Lot was a good man, but because he lived with evil people every day, his good heart was hurt by the evil things he saw and heard.) So the Lord knows how to save those who serve him when troubles come. He will hold evil people and punish them, while waiting for the Judgment Day. 10 That punishment is especially for those who live by doing the evil things their sinful selves want and who hate authority.

These false teachers are bold and do anything they want. They are not afraid to speak against the angels. 11 But even the angels, who are much stronger and more powerful than false teachers, do not accuse them with insults before[c] the Lord. 12 But these people speak against things they do not understand. They are like animals that act without thinking, animals born to be caught and killed. And, like animals, these false teachers will be destroyed. 13 They have caused many people to suffer, so they themselves will suffer. That is their pay for what they have done. They take pleasure in openly doing evil, so they are like dirty spots and stains among you. They delight in deceiving you while eating meals with you. 14 Every time they look at a woman they want her, and their desire for sin is never satisfied. They lead weak people into the trap of sin, and they have taught their hearts to be greedy. God will punish them! 15 These false teachers left the right road and lost their way, following the way Balaam went. Balaam was the son of Beor, who loved being paid for doing wrong. 16 But a donkey, which cannot talk, told Balaam he was sinning. It spoke with a man’s voice and stopped the prophet’s crazy thinking.

17 Those false teachers are like springs without water and clouds blown by a storm. A place in the blackest darkness has been kept for them. 18 They brag with words that mean nothing. By their evil desires they lead people into the trap of sin—people who are just beginning to escape from others who live in error. 19 They promise them freedom, but they themselves are not free. They are slaves of things that will be destroyed. For people are slaves of anything that controls them. 20 They were made free from the evil in the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ. But if they return to evil things and those things control them, then it is worse for them than it was before. 21 Yes, it would be better for them to have never known the right way than to know it and to turn away from the holy teaching that was given to them. 22 What they did is like this true saying: “A dog goes back to what it has thrown up,”[d] and, “After a pig is washed, it goes back and rolls in the mud.”

Footnotes

  1. 2:4 caves Some Greek copies read “chains.”
  2. 2:6 Sodom and Gomorrah Two cities God destroyed because the people were so evil.
  3. 2:11 before Some Greek copies read “from.”
  4. 2:22 “A dog . . . up.” Quotation from Proverbs 26:11.