問安

耶穌基督的使徒彼得

致那些蒙揀選,分散在本都加拉太卡帕多細亞亞細亞比提尼亞寄居的人, 就是按照父神的預知,藉著聖靈分別為聖,以致順從耶穌基督,又蒙他寶血所灑的人:

願恩典與平安多多地加給你們!

活的盼望

願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他照著自己極大的憐憫,藉著耶穌基督從死人中的復活,使我們重生,得著永生的盼望, 得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存[a]在天上的繼業; 你們藉著信,在神的大能中蒙保守,以至於那預備好要在末世顯現的救恩。 為此,你們歡欣跳躍,但如今必須在種種試煉中暫時憂傷, 好讓你們的信仰經過考驗,就比那被火煉過仍然會朽壞的金子更加寶貴,能在耶穌基督顯現的時候,被看為是可以得著稱讚、榮耀和尊貴的。 你們雖然沒有見過他,卻愛他;雖然如今看不到他,卻信他,並且懷著無法描述、充滿榮耀的喜樂而歡欣跳躍, 因為你們正在領受你們信仰的結果,就是靈魂的救恩。

10 關於這救恩,那些預言你們要得著這恩典的先知,曾經尋求過,詳細查考過。 11 他們查考了自己裡面基督之靈,當他預言有關基督的苦難和此後的榮耀時,究竟指明的是什麼時候、或什麼樣的情況。 12 他們蒙了啟示,知道所服事的這一切,不是為自己,而是為你們。如今,這些事藉著從天上派來的聖靈,通過那些向你們傳福音的人,傳講給了你們;對於這些事,天使們也渴望能詳細察看。

應當過聖潔的生活

13 因此,你們要約束自己的意念[b],要謹慎,要把盼望完全寄託在耶穌基督顯現時帶給你們的恩典上。 14 做為順從的兒女,不可效法你們原先愚昧無知時的那些欲望; 15 相反,正如召喚你們的那一位是聖潔的,你們在一切行為上也當成為聖潔的, 16 因為經上記著:「你們當成為聖潔的,因為我是聖潔的。」[c]

17 你們既然稱不偏待人、只按每個人的行為施行審判的那一位為父,就應當懷著敬畏的心,過你們寄居的日子, 18 因為你們知道,你們被救贖,脫離祖先所傳下來的虛妄行為,不是憑著會朽壞的東西,如銀子或金子, 19 而是憑著那像羔羊一樣毫無瑕疵、毫無玷汙的基督寶血。 20 基督在創世以前就已經被神[d]預先知道,又在這末後的時代為你們的緣故顯明出來。 21 藉著基督[e],你們信靠那使他從死人中復活、又賜他榮耀的神,以致你們的信仰和盼望也都在於神。

22 你們既然藉著順從真理,[f]使自己的靈魂[g]純潔,以致有了不虛假的弟兄之愛,就應當以潔淨的心[h],彼此熱切地相愛。 23 你們得以重生,不是出於會朽壞的種子,而是出於不朽壞的種子,是藉著神永活長存的話語, 24 因為,

「所有的人[i]都像草一樣,
他們的一切榮耀就像草上的花;
草會枯乾,花會凋謝,
25 但主的話卻永遠長存。」[j]

所傳給你們的福音就是這話。

Footnotes

  1. 彼得前書 1:4 保存——原文直譯「為你們保存」。
  2. 彼得前書 1:13 約束自己的意念——原文直譯「束上自己意念的腰帶」。
  3. 彼得前書 1:16 《利未記》11:44-45;19:2;20:7。
  4. 彼得前書 1:20 神——輔助詞語。
  5. 彼得前書 1:21 基督——原文直譯「他」。
  6. 彼得前書 1:22 有古抄本附「藉著聖靈」。
  7. 彼得前書 1:22 靈魂——或譯作「生命」。
  8. 彼得前書 1:22 以潔淨的心——有古抄本作「從心裡」。
  9. 彼得前書 1:24 人——原文直譯「肉體」。
  10. 彼得前書 1:25 《以賽亞書》40:6-8。

Peter, an apostle of Jesus Christ,(A)

To God’s elect,(B) exiles(C) scattered(D) throughout the provinces of Pontus,(E) Galatia,(F) Cappadocia, Asia and Bithynia,(G) who have been chosen according to the foreknowledge(H) of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit,(I) to be obedient(J) to Jesus Christ and sprinkled with his blood:(K)

Grace and peace be yours in abundance.(L)

Praise to God for a Living Hope

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ!(M) In his great mercy(N) he has given us new birth(O) into a living hope(P) through the resurrection of Jesus Christ from the dead,(Q) and into an inheritance(R) that can never perish, spoil or fade.(S) This inheritance is kept in heaven for you,(T) who through faith are shielded by God’s power(U) until the coming of the salvation(V) that is ready to be revealed(W) in the last time. In all this you greatly rejoice,(X) though now for a little while(Y) you may have had to suffer grief in all kinds of trials.(Z) These have come so that the proven genuineness(AA) of your faith—of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire(AB)—may result in praise, glory and honor(AC) when Jesus Christ is revealed.(AD) Though you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him(AE) and are filled with an inexpressible and glorious joy, for you are receiving the end result of your faith, the salvation of your souls.(AF)

10 Concerning this salvation, the prophets, who spoke(AG) of the grace that was to come to you,(AH) searched intently and with the greatest care,(AI) 11 trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ(AJ) in them was pointing when he predicted(AK) the sufferings of the Messiah and the glories that would follow. 12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you,(AL) when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you(AM) by the Holy Spirit sent from heaven.(AN) Even angels long to look into these things.

Be Holy

13 Therefore, with minds that are alert and fully sober,(AO) set your hope(AP) on the grace to be brought to you(AQ) when Jesus Christ is revealed at his coming.(AR) 14 As obedient(AS) children, do not conform(AT) to the evil desires you had when you lived in ignorance.(AU) 15 But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;(AV) 16 for it is written: “Be holy, because I am holy.”[a](AW)

17 Since you call on a Father(AX) who judges each person’s work(AY) impartially,(AZ) live out your time as foreigners(BA) here in reverent fear.(BB) 18 For you know that it was not with perishable things such as silver or gold that you were redeemed(BC) from the empty way of life(BD) handed down to you from your ancestors, 19 but with the precious blood(BE) of Christ, a lamb(BF) without blemish or defect.(BG) 20 He was chosen before the creation of the world,(BH) but was revealed in these last times(BI) for your sake. 21 Through him you believe in God,(BJ) who raised him from the dead(BK) and glorified him,(BL) and so your faith and hope(BM) are in God.

22 Now that you have purified(BN) yourselves by obeying(BO) the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply,(BP) from the heart.[b] 23 For you have been born again,(BQ) not of perishable seed, but of imperishable,(BR) through the living and enduring word of God.(BS) 24 For,

“All people are like grass,
    and all their glory is like the flowers of the field;
the grass withers and the flowers fall,
25     but the word of the Lord endures forever.”[c](BT)

And this is the word that was preached to you.

Footnotes

  1. 1 Peter 1:16 Lev. 11:44,45; 19:2
  2. 1 Peter 1:22 Some early manuscripts from a pure heart
  3. 1 Peter 1:25 Isaiah 40:6-8 (see Septuagint)

Greeting

Peter,(A) an apostle of Jesus Christ:

To those chosen, living as exiles(B) dispersed(C) abroad in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,(D) chosen(E) according to the foreknowledge(F) of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit,(G) to be obedient(H) and to be sprinkled with the blood(I) of Jesus Christ.

May grace and peace be multiplied to you.

A Living Hope

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ.(J) Because of his great mercy(K) he has given us new birth(L) into a living hope(M) through the resurrection of Jesus Christ from the dead(N) and into an inheritance that is imperishable,(O) undefiled, and unfading, kept in heaven(P) for you. You are being guarded by God’s power(Q) through faith for a salvation that is ready to be revealed in the last time.(R) You rejoice in this,[a] even though now for a short time, if necessary, you suffer grief in various trials(S) so that the proven character of your faith(T)—more valuable than gold which, though perishable, is refined by fire(U)—may result(V) in praise, glory, and honor(W) at the revelation of Jesus Christ.(X) Though you have not seen(Y) him, you love him;(Z) though not seeing him now, you believe in him, and you rejoice(AA) with inexpressible and glorious joy, because you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.

10 Concerning this salvation, the prophets,(AB) who prophesied about the grace that would come to you, searched and carefully investigated. 11 They inquired into what time or what circumstances the Spirit of Christ(AC) within them was indicating when he testified in advance(AD) to the sufferings of Christ(AE) and the glories(AF) that would follow.[b] 12 It was revealed to them that they were not serving themselves but you. These things have now been announced to you through those who preached the gospel to you(AG) by the Holy Spirit sent from heaven(AH)—angels long to catch a glimpse of these things.

A Call to Holy Living

13 Therefore, with your minds ready for action,(AI) be sober-minded(AJ) and set your hope(AK) completely on the grace to be brought to you at the revelation(AL) of Jesus Christ. 14 As obedient children,(AM) do not be conformed to the desires of your former ignorance. 15 But as the one who called you(AN) is holy,(AO) you also are to be holy in all your conduct; 16 for it is written, Be holy, because I am holy.[c](AP) 17 If you appeal to the Father who judges impartially(AQ) according to each one’s work,(AR) you are to conduct yourselves in reverence(AS) during your time living as strangers. 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life(AT) inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold,(AU) 19 but with the precious blood of Christ,(AV) like that of an unblemished and spotless lamb.(AW) 20 He was foreknown(AX) before the foundation of the world but was revealed in these last times(AY) for you. 21 Through him you believe in God,(AZ) who raised him from the dead(BA) and gave him glory,(BB) so that your faith and hope are in God.

22 Since you have purified yourselves by your obedience to the truth,[d] so that you show sincere brotherly love for each other,(BC) from a pure[e] heart love one another constantly,[f](BD) 23 because you have been born again(BE)—not of perishable seed(BF) but of imperishable—through the living and enduring word of God.(BG) 24 For

All flesh is like grass,
and all its glory(BH) like a flower of the grass.
The grass withers, and the flower falls,
25 but the word of the Lord endures forever.[g](BI)

And this word is the gospel that was proclaimed to you.

Footnotes

  1. 1:6 Or In this fact rejoice
  2. 1:11 Or the glories after that
  3. 1:16 Lv 11:44–45; 19:2; 20:7
  4. 1:22 Other mss add through the Spirit
  5. 1:22 Other mss omit pure
  6. 1:22 Or fervently
  7. 1:24–25 Is 40:6–8