Add parallel Print Page Options

要有受苦的心志

基督既然在肉身受過苦,你們也應當以同樣的心志裝備自己(因為在肉身受過苦的,就已經與罪斷絕了), 好叫你們不再隨從人的私慾,只順從 神的旨意,在世上度餘下的光陰。 因為你們過去隨從教外人的心意,行邪淫、私慾、醉酒、荒宴、狂飲和可憎拜偶像的事,時候已經夠了。 他們見你們不再與他們同奔那縱情放蕩的路,就覺得奇怪,毀謗你們。 他們必要向那位預備要審判活人死人的主交帳。 因此,那些死人也曾有福音傳給他們,好使他們的肉體受了人要受的審判,他們的靈卻靠 神活著。

按照恩賜彼此服事

萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。 最重要的是要彼此切實相愛,因為愛能遮蓋許多的罪。 你們要互相接待,不發怨言。 10 你們要作 神各樣恩賜的好管家,各人照著所領受的恩賜彼此服事。 11 講道的,應當按著 神的聖言講;服事的,應當按著 神所賜的力量服事,為要在一切事上,使 神藉耶穌基督得榮耀。榮耀、權能都是他的,直到永永遠遠。阿們。

為基督受苦的有福了

12 親愛的,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,好像是遭遇非常的事, 13 倒要歡喜,因為你們既然在基督的受苦上有分,就在他榮耀顯現的時候,可以歡喜快樂。 14 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。 15 你們中間不可有人因為殺人、或偷竊、或行惡、或好管閒事而受苦。 16 如果因為作基督徒而受苦,不要以為羞恥,倒要藉著這名字榮耀 神。 17 因為審判從 神的家開始,就在這時候了。如果先從我們起頭,那不信從 神福音的人,結局將要怎樣呢?

18 “如果義人僅僅得救,

不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢(“不敬虔和犯罪的人,又會變成怎樣呢?”直譯作“不敬虔的人和犯罪的人將出現在何處呢?”)?”

19 所以那順著 神的旨意而受苦的人,要繼續地行善,把自己的生命交託那信實的創造者。

Stewards of God's Grace

Since therefore (A)Christ suffered in the flesh,[a] (B)arm yourselves with the same way of thinking, for (C)whoever has suffered in the flesh (D)has ceased from sin, (E)so as to live for (F)the rest of the time in the flesh (G)no longer for human passions but (H)for the will of God. For the time that is past (I)suffices (J)for doing what the Gentiles want to do, living in sensuality, passions, drunkenness, orgies, drinking parties, and lawless idolatry. With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of (K)debauchery, and (L)they malign you; but they will give account to him who is ready (M)to judge the living and the dead. For this is why (N)the gospel was preached even to those who are dead, that though judged in the flesh the way people are, they might live in the spirit the way God does.

(O)The end of all things is at hand; therefore (P)be self-controlled and sober-minded (Q)for the sake of your prayers. Above all, keep loving one another earnestly, since (R)love covers a multitude of sins. (S)Show hospitality to one another without grumbling. 10 (T)As each has received a gift, use it to serve one another, (U)as good stewards of God's varied grace: 11 whoever speaks, as one who speaks (V)oracles of God; whoever serves, as one who serves (W)by the strength that God supplies—in order that in everything (X)God may be glorified through Jesus Christ. (Y)To him belong glory and (Z)dominion forever and ever. Amen.

Suffering as a Christian

12 Beloved, do not be surprised at (AA)the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you. 13 But rejoice (AB)insofar as you share Christ's sufferings, that you may also rejoice and be glad (AC)when his glory is revealed. 14 (AD)If you are insulted (AE)for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory[b] and of God rests upon you. 15 But (AF)let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or (AG)as a meddler. 16 Yet (AH)if anyone suffers as a (AI)Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God (AJ)in that name. 17 For it is time for judgment (AK)to begin at the household of God; and (AL)if it begins with us, what will be the outcome for those who (AM)do not obey the gospel of God? 18 And

(AN)“If the righteous is scarcely saved,
    what will become of the ungodly and the sinner?”[c]

19 Therefore let those who suffer according to God's will (AO)entrust their souls to a faithful Creator while doing good.

Footnotes

  1. 1 Peter 4:1 Some manuscripts add for us; some for you
  2. 1 Peter 4:14 Some manuscripts insert and of power
  3. 1 Peter 4:18 Greek where will the ungodly and sinner appear?