渴慕灵奶

因此,你们既然已经除去一切恶毒、欺诈、虚伪、嫉妒和毁谤, 就要像初生的婴儿一样渴慕纯净的灵奶,好不断成长,直到完全得救。 因为你们尝过主恩的滋味是何等甘美。

灵宫活石

主是活石,虽然被人弃绝,却被上帝拣选、视为宝贵。 你们也如同活石,被用来建造属灵的宫殿,好做圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙上帝悦纳的灵祭。 因为圣经上说:

“看啊,我在锡安放了一块蒙拣选的宝贵房角石,
信靠祂的人必不会蒙羞。”

所以,对你们信的人而言,这石头是宝贵的;但对那些不信的人来说,却是:

“工匠丢弃的石头,
已成了房角石。”

也是:

“绊脚石和使人跌倒的磐石。”

他们跌倒是因为他们不顺服真道,这种下场早已注定了。

但你们是蒙拣选的族群,是君尊的祭司,是圣洁的国度,是上帝的子民,因此你们可以宣扬上帝的美德。祂曾呼召你们离开黑暗,进入祂奇妙的光明。 10 从前你们不是上帝的子民,现在却做了祂的子民;从前你们未蒙怜悯,现在却蒙了怜悯。

上帝的仆人

11 亲爱的弟兄姊妹,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒与灵魂为敌的邪情私欲。 12 你们在异教徒当中要品行端正。这样,尽管他们毁谤你们是作恶的人,但看见你们的好行为,也会在主来的日子把荣耀归给上帝。

13 为主的缘故,你们要服从人间的一切权柄,不管是居首位的君王, 14 还是被君王派来赏善罚恶的官员。 15 因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。 16 你们是自由的人,不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。 17 要尊重所有的人,爱主内的弟兄姊妹,敬畏上帝,尊敬君王。

受苦的榜样

18 你们做奴仆的,要存敬畏的心顺服主人,不但顺服那良善温和的,也要顺服那凶暴的。 19 因为人若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,就会得到恩福。 20 如果你们犯罪受责打,能够忍受得住,有什么功劳呢?但如果你们因行善而受苦,还能忍受,就是上帝所喜悦的。

21 你们蒙召也是为此,因为基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们可以追随祂的脚步。 22 祂没有犯罪,口中也没有诡诈。 23 祂被辱骂也不还口,被迫害也不扬言报复,只把自己交托给按公义施行审判的上帝。 24 祂被钉在十字架上,亲身担当了我们的罪,使我们向着罪死了,可以过公义的生活。因祂所受的鞭伤,你们得到了医治。 25 从前你们好像是迷路的羊,现在却归向了你们灵魂的牧人和监护者。

He exhorts the people to lay aside all vice, shows that Christ is the foundation they have built upon, and prays them to abstain from fleshly lusts and to obey worldly rulers. How servants should conduct themselves toward their masters. He exhorts them to suffer after the example of Christ.

Therefore, lay aside all vice, and all guile and dissimulation and envy, and all backbiting. And as newborn babes, desire the milk (not of the body, but of the soul) that is without corruption, so that you may grow therein – if it so be that you have tasted that the Lord is sweet, to whom you come as to a living stone, rejected by men, but chosen by God, and precious.

And you, as living stones, are made a spiritual house, and a holy priesthood to offer up spiritual sacrifice acceptable to God through Jesus Christ. Of this it is contained in the scripture: Behold, I put in Zion a head cornerstone, elect and precious; and he that believes on him shall not be ashamed.

To you therefore who believe, he is precious. But to those who do not believe, the stone which the builders refused is made the head stone in the corner, and a stone to stumble at, and a rock to offend those who stumble at the word and do not believe that whereon they were set.

But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, and his own special people, in order that you should show forth the virtues of him who called you out of darkness into his marvellous light – 10 you who in time past were not a people, yet are now the people of God; who were not under mercy, but now have obtained mercy.

11 Dearly beloveds, I beseech you: as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which fight against the soul. 12 And see that you lead virtuous lives among the Gentiles, so that those who backbite you as evil-doers may see your good works and praise God in the day of visitation.

13 Submit yourselves to every human authority, for the Lord’s sake – whether it be to the king as to the chief head, 14 or to governors, as to those who are sent by him for the punishment of evildoers, but for the praise of those who do well. 15 For so is the will of God, so that you put to silence the ignorance of foolish men – 16 as free, and not as having freedom for a cloak of evil, but even as the servants of God.

17 Honour all people. Love brotherly fellowship. Fear God, and honour the king.

18 Servants, obey your masters with all fear, not only if they are good and kind, but also though they be ill-natured. 19 For it is meritorious if a person for conscience towards God endures grief, suffering wrongfully. 20 For how is it praiseworthy if when you are buffeted for your faults, you take it patiently? But if when you do well you suffer wrong, and take it patiently, then is there favour with God.

21 For to this indeed you have been called. For Christ also suffered for us, leaving us an example, that you should follow his steps – 22 who did no sin, neither was there guile found in his mouth; 23 who, when he was reviled, reviled not in return. When he suffered, he did not threaten, but committed the cause to him who judges righteously. 24 He himself bore our sins in his body on the tree so that we may be delivered from sin and live in righteousness; by his stripes you were healed. 25 For you were as sheep going astray, but are now returned unto the shepherd and bishop of your souls.

Therefore, rid yourselves(A) of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander(B) of every kind. Like newborn babies, crave pure spiritual milk,(C) so that by it you may grow up(D) in your salvation, now that you have tasted that the Lord is good.(E)

The Living Stone and a Chosen People

As you come to him, the living Stone(F)—rejected by humans but chosen by God(G) and precious to him— you also, like living stones, are being built(H) into a spiritual house[a](I) to be a holy priesthood,(J) offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.(K) For in Scripture it says:

“See, I lay a stone in Zion,
    a chosen and precious cornerstone,(L)
and the one who trusts in him
    will never be put to shame.”[b](M)

Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe,(N)

“The stone the builders rejected(O)
    has become the cornerstone,”[c](P)

and,

“A stone that causes people to stumble
    and a rock that makes them fall.”[d](Q)

They stumble because they disobey the message—which is also what they were destined for.(R)

But you are a chosen people,(S) a royal priesthood,(T) a holy nation,(U) God’s special possession,(V) that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.(W) 10 Once you were not a people, but now you are the people of God;(X) once you had not received mercy, but now you have received mercy.

Living Godly Lives in a Pagan Society

11 Dear friends,(Y) I urge you, as foreigners and exiles,(Z) to abstain from sinful desires,(AA) which wage war against your soul.(AB) 12 Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds(AC) and glorify God(AD) on the day he visits us.

13 Submit yourselves for the Lord’s sake to every human authority:(AE) whether to the emperor, as the supreme authority, 14 or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong(AF) and to commend those who do right.(AG) 15 For it is God’s will(AH) that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish people.(AI) 16 Live as free people,(AJ) but do not use your freedom as a cover-up for evil;(AK) live as God’s slaves.(AL) 17 Show proper respect to everyone, love the family of believers,(AM) fear God, honor the emperor.(AN)

18 Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters,(AO) not only to those who are good and considerate,(AP) but also to those who are harsh. 19 For it is commendable if someone bears up under the pain of unjust suffering because they are conscious of God.(AQ) 20 But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God.(AR) 21 To this(AS) you were called,(AT) because Christ suffered for you,(AU) leaving you an example,(AV) that you should follow in his steps.

22 “He committed no sin,(AW)
    and no deceit was found in his mouth.”[e](AX)

23 When they hurled their insults at him,(AY) he did not retaliate; when he suffered, he made no threats.(AZ) Instead, he entrusted himself(BA) to him who judges justly.(BB) 24 “He himself bore our sins”(BC) in his body on the cross,(BD) so that we might die to sins(BE) and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.”(BF) 25 For “you were like sheep going astray,”[f](BG) but now you have returned to the Shepherd(BH) and Overseer of your souls.(BI)

Footnotes

  1. 1 Peter 2:5 Or into a temple of the Spirit
  2. 1 Peter 2:6 Isaiah 28:16
  3. 1 Peter 2:7 Psalm 118:22
  4. 1 Peter 2:8 Isaiah 8:14
  5. 1 Peter 2:22 Isaiah 53:9
  6. 1 Peter 2:25 Isaiah 53:4,5,6 (see Septuagint)