Add parallel Print Page Options

問安

耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都、加拉太、加帕多家、亞西亞、庇推尼寄居的人, 就是照著父 神的預知蒙揀選,藉著聖靈得成聖潔,因而順服,並且被耶穌基督的血灑過的人。願恩惠平安多多地加給你們。

信心經過考驗比金子更寶貴

我們主耶穌基督的父 神是應當稱頌的。他照著自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死人中復活,重生了我們,使我們有永活的盼望, 可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘,為你們存留在天上的基業, 就是你們這因信蒙 神能力保守的人,得著預備在末世要顯現的救恩。 因此,你們要喜樂。然而,你們現今在各種試煉中或許暫時會難過, 是要叫你們的信心經過試驗,就比那被火煉過,仍會朽壞的金子更寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候,得著稱讚、榮耀和尊貴。 你們雖然沒有見過他,卻愛他;現在雖然不能看見他,卻信他。因此,你們就有無法形容、滿有榮耀的大喜樂, 得到你們信心的效果,就是靈魂得救。

10 論到這救恩,那預言你們要得恩典的眾先知,都尋求考察過, 11 就是把他們心裡基督的靈所預先見證,關於基督要受苦難後來得榮耀,是在甚麼時候和怎樣的情況加以考察。 12 他們蒙了啟示,為這些事效力,並不是為自己,而是為你們。現在,藉著傳福音給你們的人,靠著從天上差來的聖靈,把這些事傳給了你們;甚至天使也很想詳細察看這些事。

你們要聖潔

13 所以要準備好你們的心,警醒謹慎,專心盼望耶穌基督顯現的時候所要帶給你們的恩典。 14 你們既是順服的兒女,就不要再效法從前無知的時候放縱私慾的生活。 15 那召你們的既是聖潔的,你們在一切所行的事上也要聖潔。 16 因為聖經上記著說:“你們要聖潔,因為我是聖潔的。”

17 你們既稱那不偏待人、按各人行為審判的主為父,就當存敬畏的心,過你們寄居的日子; 18 因為知道你們得贖,脫去你們祖先傳下的妄行,不是憑著能壞的金銀等物, 19 而是憑著基督的寶血,就像無瑕疵無玷污的羊羔的血。 20 基督是在創立世界以前,是 神所預知的,卻在這末後的世代才為你們顯現出來。 21 藉著他,你們信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,叫你們的信心和盼望都在於 神。

主的道永遠長存

22 你們既因順從真理,潔淨了自己的心靈,以致能真誠地愛弟兄,就應當從清潔的心裡彼此切實相愛。 23 你們得了重生,並不是由於能壞的種子,卻是由於不能朽壞的,就是藉著 神永活長存的道。 24 因為

“所有的人(“人”原文作“肉體”),盡都如草,

他們的榮美,都像草上的花;

草必枯乾,花必凋謝,

25 唯有主的道,永遠長存。”

所傳給你們的福音就是這道。

Chapter 1

Salutation[a]

To the Faithful in the Dispersion. Peter,[b] an apostle of Jesus Christ, to all the exiles of the Dispersion who are now living in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, chosen[c] in the foreknowledge of God the Father, through sanctification by the Spirit, to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with his blood: may grace and peace be yours in abundance.

The Privileges and Responsibilities of Salvation[d]

The Song of the New Life.[e] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ. In his great mercy he has given us a new birth to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead and to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you who because of your faith are being protected by God’s power until the salvation that is ready to be revealed at the end of time.[f]

This is a reason for you to rejoice, even if now for a little while you must suffer trials of many kinds. Thus, the genuine quality of your faith—which is more valuable than gold that is perishable even if it has been tested by fire—may be proved worthy of praise, glory, and honor when Jesus Christ is revealed.

Although you have not seen him, you love him; and even though you do not see him now, you believe in him and are filled with a joy that is indescribable and glorious. For you are achieving the goal of your faith, that is, the salvation of your souls.

10 This salvation was the subject of intense scrutiny and investigation by the Prophets[g] who spoke about the grace that you were to receive. 11 They were searching out the time and the circumstances to which the Spirit of Christ[h] within them was pointing when it testified in advance to the sufferings that Christ would endure and the glories that would then follow.

12 It was revealed to them that they were serving not themselves but you when they spoke of the things that have now been announced to you through those who proclaimed the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even the angels long to catch a glimpse of such things.

13 Convictions for Living.[i] Therefore, prepare your minds for action. Be calm and fix your hopes completely on the grace that you will be granted at the revelation of Jesus Christ. 14 Like obedient children, do not yield to the evil desires you had in your former ignorance. 15 He who called you is holy. Therefore, be holy yourselves in all your conduct. 16 For Scripture says, “Be holy, for I am holy.”

17 If you address as Father the one who judges everyone impartially on the basis of each person’s deeds, live in reverent fear during the time of your exile here. 18 For you are aware that you were ransomed from your futile way of life inherited from your ancestors not with perishable things like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ,[j] a lamb without blemish or defect.

20 He was chosen before the foundation of the world, but in this final age he has been revealed for your sake. 21 Through him you have come to believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and your hope are fixed on God.

22 Now that you have purified your souls by your obedience to truth so that you have genuine love for your brethren, love one another intensely with all your heart. 23 You have been born anew, not of perishable but of imperishable seed, through the living and enduring word of God.[k] 24 For:

All flesh is like grass,
    and all its glory like the flower of the field.
The grass withers, and the flower fades,
25     but the word of the Lord endures forever.

It is this word that has been proclaimed to you.

Footnotes

  1. 1 Peter 1:1 Christians regarded themselves as the true Israel and made use of the term Dispersion, which designated the Jews who had been dispersed and awaited the reunion of their people (see Jas 1:1). By divine choice, they are the New Covenant, evoked by the mention of the Blood of Christ (see Ex 24:3-8; Heb 9:12-14). Related to the three divine Persons, the Church is born of the Trinity. This is an extremely dense salutation.
  2. 1 Peter 1:1 Peter: see notes on Mt 16:18; 16:19; Jn 1:42. Apostle: see notes on Mk 6:30; Rom 1:1; Heb 3:1-6. Exiles: literally, “strangers” or “pilgrims,” because the homeland and inheritance of the children of God are in heaven (see 1 Chr 29:15; Ps 39:13; Heb 13:14). Living in Pontus . . . Bithynia: Jewish and Gentile Christians living in Asia Minor.
  3. 1 Peter 1:2 Chosen: see note on Eph 1:3—3:21. Father . . . Spirit . . . Jesus Christ: all three persons of the Trinity are involved in the redemption of the Elect. To be sprinkled with his blood: in the Old Testament, the blood of a sacrificial animal was sprinkled on the altar and the benefit of the sacrifice descended on the offerer. The sprinkled blood of Christ brings us these benefits: (1) justification (see Rom 5:19); (2) sealing with God’s Covenant promise represented for us in the Eucharist (see Lk 22:20); (3) cleansing of all sin (see 1 Jn 1:7); and (4) empowerment to become citizens of the Kingdom of heaven (see Heb 10:19).
  4. 1 Peter 1:3 The author stresses the privileges and responsibilities that come with salvation (the Greek word means “deliverance” or “preservation”). Salvation was prophesied in the past and achieved by God in Christ, and it calls for a life of holiness and love on the part of Christians, including the true worship of God, for they are a “nation of priests.”
  5. 1 Peter 1:3 Adversity can do nothing in the face of the joyous certitude of believers. May they relive the fundamental experience of faith described in this grand praise. In Christ, the mercy of God gives human beings an inviolable faith that has no common measure with all human projects. The rebirth of Baptism opens another life and another history; a promise of salvation is on the way to being fulfilled. How then can Christ’s personal love fail to take hold of hearts? The plan of God is not a theory but a reality in the life of each person. Today, the goal toward which all the expectations of the Prophets were directed, has become a reality and it brings about the joy of angels.
    In this great passage of praise the fundamental experience of faith is described.
  6. 1 Peter 1:5 The end of time: i.e., the time of salvation, which is close at hand in the sense that it is certain; the glorious coming of Christ is the only really new thing to be awaited.
  7. 1 Peter 1:10 This salvation was the subject of intense scrutiny and investigation by the Prophets: the inspiration of the Prophets is attributed to the universal effectiveness of Christ, which works retroactively. The unity of the two Testaments is here highlighted.
  8. 1 Peter 1:11 The Spirit of Christ: the Holy Spirit is called thus because Christ sent him (see Jn 16:7) and ministered through him (see Lk 4:14, 18). The sufferings that Christ would endure and the glories: this is a theme found throughout the Bible (see Ps 22; Isa 52:13—53:12; Zec 9:9f; 13:7; Mt 16:21-23; 17:22; 20:19; Lk 24:26, 46; Jn 2:19; Acts 3:17-22; 4:12-16; 5:1, 4, 9f). Those who are united with Christ in everything, including suffering, will also be united with him in glory. And in the midst of their present sufferings they will benefit from the fact that he has already entered into his glory (see 1 Pet 2:3, 8, 21; 3:21f).
  9. 1 Peter 1:13 An existence given over to passions and inclinations is without meaning or real purpose. But Christians are delivered from insignificance; it is God who becomes their reason for living and its accomplishment. This is translated by a profound reversal of sentiments and behavior. Believers have a sense of God and his holiness, and they bear something of God’s absoluteness in their existence. A life saved by the gift of Christ is an Easter. From then on, fraternal love becomes the goal. Thus, the Christian life is something new, a new birth, and a new destiny. It is developed by coming to maturity in one’s reflection upon the word of God.
  10. 1 Peter 1:19 Ransomed . . . with the precious blood of Christ: i.e., bought back or redeemed in the way laid out in the Scriptures (see Ex 13:13; 21:30). Our need for being ransomed comes from our bondage to Satan and sin (see Jn 8:34; Rom 6:17, 23). Jesus has bought our freedom by paying not silver or gold but his own blood (see Eph 1:7; Rev 5:9), i.e., his Death (see Mt 20:28; Mk 10:45; Heb 9:15) or Christ himself (see Gal 3:13).
  11. 1 Peter 1:23 Born anew . . . through the . . . word of God: the Christian’s new birth results from the action of the Holy Spirit (see Tit 3:5), but the word of God also plays an important part therein (see Jas 1:18). The latter presents the Gospel to us and summons us to repent and believe in Christ (see v. 25). The living and enduring word of God: another possible translation is: “the word of the living and enduring God.”