Add parallel Print Page Options

责民负恩

以色列人哪,当听耶和华的话:“要起来,向山岭争辩,使冈陵听你的话! 山岭和地永久的根基啊,要听耶和华争辩的话,因为耶和华要与他的百姓争辩,与以色列争论。 我的百姓啊,我向你做了什么呢?我在什么事上使你厌烦?你可以对我证明。 我曾将你从埃及地领出来,从做奴仆之家救赎你,我也差遣摩西亚伦米利暗在你前面行。 我的百姓啊,你们当追念摩押巴勒所设的谋和比珥的儿子巴兰回答他的话,并你们从什亭吉甲所遇见的事,好使你们知道耶和华公义的作为。”

责民愚顽以为献祭可蒙主悦

我朝见耶和华,在至高神面前跪拜,当献上什么呢?岂可献一岁的牛犊为燔祭吗? 耶和华岂喜悦千千的公羊,或是万万的油河吗?我岂可为自己的罪过献我的长子吗?为心中的罪恶献我身所生的吗? 世人哪!耶和华已指示你何为善。他向你所要的是什么呢?只要你行公义,好怜悯,存谦卑的心,与你的神同行。

责其言行不义

耶和华向这城呼叫,智慧人必敬畏他的名。“你们当听是谁派定刑杖的惩罚。 10 恶人家中不仍有非义之财和可恶的小升斗吗? 11 我若用不公道的天平和囊中诡诈的法码,岂可算为清洁呢? 12 城里的富户满行强暴,其中的居民也说谎言,口中的舌头是诡诈的。 13 因此我击打你,使你的伤痕甚重,使你因你的罪恶荒凉。

责其从邪

14 “你要吃却吃不饱,你的虚弱必显在你中间。你必挪去却不得救护,所救护的我必交给刀剑。 15 你必撒种却不得收割,踹橄榄却不得油抹身,踹葡萄却不得酒喝。 16 因为你守暗利的恶规,行亚哈家一切所行的,顺从他们的计谋。因此,我必使你荒凉,使你的居民令人嗤笑,你们也必担当我民的羞辱。”

耶和华谴责以色列

以色列人啊,
你们要听耶和华的话:
“起来,你们要在高山面前申辩,
让丘陵听你们诉说。
群山啊,大地永固的根基啊,
你们要听耶和华的控告!
因为耶和华要控告祂的子民,
责备以色列人。

“我的子民啊,
我做了什么对不起你们的事?
我哪里令你们厌烦?
回答我!
我曾带领你们离开埃及,
把你们从受奴役之地救赎出来,
又差遣摩西、亚伦和米利暗引领你们。
我的子民啊,
你们要回想摩押王巴勒的阴谋以及比珥之子巴兰给他的回答,
要回想你们从什亭到吉甲途中的遭遇,
以便认识耶和华公义的作为。”

我要拿什么朝见耶和华,
在天上的上帝面前叩拜呢?
要献上一岁的牛犊作燔祭吗?
耶和华会喜爱成千的公羊和万条油河吗?
我要因过犯而献上自己的长子,
因心中的罪恶而献上亲生的骨肉吗?
世人啊,
耶和华已经指示你们何为良善。
祂向你们所要的是什么呢?
是要你们行公义,好怜悯,
谦卑地与你们的上帝同行。

耶和华在向耶路撒冷呼喊,
智者必敬畏祂的名。祂说:
“聚在城里的众人啊,你们要听!
10 我岂会忘记恶人家中的不义之财和可恶的小升斗?
11 我岂会放过使用不公道的秤和砝码的人?
12 城中的富人残暴成性,
居民谎话连篇,
满口诡诈之言。
13 所以,我要重重地击打你,
因你的罪恶而毁灭你。
14 你吃,却吃不饱,仍然腹中空空。
你聚敛钱财,却保不住。
你保住的,我要交给拿刀的。
15 你撒种,却不得收割;
你榨橄榄,却无油抹身;
你踩葡萄,却无酒可喝。
16 因为你遵守暗利的恶规,
效法亚哈家的恶行,
随从他们的计谋,
所以我要使你荒凉,
让你的居民成为笑柄。
你们要蒙受列国的羞辱。”

The Lord’s Complaint

Now hear what the Lord says:
“Present your argument to the mountains.
    Let the hills hear your story.[a]
The Lord has a complaint against his people.
    Mountains, listen to the Lord’s complaint.
Foundations of the earth, hear the Lord.
    He will prove that Israel is wrong!”

He says, “My people, tell me what I did!
    Did I do something wrong against you?
    Did I make life too hard for you?
I will tell you what I did.
    I sent Moses, Aaron, and Miriam to you.
I brought you from the land of Egypt.
    I freed you from slavery.
My people, remember the evil plans of Balak king of Moab.
    Remember what Balaam son of Beor said to Balak.
Remember what happened from Acacia to Gilgal,[b]
    and you will know the Lord is right!”

What Does God Want From Us?

What must I bring when I come to meet with the Lord?
    What must I do when I bow down to God above?
Should I come to him with burnt offerings
    and a year-old calf?
Will the Lord be pleased with a thousand rams
    or with ten thousand rivers of oil?
Should I offer him my first child to pay for my wrongs?
    Should I sacrifice my very own child for my sins?

Human, the Lord has told you what goodness is.
    This is what he wants from you:
Be fair to other people.
    Love kindness and loyalty,
    and humbly obey your God.

What Were the Israelites Doing?

The Lord shouts to the city:
“A wise person respects the Lord’s name.[c]
    So pay attention to the punishing rod and to the one who uses it![d]
10 Do the wicked still hide treasures
    that they have stolen?
Do they still cheat people
    with baskets that are too small?[e]
    Yes, all of this is still happening!
11 Some people carry special weights
    that they use to cheat people when they weigh their goods.
    Should I pardon them?
12 The rich in that city are still cruel.
    The people there still tell lies.
    Yes, they tell their lies.
13 So I have begun to punish you.
    I will destroy you because of your sins.
14 You will eat, but you will not become full.
    You will still be hungry and empty.[f]
You will try to bring people to safety,
    but people with swords will kill the people you rescued.
15 You will plant your seeds,
    but you will not gather food.
You will try to squeeze oil from your olives,
    but you will not get any oil.
You will crush your grapes,
    but you will not get enough juice to have wine to drink.
16 This is because you obey the laws of Omri.[g]
    You do all the evil things that Ahab’s family does.
You follow their teachings,
    so I will let you be destroyed.
People will whistle in amazement
    when they see your destroyed city.
Then you will bear the shame
    that the other nations bring to you.”[h]

Footnotes

  1. Micah 6:1 This is like a court case. The mountains and hills are the judge and jury.
  2. Micah 6:5 Acacia to Gilgal This story is found in Num. 22-25.
  3. Micah 6:9 the Lord’s name Literally, “your name.”
  4. Micah 6:9 So pay attention … uses it The Hebrew text here is hard to understand.
  5. Micah 6:10 baskets … too small Literally, “short ephahs.” An ephah is about 1/2 bushel.
  6. Micah 6:14 You … empty The Hebrew text here is unclear.
  7. Micah 6:16 Omri A king of Israel who led his nation to worship false gods. See 1 Kings 16:21-26.
  8. Micah 6:16 Then … you Or “My people’s shame will be taken away.”