欺压者的命运

躺在床上图谋不轨、
盘算作恶的人有祸了!
天一亮,他们就依仗手中的权势行恶。
他们贪图田地,就去霸占;
想要房屋,就去抢夺。
他们欺压人,
诈取别人的家园和产业。
所以,耶和华说:
“我正计划降灾惩罚你们,
你们无法逃脱,
再也不能趾高气扬,
因为这是你们灾祸临头的日子。
到那日,
人们要唱哀歌讥讽你们说,
‘我们彻底完了,
耶和华把我们的产业转给别人。
祂竟拿走我们的产业,
把田地分给掳掠我们的人。’”
因此,他们在耶和华的会众中将无人抽签分地。

他们的先知说:
“不要说预言了,
不要预言这种事,
我们不会蒙受羞辱。”
雅各家啊,你们怎能说:
“耶和华已经不耐烦了吗?
祂会做这些事吗?”

“我的话岂不有益于行为正直的人吗?
近来,你们像仇敌一样起来攻击我的子民[a]
你们剥去那些如从战场归来一样毫无戒备的过路人的外衣。
你们把我子民中的妇女从她们的幸福家园赶走,
又从她们的子女身上永远地夺去我的尊荣。
10 你们起来走吧!
这里不再是你们的安居之地!
因为这里已遭玷污,
被彻底毁坏。
11 倘若有骗子撒谎说,
‘我预言你们会有美酒佳酿。’
他就会成为这个民族的先知。

12 “雅各家啊,
我必把你们都聚集起来,
我必把以色列的余民集合起来。
我要将他们安顿在一起,
好像羊圈里的羊,
又如草场上的羊群;
那里必人声鼎沸。
13 开路者要走在他们前面,
带领他们冲出敌人的城门。
他们的王走在前面,
耶和华亲自引导他们。”

Footnotes

  1. 2:8 你们像仇敌一样起来攻击我的子民”或译“我的子民如仇敌一样兴起来”。

欺壓者的命運

躺在床上圖謀不軌、
盤算作惡的人有禍了!
天一亮,他們就依仗手中的權勢行惡。
他們貪圖田地,就去霸佔;
想要房屋,就去搶奪。
他們欺壓人,
詐取別人的家園和產業。
所以,耶和華說:
「我正計劃降災懲罰你們,
你們無法逃脫,
再也不能趾高氣揚,
因為這是你們災禍臨頭的日子。
到那日,
人們要唱哀歌譏諷你們說,
『我們徹底完了,
耶和華把我們的產業轉給別人。
祂竟拿走我們的產業,
把田地分給擄掠我們的人。』」
因此,他們在耶和華的會眾中將無人抽籤分地。

他們的先知說:
「不要說預言了,
不要預言這種事,
我們不會蒙受羞辱。」
雅各家啊,你們怎能說:
「耶和華已經不耐煩了嗎?
祂會做這些事嗎?」

「我的話豈不有益於行為正直的人嗎?
近來,你們像仇敵一樣起來攻擊我的子民[a]
你們剝去那些如從戰場歸來一樣毫無戒備的過路人的外衣。
你們把我子民中的婦女從她們的幸福家園趕走,
又從她們的子女身上永遠地奪去我的尊榮。
10 你們起來走吧!
這裡不再是你們的安居之地!
因為這裡已遭玷污,
被徹底毀壞。
11 倘若有騙子撒謊說,
『我預言你們會有美酒佳釀。』
他就會成為這個民族的先知。

12 「雅各家啊,
我必把你們都聚集起來,
我必把以色列的餘民集合起來。
我要將他們安頓在一起,
好像羊圈裡的羊,
又如草場上的羊群;
那裡必人聲鼎沸。
13 開路者要走在他們前面,
帶領他們衝出敵人的城門。
他們的王走在前面,
耶和華親自引導他們。」

Footnotes

  1. 2·8 你們像仇敵一樣起來攻擊我的子民」或譯「我的子民如仇敵一樣興起來」。

The Evil Plans of People

Trouble will come to those who make plans to sin.
    They lie on their beds making their evil plans.
Then when the morning light comes, they do what they planned,
    because they have the power to do what they want.
They want fields, so they take them.
    They want houses, so they take them.
They cheat a man
    and take his house and his land.

The Lord’s Plans to Punish the People

That is why the Lord says:
“Look, I am planning trouble against this family.
    You will not be able to save yourselves.[a]
You will stop being proud,
    because bad times are coming.
Then people will sing songs about you.
    They will sing this sad song:
‘We are ruined!
    The Lord took away our land and gave it to other people.
Yes, he took my land away from me.
    He has divided our fields among our enemies.
So we will not be able to measure the land
    and divide it among the Lord’s people.’”

Micah Is Asked Not to Prophesy

The people say, “Don’t prophesy to us.
    Don’t say those bad things about us.
Nothing bad will happen to us.”

But people of Jacob,
    I must say these things.
The Lord is losing his patience
    because of the bad things you did.
If you lived right,
    I could say nice words to you.
But you attack my people like enemies.
    You steal the clothes off the backs of people walking by.
They think they are safe,
    but you are there to treat them like prisoners of war.[b]
You have taken nice houses
    away from the women of my people.
You have taken my wealth
    away from their small children forever.
10 Get up and leave!
    This will not be your place of rest, because you ruined it.
You made it unclean, so it will be destroyed!
    It will be a terrible destruction!

11 These people don’t want to listen to me.
    But if a man comes telling lies, they will accept him.
They would accept a false prophet if he comes and says,
    “There will be good times in the future, with plenty of wine and beer.”

The Lord Will Bring His People Together

12 Yes, people of Jacob, I will bring all of you together.
    I will bring together all those in Israel who are still living.
I will put them together like sheep in the sheep pen,
    like a flock in its pasture.
Then the place will be filled
    with the noise of many people.
13 The “One Who Breaks Through Walls” will push through and walk to the front of his people.
    They will break through the gates and leave that city.
They will leave with their king marching before them—
    with the Lord at the front of his people.

Footnotes

  1. Micah 2:3 save yourselves Literally, “take your necks off it.”
  2. Micah 2:8 They think … war Or “Returning from war, they think they are safe.”