上帝喜悅的生活

最後,弟兄姊妹,既然你們領受了我們的教導,知道怎樣行才能討上帝的喜悅,如你們現在所行的,我們靠著主耶穌懇求、勸勉你們要更加努力。 你們都知道我們靠著主耶穌傳給你們的誡命。 上帝的旨意是要你們聖潔,遠避淫亂的事, 要你們人人都知道持守身體的聖潔和尊貴, 不可荒淫縱慾,像那些不認識上帝的外族人一樣。 你們在這種事上不可越軌,虧負弟兄姊妹。我們曾經對你們說過,並且鄭重地警告過你們,主必懲治犯這種罪的人。 因為上帝呼召我們不是要我們沾染污穢,而是要我們聖潔。 所以,人若拒絕遵行這命令,他不是拒絕人,而是拒絕賜聖靈給你們的上帝。

關於弟兄姊妹彼此相愛的事,我就不必多寫了,因為你們自己從上帝那裡領受了要彼此相愛的教導。 10 你們對馬其頓全境的弟兄姊妹已經做到了這一點。不過,我勸各位要再接再厲。 11 你們要立志過安分守己的生活,親手做工,正如我們以前吩咐你們的。 12 這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。

復活的盼望

13 弟兄姊妹,關於安息的信徒[a],我不願意你們一無所知,免得你們像那些沒有盼望的人一樣悲傷。 14 我們既然相信耶穌死了,又復活了,也要相信上帝必把那些安息的信徒和耶穌一同帶來。

15 我們把主耶穌的話告訴你們:主再來的那天,我們還活著的人不會比已安息的信徒先見到主。 16 因為主必在號令聲、天使長的呼喊聲和上帝的號角聲中親自從天降臨,已經離世的基督徒必先復活。 17 然後,我們還活著的人要和他們一起被提到雲裡,在空中與主相會,永遠和主在一起。 18 所以你們要用這些話彼此鼓勵。

Footnotes

  1. 4·13 安息的信徒」希臘文是「睡了的人」,聖經常用「睡了」作為「死了」的委婉說法,參見約翰福音十一章11—14節。

He exhorts them to steadfastness, to keep themselves from sin and unclean conduct, and to love one another. He rebukes idleness, and speaks of the general resurrection.

Furthermore, we beseech you, brethren, and exhort you in the Lord Jesus, as you learned from us how you ought to walk and please God, so to progress more and more. You remember what commandments we gave you in our Lord Jesus Christ. For this is even the will of God: that you should be holy; that you should abstain from fornication; that every one of you should know how to keep his vessel in holiness and honour, and not in the passion of lust, as do the heathen who do not know God; that no one should go too far and defraud his brother in bargaining. For the Lord is an avenger of all such things, as we have forewarned you and testified. For God has not called us to uncleanness, but to holiness. Whoever therefore rejects this, rejects not man, but God, who has sent his Holy Spirit among you.

But concerning brotherly love, you do not need me to write to you. For you are taught by God to love one another. 10 Yea and this you do, showing love to all the brethren who are throughout all Macedonia. We beseech you, brethren, to progress more and more, 11 and to aspire to be quiet and to mind your own business, and to work with your own hands, as we told you, 12 so that you may conduct yourselves honourably toward those who are outside, and so that nothing be lacking to you.

13 I would not, brethren, have you be ignorant concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow like others who have no hope. 14 For if we believe that Jesus died and rose again, so then also those who sleep in Jesus, God will bring again with him. 15 And this we say to you in the word of the Lord: we who live and are remaining at the coming of the Lord will not precede those who sleep. 16 For the Lord himself will descend from heaven with a shout, and the voice of the archangel, and the trumpet of God. And the dead in Christ will arise first. 17 Then shall we who live and remain be caught up with them also in the clouds, to meet the Lord in the air. And so shall we ever be with the Lord. 18 Therefore comfort one another with these words.