帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Simplified)
祈求主的道快快传开
3 最后,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀, 2 也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。 3 主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的, 5 愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。 7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲, 8 也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。 9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。 10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。 11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。 12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。 13 弟兄们,你们行善不可灰心。 14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。 15 但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。
祝福
16 愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
17 我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。 18 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。
帖撒罗尼迦后书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
请求代祷
3 弟兄姊妹,最后我还要请你们为我们祷告,好使主的道像在你们那里一样迅速传开,受到尊崇, 2 并使我们能避开那些邪恶的人,因为不是人人都有信心。
3 主是信实的,祂必使你们刚强,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深信你们现在遵行了我们的吩咐,而且以后还会继续遵行。
5 愿主引导你们的心领悟上帝的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄姊妹,现在我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,要远离那些游手好闲、不遵守我们教导的信徒。 7 你们自己知道应该怎样效法我们,因为我们在你们那里的时候,并没有懒懒散散, 8 也没有白吃谁的饭,而是昼夜辛勤工作,免得成为你们任何人的负担。 9 我们并不是没有权利接受供应,而是要给你们树立学习的榜样。 10 我们在你们那里的时候,曾吩咐过你们:不肯工作的人没有资格吃饭。 11 我们听说在你们当中有些人游手好闲,无所事事,却专管闲事。 12 我们奉主耶稣基督的名吩咐并劝诫这些人要安分守己,自食其力。
13 弟兄姊妹,你们要坚持行善,不要灰心。 14 如果有人不听从这信上的教导,要注意提防他,不要和他来往,好使他羞愧。 15 只是不可把他当作仇人,要像对待弟兄姊妹一样劝诫他。
问候
16 愿平安之主随时随地亲自赐你们平安!愿主与你们同在! 17 我保罗在这里亲笔问候你们,这是我的笔迹,我所有的信都以此为记号。
18 愿我们主耶稣基督的恩典与你们众人同在!
Kehillah in Thessalonika II 3
Orthodox Jewish Bible
3 Lemaskana (finally), Achim b’Moshiach, daven for us, that the Dvar Hashem will run on and be lifted up in kavod, just as it is also with you,
2 And that we may be delivered from anshei resha (men of wickedness), for not all possess the Messianic emunah.
3 But Ne’eman (Faithful) is Hashem who gives you chozek (strength) and is shomer over you, guarding you from the Evil One.
4 And we have bitachon in Hashem concerning you, that you are doing and will continue to do what we have directed.
5 Now may Hashem direct your levavot in the Ahavas Hashem and into the zitzfleisch of Moshiach.
6 Now we charge you, Achim b’Moshiach, b’Shem Adoneinu Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, to shun chavrusashaft (association) with every one of the Achim b’Moshiach who follows the derech habatlanim (way of idlers) and walks not according to Moshiach’s [pnimiyus] haTorah that was handed over and transmitted to you and which you received from us [Shlichim].
7 For you yourselves have da’as how it is necessary to imitate us as a mofet, a role model, because we [Shlichim] were not batlanim (idlers) among you.
8 Nor did we eat lechem (food) from anyone gratis, but in labor and exertion lailah v’yomam (night and day) we were working for the tachlis (purpose) of not weighing down and burdening any one of you;
9 Not because we do not have the zchus (right), but in order that we impart ourselves as a mofet (role model) to you that you might imitate us.
10 For even when we were with you, this we used to direct you: that if anyone will not be a po’el (worker), neither let him be an ochel (eater) [Gn 3:19].
11 For we hear that some among you are leading the life of a batlan (loafer), not being busy with a parnasah, but being busybodies with hitarevut (meddlesomeness).
12 Now such persons we are directing and exhort in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua Adoneinu to work with quietness that they may eat their own lechem.
13 But you, Achim b’Moshiach, do not lose chozek in well-doing.
14 But if anyone does not obey the gzeira (injunction) in this iggeret hakodesh (holy letter), take special notice of that one; do not have chavrusashaft (association) with him, for the tachlis (purpose) of stirring him with a sense of bushah (shame).
15 And do not consider (him) an oyev (enemy) but warn him as an Ach b’Moshiach.
16 Now may Elohei HaShalom Himself grant you shalom in every way. Hashem be with you all.
17 I, [Rav] Sha’ul, send Drishat Shalom greetings in my own handwriting, which is the distinctive siman (sign) in every iggeret hakodesh; this is the way I write.
18 The unmerited Chen v’Chesed Hashem of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu Yehoshua be with you all. [T.N. The following was written during the period between his release from custody in 63 and his re-arrest and death al kiddush ha-Shem in 65 C.E.]
2 Thessalonians 3
Worldwide English (New Testament)
3 My brothers, please talk to God about us. Ask God that the Lord's message may reach many people quickly and that they may receive it gladly as you did.
2 Ask God that we may be saved from bad people who do wrong things. Not everyone believes in Christ.
3 But the Lord can be trusted. He will make you strong. He will keep you safe from all that is wrong.
4 The Lord makes us feel sure about you. We are sure that you are doing, and will do, what we tell you to do.
5 May the Lord lead you to love God and be patient like Christ.
6 Now, my brothers, we tell you to do this in the name of the Lord Jesus Christ. Have nothing to do with any lazy brother who is not living the way we taught you.
7 You yourselves know how you should be like us. We were not lazy when we were with you.
8 We did not eat anyone's food without paying for it. But we worked very hard day and night because we did not want to trouble any one of you.
9 We have the right to be helped. But we wanted to show you what you should do in this matter.
10 Even when we were with you, we told you this, `If any man will not work, do not let him eat.'
11 We hear that some of you are lazy. You do not work, but you trouble other people.
12 We say to such lazy people, in the name of the Lord Jesus Christ, `Do your work quietly. Earn your own food.'
13 My brothers, do not get tired of doing what is good.
14 If any one will not obey what we say in this letter, look at that man and remember him. Have nothing to do with him, so that he will be ashamed.
15 Do not treat him like an enemy. Tell him, as you would tell a brother, what he should do.
16 The Lord gives peace. May he give his peace to you at all times in every way. May the Lord be with you all.
17 I, Paul, write these words of greeting with my own hand. This is the sign in all my letters that I wrote them.
18 The loving kindness of our Lord Jesus Christ be with you all.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications