帖撒罗尼迦后书 3
Chinese New Version (Simplified)
祈求主的道快快传开
3 最后,弟兄们,请为我们祷告,好叫主的道也像在你们那里一样快快传开,得着荣耀, 2 也使我们能够脱离那些不讲理的恶人,因为不是人人都有信心。 3 主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。 4 我们靠着主深深相信,你们现在以及将来都会遵行我们所吩咐的, 5 愿主引导你们的心,使你们有 神的爱和基督的坚忍。
不可游手好闲
6 弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡是游手好闲的弟兄,不按着你们从我们所领受的教训去行,就应当远离他。 7 你们自己本来就知道应当怎样效法我们,因为我们在你们中间并没有游手好闲, 8 也没有白吃过谁的饭,反而辛苦劳碌,昼夜作工,免得加重你们任何一人的负担。 9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。 10 我们在你们那里的时候,曾经吩咐过你们,如果有人不肯作工,就不可吃饭。 11 因为我们听说,你们中间有人游手好闲,甚么工也不作,反倒专管闲事。 12 我们靠着主耶稣基督,吩咐劝戒这样的人,要安静作工,自食其力。 13 弟兄们,你们行善不可灰心。 14 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。 15 但不要把他看作仇敌,却要劝他好象劝弟兄一样。
祝福
16 愿赐平安的主亲自随时随地赐平安给你们。愿主与你们众人同在。
17 我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。 18 愿我们主耶稣基督的恩惠与你们众人同在。
2 Thessalonians 3
New Catholic Bible
Chapter 3
Request for Prayers. 1 Finally, brethren, pray for us, so that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, as it was with you. 2 Pray too that we may be rescued from wicked and evil people, for not all have faith.
3 However, the Lord is faithful. He will strengthen you and protect you from the evil one. 4 And we are confident in the Lord that you are doing and will continue to do all that we direct you to do. 5 May the Lord guide your hearts to the love of God and the steadfastness of Christ.
Christian Value of Work.[a] 6 In the name of our Lord Jesus Christ, brethren, we command you to keep your distance from any of the brethren who are living an idle existence and who disregard the tradition you received from us. 7 For you yourselves know how you should follow our example. We were not idle when we were with you. 8 We did not ever accept food from anyone, but with toil and drudgery we worked night and day so that we would not burden any of you. 9 We did so, not because we have no right to accept such help, but to present ourselves as a model for you to imitate.
10 In fact, even when we were with you, we charged that anyone who was unwilling to work should not eat. 11 Now we have been told that some among you are living a life of idleness, not working but acting as busybodies. 12 We command and urge such people in the name of the Lord Jesus Christ to do their work quietly and earn their own living.
13 Brethren, never grow weary of doing what is right. 14 If anyone refuses to obey our instructions in this letter, take note of him and have nothing to do with him so that he may be put to shame. 15 However, do not treat him as an enemy, but admonish him as a brother.
Conclusion[b]
16 Final Prayer. May the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
17 Final Blessing. I, Paul, write this greeting in my own hand. It is the distinguishing mark of every letter of mine. 18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Footnotes
- 2 Thessalonians 3:6 In putting work at the service of the community, Paul places it under the sign of love for God, for one’s brothers and sisters, and for the Church. To eat one’s own bread constitutes the primary dignity of a person (v. 10). By demanding exemplary conduct from Christians, Paul remains in line with Jesus and the primitive Church (see Mt 18:15-18; 1 Cor 5:1-13).
- 2 Thessalonians 3:16 In order to discourage forgeries of his letters (see 2 Thes 2:2), Paul takes care to authenticate the letters that he dictates and causes to be set down—he writes out a few words with his own hand (see also 1 Cor 16:21 and Col 4:18). In the cases of Galatians and Philemon, it appears that Paul wrote more than just the concluding phrases (see Gal 6:11 and Philem 19).
2 Thessalonians 3
New International Version
Request for Prayer
3 As for other matters, brothers and sisters,(A) pray for us(B) that the message of the Lord(C) may spread rapidly and be honored, just as it was with you.(D) 2 And pray that we may be delivered from wicked and evil people,(E) for not everyone has faith. 3 But the Lord is faithful,(F) and he will strengthen you and protect you from the evil one.(G) 4 We have confidence(H) in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command. 5 May the Lord direct your hearts(I) into God’s love and Christ’s perseverance.
Warning Against Idleness
6 In the name of the Lord Jesus Christ,(J) we command you, brothers and sisters, to keep away from(K) every believer who is idle and disruptive(L) and does not live according to the teaching[a] you received from us.(M) 7 For you yourselves know how you ought to follow our example.(N) We were not idle when we were with you, 8 nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked(O) night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you. 9 We did this, not because we do not have the right to such help,(P) but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.(Q) 10 For even when we were with you,(R) we gave you this rule: “The one who is unwilling to work(S) shall not eat.”
11 We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.(T) 12 Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ(U) to settle down and earn the food they eat.(V) 13 And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.(W)
14 Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them,(X) in order that they may feel ashamed.(Y) 15 Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.(Z)
Final Greetings
16 Now may the Lord of peace(AA) himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.(AB)
17 I, Paul, write this greeting in my own hand,(AC) which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.(AD)
Footnotes
- 2 Thessalonians 3:6 Or tradition
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.