帖撒罗尼迦前书 3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 最后我们无法再忍受思念之苦,就决定我们这些人留在雅典, 2 派提摩太去你们那里。他在传扬基督福音的事工上是我们的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓励你们,使你们信心坚定, 3 免得有人因遭受这些患难而动摇,因为你们知道我们必遭受患难。 4 我们在你们那里时曾预先告诉过你们,我们会遭遇患难,你们知道后来果然如此。 5 因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。
喜闻佳讯
6 现在,提摩太刚从你们那里回来,把有关你们信心和爱心的好消息告诉了我们。他说你们常常思念我们,很想见到我们,就像我们渴望见到你们一样。 7 弟兄姊妹,你们的信心使我们在万般困苦和患难中得到了激励。 8 得知你们靠着主坚定不移,我们现在感到振奋。 9 你们使我们在上帝面前感到非常喜乐,我们该怎样为你们感谢上帝呢! 10 我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。
11 愿我们的父上帝和我们的主耶稣引领我们到你们那里。 12 愿主使你们彼此之间的爱和对他人的爱一齐增长,甚至满溢出来,就像我们爱你们一样。 13 这样,当我们的主耶稣带着祂的众圣徒再来时,你们可以在我们的父上帝面前心里刚强,完全圣洁,无可指责。
1 Thessalonians 3
King James Version
3 Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
2 And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
4 For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
6 But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:
7 Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
10 Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
12 And the Lord make you to increase and abound in love one toward another, and toward all men, even as we do toward you:
13 To the end he may stablish your hearts unblameable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
1 Thessalonians 3
New International Version
3 So when we could stand it no longer,(A) we thought it best to be left by ourselves in Athens.(B) 2 We sent Timothy,(C) who is our brother and co-worker(D) in God’s service in spreading the gospel of Christ,(E) to strengthen and encourage you in your faith, 3 so that no one would be unsettled by these trials.(F) For you know quite well that we are destined for them.(G) 4 In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.(H) 5 For this reason, when I could stand it no longer,(I) I sent to find out about your faith.(J) I was afraid that in some way the tempter(K) had tempted you and that our labors might have been in vain.(L)
Timothy’s Encouraging Report
6 But Timothy(M) has just now come to us from you(N) and has brought good news about your faith and love.(O) He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.(P) 7 Therefore, brothers and sisters, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith. 8 For now we really live, since you are standing firm(Q) in the Lord. 9 How can we thank God enough for you(R) in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?(S) 10 Night and day we pray(T) most earnestly that we may see you again(U) and supply what is lacking in your faith.
11 Now may our God and Father(V) himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you. 12 May the Lord make your love increase and overflow for each other(W) and for everyone else, just as ours does for you. 13 May he strengthen your hearts so that you will be blameless(X) and holy in the presence of our God and Father(Y) when our Lord Jesus comes(Z) with all his holy ones.(AA)
1 Thessalonians 3
New Catholic Bible
Chapter 3
Standing Firm in the Lord.[a] 1 Therefore, when we[b] could not stand it any longer, we decided to remain alone in Athens. 2 We sent Timothy, our brother and coworker for God[c] in the gospel of Christ, to confirm and encourage you in your faith, 3 so that no one might be troubled by these hardships.
You yourselves realize that we were destined to endure such afflictions. 4 In fact, when we were with you, we warned you beforehand that we could suffer persecution, and that is what has now come to pass, as you are well aware. 5 For this reason, when I could bear it no longer, I sent to learn of your faith, lest the tempter might have put you to the test and all our labor might have been for naught.
6 But Timothy has just now returned to us from you and brought us the joyful news of your faith and love. He tells us that you always speak fondly of us and long to see us just as much as we long to see you.[d] 7 For this reason, brethren, in the midst of our distress and hardship we have been reassured by your faith. 8 For now we live inasmuch as you stand firm in the Lord.
Plea for Growth in Holiness. 9 How can we possibly give thanks to God for all the joy we feel in the presence of our God because of you? 10 We pray fervently day and night that we will be allowed to see you face to face once again and complete whatever may be lacking in your faith.
11 May our God and Father himself and our Lord Jesus prepare the way to you. 12 May the Lord[e] cause your love to increase and overflow for one another and for everyone else, just as our love does for you. 13 May he so strengthen your hearts in holiness that you may stand blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his holy ones.[f] [Amen.]
Footnotes
- 1 Thessalonians 3:1 Persecution has ravaged the small community. Sent to these new Christians, Timothy reassures Paul. In the Apostle’s thanksgiving and in his prayer for the continual progress of the community, we divine his deep attachment for Christians that he has evangelized. The missionary’s action must be pervaded by prayer—both private and liturgical.
- 1 Thessalonians 3:1 We: in this First Letter Paul uses the first person plural extensively. That is not true of the later letters.
- 1 Thessalonians 3:2 Coworker for God: see also 1 Cor 3:9. Gospel of Christ: see notes on 1 Thes 1:5 and Mk 1:1. Confirm: literally, “build you up.”
- 1 Thessalonians 3:6 Paul is rendered joyful because of their “faith” (i.e., their right attitude toward God), their “love” (i.e., their right attitude toward others), and their longing “to see” him (i.e., their right attitude toward the Apostle).
- 1 Thessalonians 3:12 Lord: in Paul’s usage this word is usually applied to Jesus, not the Father (see, e.g., Rom 10:9; 1 Cor 1:2; Phil 2:11).
- 1 Thessalonians 3:13 Holy ones: usually translated as “saints,” referring to all Christians.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

