最后我们无法再忍受思念之苦,就决定我们这些人留在雅典, 派提摩太去你们那里。他在传扬基督福音的事工上是我们的弟兄、上帝的同工。他去是要鼓励你们,使你们信心坚定, 免得有人因遭受这些患难而动摇,因为你们知道我们必遭受患难。 我们在你们那里时曾预先告诉过你们,我们会遭遇患难,你们知道后来果然如此。 因此,我无法再等下去了,就派提摩太到你们那里看看你们的信心如何,免得那诱惑人的诱惑了你们,使我们的心血都白费了。

喜闻佳讯

现在,提摩太刚从你们那里回来,把有关你们信心和爱心的好消息告诉了我们。他说你们常常思念我们,很想见到我们,就像我们渴望见到你们一样。 弟兄姊妹,你们的信心使我们在万般困苦和患难中得到了激励。 得知你们靠着主坚定不移,我们现在感到振奋。 你们使我们在上帝面前感到非常喜乐,我们该怎样为你们感谢上帝呢! 10 我们昼夜恳切祷告,渴望能见到你们,弥补你们信心的不足之处。

11 愿我们的父上帝和我们的主耶稣引领我们到你们那里。 12 愿主使你们彼此之间的爱和对他人的爱一齐增长,甚至满溢出来,就像我们爱你们一样。 13 这样,当我们的主耶稣带着祂的众圣徒再来时,你们可以在我们的父上帝面前心里刚强,完全圣洁,无可指责。

Radosne vijesti iz Soluna

Zato, ne mogavši više izdržati, odlučismo ostati u Ateni sami, i poslasmo Timoteja, našega brata i suradnika Božjega u Evanđelju Kristovu, da vas utvrdi i ohrabri u vašoj vjeri,[a] da se nitko ne pokoleba u ovim nevoljama, jer i sami znate da smo za to određeni. Doista, kad smo i bili kod vas, unaprijed smo vam kazivali da nam ima trpjeti, što se - kako znate - i dogodilo. Stoga i ja, ne mogavši više izdržati, poslah da saznam o vašoj vjeri, da vas nije možda iskušao iskušavatelj te naš trud postao zaludan.

A sada, kad se Timotej od vas k nama vratio i javio nam radosnu vijest o vašoj vjeri i ljubavi te da nas se uvijek rado sjećate i čeznete nas vidjeti kao i mi vas - zbog toga smo, braćo, po vašoj vjeri, utješeni vama uza svu svoju tjeskobu i nevolju; jer sada, kada ste vi postojani u Gospodinu, mi živimo! Doista, kojom bismo zahvalom mogli Bogu uzvratiti za vas, za svu radost kojom se poradi vas radujemo pred svojim Bogom, 10 noću i danju najusrdnije moleći da ugledamo vaše lice i nadopunimo ono što nedostaje vašoj vjeri? 11 A neka bi sam Bog i Otac naš i Gospodin naš Isus upravio naš put k vama! 12 Neka bi pak vama Gospodin dao da ljubavlju rastete i izobilujete, jedni prema drugima i prema svima, kao i mi prema vama, 13 te tako utvrdio vaša srca da budu besprijekorna u svetosti pred Bogom i Ocem našim o dolasku Gospodina našega Isusa sa svim svojim svetima. Amen.[b]

Footnotes

  1. 1Sol 3,2 Umjesto »suradnika Božjega«, neki rukopisi imaju: »poslužitelja Božjega i suradnika našega«.
  2. 1Sol 3,13 »Amen« - autentičnost nije potvrđena u svim najvažnijim rukopisima.