帖撒罗尼迦前书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
保罗在帖撒罗尼迦的工作
2 弟兄姊妹,你们自己知道,我们那次探望你们并没有白费。 2 你们也知道,我们之前在腓立比遭受了迫害和凌辱,遇到强烈的反对,但仍然靠着我们的上帝放胆向你们传扬祂的福音。 3 我们的劝勉并非出于谬误、不良动机或诡诈。 4 我们得到了上帝的认可,受委派传福音。我们不是要取悦人,而是要取悦鉴察我们内心的上帝。
5 你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。 6 我们不求得到你们或其他任何人的赞扬。 7 身为基督的使徒,我们理当受到你们的尊重,然而我们像母亲抚育婴儿一样温柔地对待你们。 8 我们深爱你们,对你们有深厚的感情,不仅乐意把上帝的福音传给你们,甚至把生命给你们也在所不惜。
9 弟兄姊妹,你们一定记得我们的劳苦和艰难。我们一面向你们传福音,一面昼夜辛勤工作,免得成为你们任何人的负担。 10 我们怎样以圣洁、公义、纯全的方式对待你们众信徒,你们自己可以作证,上帝也可以作证。 11 你们也知道,我们对待你们就像父亲对待自己的孩子一样。 12 我们安慰你们,劝勉你们,督促你们,好叫你们行事为人对得起上帝,祂呼召你们进入祂的国、享受祂的荣耀。
13 我们不住地感谢上帝,因为你们从我们这里听了上帝的道后就接受了,确信这不是人的道理,而是上帝的道。这道正在你们信的人心里发挥作用。
14 弟兄姊妹,你们的遭遇和犹太地区基督耶稣的众教会的遭遇一样。你们受到了自己同胞的迫害,他们也受到了犹太人的迫害。 15 这些犹太人杀死了主耶稣和众先知,又迫害我们。他们不但冒犯上帝,还与所有的人为敌, 16 阻止我们传福音给外族人,唯恐他们得救。这些人恶贯满盈,上帝的烈怒终于临到了他们头上。
保罗渴望去帖撒罗尼迦
17 弟兄姊妹,我们暂时与你们分离,心灵却与你们在一起。我们非常渴望见到你们。 18 我们想去你们那里,我保罗也一次又一次地想去,只是遭到撒旦的拦阻。 19 我们主耶稣再来的时候,我们在祂面前的盼望、喜乐和可夸耀的冠冕是什么呢?不就是你们吗? 20 因为你们是我们的荣耀和喜乐。
帖撒羅尼迦前書 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
保羅在帖撒羅尼迦的工作
2 弟兄姊妹,你們自己知道,我們那次探望你們並沒有白費。 2 你們也知道,我們之前在腓立比遭受了迫害和凌辱,遇到強烈的反對,但仍然靠著我們的上帝放膽向你們傳揚祂的福音。 3 我們的勸勉並非出於謬誤、不良動機或詭詐。 4 我們得到了上帝的認可,受委派傳福音。我們不是要取悅人,而是要取悅鑒察我們內心的上帝。
5 你們知道,我們沒有花言巧語奉承人,也沒有心存貪念,上帝可以為我們作證。 6 我們不求得到你們或其他任何人的讚揚。 7 身為基督的使徒,我們理當受到你們的尊重,然而我們像母親撫育嬰兒一樣溫柔地對待你們。 8 我們深愛你們,對你們有深厚的感情,不僅樂意把上帝的福音傳給你們,甚至把生命給你們也在所不惜。
9 弟兄姊妹,你們一定記得我們的勞苦和艱難。我們一面向你們傳福音,一面晝夜辛勤工作,免得成為你們任何人的負擔。 10 我們怎樣以聖潔、公義、純全的方式對待你們眾信徒,你們自己可以作證,上帝也可以作證。 11 你們也知道,我們對待你們就像父親對待自己的孩子一樣。 12 我們安慰你們,勸勉你們,督促你們,好叫你們行事為人對得起上帝,祂呼召你們進入祂的國、享受祂的榮耀。
13 我們不住地感謝上帝,因為你們從我們這裡聽了上帝的道後就接受了,確信這不是人的道理,而是上帝的道。這道正在你們信的人心裡發揮作用。
14 弟兄姊妹,你們的遭遇和猶太地區基督耶穌的眾教會的遭遇一樣。你們受到了自己同胞的迫害,他們也受到了猶太人的迫害。 15 這些猶太人殺死了主耶穌和眾先知,又迫害我們。他們不但冒犯上帝,還與所有的人為敵, 16 阻止我們傳福音給外族人,唯恐他們得救。這些人惡貫滿盈,上帝的烈怒終於臨到了他們頭上。
保羅渴望去帖撒羅尼迦
17 弟兄姊妹,我們暫時與你們分離,心靈卻與你們在一起。我們非常渴望見到你們。 18 我們想去你們那裡,我保羅也一次又一次地想去,只是遭到撒旦的攔阻。 19 我們主耶穌再來的時候,我們在祂面前的盼望、喜樂和可誇耀的冠冕是什麼呢?不就是你們嗎? 20 因為你們是我們的榮耀和喜樂。
1 Thessalonians 2
New Catholic Bible
Chapter 2
Paul’s Loving Treatment of the Thessalonians.[a] 1 You yourselves are well aware, brethren, that our visit to you has not been in vain. 2 Although we had suffered and been shamefully mistreated at Philippi, as you surely recall, God gave us the courage to declare the gospel of God to you despite great opposition.
3 The exhortation we impart does not spring from deceit or impure motives or trickery. 4 God has judged us worthy to be entrusted with the gospel. Therefore, when we speak, our intention is not to please human beings but to please God who tests our hearts.
5 As you are also aware, and as God is our witness, we have never resorted to flattering words or to your sense of greed. 6 Neither did we seek praise from human beings, whether from you or from others.
7 As apostles of Christ, we could have imposed our will on you,[b] yet we were as gentle in our treatment of you as a mother nursing and caring for her own children. 8 Our affection for you was so great that we were determined to share with you not only the gospel of God but also our very lives, because you had become so dear to us.
9 You surely remember, brethren, our toil and drudgery as we worked night and day so that we would not be a burden to anyone while we proclaimed the gospel of God to you. 10 You are witnesses, as is God, that our treatment of you who believed has been devout, upright, and blameless.
11 As you are well aware, we treated each one of you as a father treats his children, 12 urging and encouraging you and pleading with you to lead lives worthy of God who calls you into his kingdom and glory.
13 The Word of God Is at Work.[c] We also unceasingly give thanks to God because, when we handed on the word of God to you, you accepted it not as a human word but as what it truly is, the word of God, which is at work in you who believe. 14 Indeed, brethren, you have become imitators of the Churches of God that are in Judea in Christ Jesus. For you have suffered the same treatment from your own countrymen as they did from the Jews, 15 who killed both the Lord Jesus and the Prophets and also persecuted us.
They displease God and have become enemies of the entire human race 16 by trying to prevent us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way, they constantly reach the full measure of their sins. The wrath of God has begun to overtake them at last.
17 The Glory and Joy of the Apostles.[d] Brethren, when we were separated from you for a brief time—in body but not in heart—we had an intense longing to see you again face to face. 18 Therefore, we were determined to come to visit you—I, Paul, on more than one occasion—but Satan thwarted us.[e] 19 For what is our hope or our joy or our crown of honor in the presence of our Lord Jesus upon his return? Is it not you yourselves? 20 You truly are our glory and our joy.[f]
Footnotes
- 1 Thessalonians 2:1 In the quest for disciples, fame, and profit, the teachers of thought and of religion seek to found schools in this city where all currents came together at the time. Paul sketches for himself another portrait, that of messenger of Christ. Fearlessness, openness, and authenticity are the mark of the apostle seized by the Gospel. The missionary fervor takes root in God and in Jesus Christ and transforms human hearts. It then creates ties that are as strong as those of parenthood.
Paul always wanted to combine evangelization with manual work; this was doubtless to earn his own living and not be a burden on anyone, but also to reach out to human beings where they were living their lives (see Acts 20:33-35; 2 Cor 11:7-20; 12:13-18; 2 Thes 3:7-9). But he was also able to devote himself entirely to preaching (see Acts 18:3-5). - 1 Thessalonians 2:7 We could have imposed our will on you: another possible translation is: “we could have been a burden to you.” It was accepted among the early Christians that apostles are entitled to the support of the Churches (see 1 Cor 9:3-14; 2 Cor 11:7-11). Paul insisted on this right although he did not always make use of it.
- 1 Thessalonians 2:13 It is the Word of God that is at work in the preaching of the apostles. Heard and accepted, then recognized as coming from God, it deploys its energy in the life of human beings. It prompts pagan converts to imitate Christ with the same ardor possessed by Christians of the mother Church of Jerusalem. Hence, the converts are not second-class believers. The beautiful title “you who believe” immediately designated those who accepted the Gospel.
We are amazed by the violent indictment leveled by Paul at his compatriots, for on several occasions he states his pride in belonging to the Jewish people (see 2 Cor 11:22; Phil 3:4-6) and proclaims his love for his racial brothers and sisters (see Rom 9:3-5; 10:2—11:2). His reaction here flows from the persecution that the Jewish colony carried out against him at each stage of his mission, whereas in his view the people of the Promise should discover in the Gospel the fulfillment of their historic mission.
Paul reprises the vehement diatribe of the Prophets against the blindness of the chosen people and calls down the wrath of God and his judgment (see 1 Thes 1:10). This threat is addressed against all who oppose the call of salvation that awaits them (see Rom 2:8) and especially against those who hinder others from responding to that call. When Paul paints a picture of the pagan life, he gives hardly more than a nuance of it. Hence, this passage cannot be used to justify any anti-Semitism (see Rom 1:18-22). - 1 Thessalonians 2:17 Paul perceives the hand of Satan—i.e., the forces hostile to God and to the fulfillment of human beings—behind everything that paralyzes his missionary action.
- 1 Thessalonians 2:18 But Satan thwarted us: we do not know how this occurred. Concerning Satan as enemy of the Gospel, (see Rom 16:20; 1 Cor 7:5; 2 Cor 11:14; Eph 6:11-13; 1 Tim 3:6). Hence, he has already been defeated (see Col 2:15), and Christians should not feel overwhelmed by him (see Eph 6:16). His final overthrow is certain (Rev 20:10).
- 1 Thessalonians 2:20 You truly are our glory and our joy: this is true now (see Phil 4:1) as well as at the Second Coming of the Lord.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.